Page 1
Brugsanvisning fi n Käyttöohje ............44 Navodilo za uporabo ........49 Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de...
Page 4
Originalbetriebsanleitung e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Fig. 1– 3 Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder 1 Farbkamera mit LEDs 14 Videoausgangsbuchse Schmuck.
Page 5
Stellen wie Hohlräume, Schächte, Rohre, Kanäle, Schornsteine u.a. eingesetzt und dienen zur Dokumentation der Inspektionsergebnisse in Form von Bildern und Videos, bei ROLLER’S CamView S und CamView Wi-Fi in Form von Videos mit Sprachaufzeichnung. Alle Kamera-Kabelsätze sind gegen zeitweiliges Untertau- chen in Wasser geschützt (IP 67).
Page 6
2.1. Handgerät (5) Das mitgelieferte Zubehörset 9-1 passt nur zum Kamera-Kabelsatz Color 9-1. Schraube am Batteriefach (17) des Handgerätes (5) entfernen (nur bei ROLLER’S Zuerst die Kunststoffhülse über den Draht des Werkzeuges von Aufsetzspiegel, CamView), Deckel in Pfeilrichtung schieben und abnehmen, Batteriehalter Aufsetzhaken oder Aufsetzmagnet schieben.
Page 7
Keine MicroSD-Karte im Gerät Keine MicroSD-Karte im Gerät Handgerät und Smartphone/Tablet-PC Anwendungssoftware ROLLER’S CamView Wi-Fi App starten. Das Bild der Kamera wird angezeigt. Die Helligkeit 2.3.3. Menüeinstellung der Controllereinheit der LEDs der Farbkameras durch Drehen am Rad Ein/-Ausschalter (4) steuern.
Page 8
● Abstand zwischen Handgerät (5) und Controllereinheit (7) verringern. ● Akku von Controllereinheit (7) bzw. von Smartphone/Tablet-PC leer. ● Akku aufl aden, jeweilige Betriebsanleitung beachten. ● Batterien des Handgerätes (5) leer. Bei ROLLER’S CamView Wi-Fi leuchtet ● Batterien des Handgerätes wechseln, siehe 2.1. dann die Power-LED (6) rot.
Page 9
● Anzeige des Smartphone/Tablet-PC bewegt sich nicht (ROLLER’S CamView ● Anwendungssoftware beenden, neu starten, Betriebsanleitung des Smart- Wi-Fi). phone/Tablet-PC beachten. 5.3. Störung: Es ist nicht möglich Bilder/Videos aufzunehmen (ROLLER’S CamView, ROLLER’S CamView S). Ursache: Abhilfe: ● MicroSD-Karte nicht eingesetzt. ● MicroSD-Karte einsetzen, siehe 2.3.2.
Page 10
Translation of the Original Instruction Manual b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Fig. 1– 3 c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing 1 Colour camera with LEDs...
Page 11
ROLLER’S CamView S and CamView Wi-Fi in the form of videos with voice recording. All camera cable sets are protected against occasional submersion in water (IP 67).
Page 12
The battery charging time is approximately 3 hours. A (only in ROLLER’S CamView), push the cover in the direction of the arrow to full charge lasts for about 2 hours of operation depending on the use. The remove, remove the battery holder, insert 4 1.5 V, AA, LR6 batteries into the...
Page 13
When the controller unit is connected to a computer with the USB cable included, 3.5. Play photo/video it is set up as a data medium. In ROLLER’S CamView S the controller unit must The controller unit (7) of ROLLER’S CamView and ROLLER’S CamView S be switched on with the On/Off button (8) after plugging in the USB cable.
Page 14
● Fix the controller unit to the handheld unit in ROLLER’S CamView and controller unit (7) or the Smartphone/Tablet-PC. ROLLER’S CamView S. If the Power-LED (6) lights red or does not light on CamView Wi-Fi, switch off the handheld unit at the On/Off thumbwheel (4) and switch back on after a short time.
Page 15
6. Disposal The user shall be responsible for the cost of shipping and returning the product. A list of the ROLLER-authorized customer service stations is available on the ROLLER’S CamView, ROLLER’S CamView S and ROLLER’S CamView Wi-Fi, Internet under www.albert-roller.de. For countries which are not listed, the...
Page 16
Traduction de la notice d’utilisation originale f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en Fig. 1 – 3 mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Page 17
(cavités, gaines, conduites, canalisations, cheminées, etc.) et servent à documenter les résultats sous forme d'images et de vidéos (avec enregistrement vocal sur ROLLER’S CamView S et CamView Wi-Fi). Tous les sets caméra-câble sont protégés pour l'immersion temporaire dans l'eau (IP 67).
Page 18
à la tête de caméra en introduisant le crocher dans le trou marqué d’une fl èche CamView uniquement), ôter le couvercle en le poussant dans le sens de la sur le boîtier de la caméra. Positionner la bague en plastique de sorte que le fl...
Page 19
ROLLER’S CamView : Sélectionner le mode image en appuyant sur le bouton à 30 Fps pour ROLLER’S CamView, de 5 à 30 Fps pour ROLLER’S CamView de défi lement vers le haut (10). Le symbole d’un appareil photo s’affi che sur S.
Page 20
Pour l’enregistrement des images et des vidéos, l’unité de commande et Sélectionner l’image/la vidéo ou le dossier souhaité comme au point 3.5 et d’affi chage (7) de ROLLER’S CamView et ROLLER’S CamView S crée auto- appuyer sur le bouton de suppression/zoom (22). Sélectionner la « coche »...
Page 21
● Terminer puis redémarrer le logiciel d'application en tenant compte de la notice CamView Wi-Fi). d'utilisation du smartphone/de la tablette tactile. 5.3. Défaut : L'enregistrement d'images et de vidéos est impossible (ROLLER’S CamView, ROLLER’S CamView S). Cause : Remède : ●...
Page 22
Traduzione delle istruzioni d’uso originali g) Se è possibile montare dispositivi aspirapolvere o raccoglipolvere, assi- curarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L’utilizzo di un sistema Fig. 1– 3 di aspirazione della polvere può ridurre i pericoli causati dalla polvere. h) L’utente non pensi di poter trascurare di osservare le regole di sicurezza 1 Telecamera a colori con LED 14 Boccola uscita video...
Page 23
Le telecamere-endoscopio ROLLER’S CamView, CamView S e ROLLER’S CamView Wi-Fi vengono utilizzate per l'ispezione e l'analisi dei danni di punti diffi cilmente accessibili come cavità, pozzi, tubi, canali, camini, ecc. e servono a documentare i risultati dell'ispezione in forma di foto e fi lmati, nella ROLLER’S CamView S e nella ROLLER’S CamView Wi-Fi in forma di fi...
Page 24
2.1. Impugnatura (5) del gancio o della calamita applicabile. Agganciare il gancio dell’attrezzo alla Togliere la vite del vano delle pile (17) dell’impugnatura (5) (solo per ROLLER’S testa della telecamera inserendolo nel foro indicato da una freccia sull’allog- CamView), spingere il coperchio nel verso della freccia e toglierlo, togliere il giamento della telecamera.
Page 25
Con la funzione di zoom si possono ingrandire particolari dell’immagine, ● Impostazioni predefi nite: ripristinare le impostazioni predefi nite dell’unità con la ROLLER’S CamView premendo una volta o più volte il tasto Giù (12) e di controllo. Con il tasto Su/Giù (10/12) selezionare “Sì” e confermare con con la ROLLER’S CamView S premendo una volta o più...
Page 26
● In ROLLER’S CamView e ROLLER’S CamView S fi ssare l'unità di controllo o lo smartphone/il tablet PC. all'impugnatura. Se il LED Power (6) di CamView Wi-Fi è acceso in rosso o è spento, spegnere l'impugnatura con la rotella di accensione/spegnimento (4) e riaccenderla dopo qualche secondo.
Page 27
Per gli elenchi dei pezzi vedi www.albert-roller.de → Downloads → Liste dei da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la ROLLER pezzi di ricambio.
Page 28
Vertaling van de originele handleiding e) Vermijd een abnormale lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stabiel staat en te allen tijde uw evenwicht kunt bewaren. Zo kunt u het elektrische gereed- Fig. 1 – 3 schap in onverwachte situaties beter controleren. f) Draag geschikte kleding.
Page 29
– bij ROLLER’S CamView S en CamView Wi-Fi ook in de vorm van video met spraakopname. Alle camerakabelsets zijn beschermd tegen tijdelijk onderdompelen in water (IP 67).
Page 30
ROLLER’S CamView). Schuif het deksel in de richting van de pijl en neem Richt de kunststof huls zo, dat de draad van het gereedschap in de sleuf van het weg.
Page 31
OK-knop (9) wordt de foto gemaakt en op de MicroSD-kaart opgeslagen. ROLLER’S CamView S. De instelling van de beeldsnelheid per seconde ROLLER’S CamView S: Met een druk op de knop opname foto (25) wordt de bepaalt de kwaliteit van de video. Hoe meer beelden per seconde worden foto gemaakt en op de MicroSD-kaart opgeslagen.
Page 32
● De accu van de controllerunit (7) resp. van de smartphone/tablet-pc is leeg. ● De accu opladen, de betreffende handleiding in acht nemen. ● De batterijen van het handapparaat (5) zijn leeg. Bij ROLLER’S CamView ● De batterijen van het handapparaat vervangen, zie 2.1.
Page 33
● De weergave op de smartphone/tablet-pc beweegt niet (ROLLER’S ● De toepassingssoftware afsluiten, herstarten, de handleiding van de CamView Wi-Fi). smartphone/tablet-pc in acht nemen. 5.3. Storing: Het is niet mogelijk foto’s/video’s te maken (ROLLER’S CamView, ROLLER’S CamView S). Oorzaak: Oplossing: ● Er is geen MicroSD-kaart aangebracht.
Page 34
Underhåll aldrig skadade batterier. Allt underhåll av batterier får endast utföras 3) Personers säkerhet av tillverkaren eller en auktoriserad ROLLER kundtjänstverkstad. a) Var uppmärksam, tänk på vad du gör och använd ditt sunda förnuft när du Säkerhetsanvisningar för inspektionskamera arbetar med ett elverktyg.
Page 35
ROLLER’S CamView, ROLLER’S CamView S och ROLLER’S CamView Wi-Fi används för inspektion och skadeanalys av svåråtkomliga platser som bland annat håligheter, schakt, rör, kanaler, skorstenar och används för dokumentation av inspektionsresultat i form av bilder och videofi lmer, med ROLLER’S CamView S och CamView Wi-Fi videofi...
Page 36
Lossa skruven vid batterifacket (17) på handenheten (5) (endast på ROLLER’S till ett passande eluttag. Batteriets laddningstid ligger på ca 3 sekunder. En full CamView), skjut locket i pilens riktning och ta av, ta ut batterihållaren, lägg i 4 laddning räcker, beroende på användning, i ca 2 timmars drift. Controllerenheten batterier 1,5 V, AA, LR6 i batterihållaren, kontrollera att plus- och minuspolerna...
Page 37
● Bildupprepningshastighet: FPS (foton per s) Inställbar från 10 till 30 FPS videokamerasymbol visas på displayen (19). Genom att trycka på knappen OK i steg om fem för ROLLER’S CamView, inställbar från 5 till 30 FPS i steg (9) startas en videoinspelning. Genom att trycka på knappen OK (9) stoppas om fem för ROLLER’S CamView S Inställningen av bildhastighet per s...
Page 38
● Visningen på en smartphone/tablett-PC (19) rör sig inte (ROLLER’S ● Stäng applikationsprogrammet, starta det på nytt, beakta bruksanvisningen till CamView Wi-Fi). din smartphone/tablett-PC. 5.3. Störning: Det går inte att ta/spela in bilder/videofi lmer (ROLLER’S CamView, ROLLER’S CamView S). Orsak: Åtgärd: ● MicroSD-kort ej isatt ●...
Page 39
Vær altid opmærksom, hold øje med det, du laver, og gå fornuftigt til værks genopladelige batterier må kun gennemføres af producenten eller et autoriseret med et el-værktøj. Brug aldrig et el-værktøj, hvis du er træt eller påvirket af ROLLER kundeserviceværksted. stimulerende stoffer, alkohol eller medikamenter. Et øjebliks uopmærksomhed Sikkerhedshenvisninger til inspektionskamera under brugen af el-værktøjet kan medføre alvorlige kvæstelser.
Page 40
Inspektionskameraet ROLLER’S CamView, ROLLER’S CamView S og ROLLER’S CamView Wi-Fi bruges til inspektion og skadeanalyse af vanskeligt tilgængelige steder som hulrum, skakter, rør, kanaler, skorsten m.m. og tjener til at dokumentere resultaterne af inspektionen i form af billeder og videoer, ved ROLLER’S CamView S og CamView Wi-Fi i form af videoer med lydoptagelse.
Page 41
Skruen på håndapparatets (5) batterirum (17) tages ud (kun ved ROLLER’S snart afl edningsstrømmen til jorden overskrider 30 mA i 200 ms. CamView), låget skubbes i pilens retning og tages af, batteriholderen tages Controllerenheden (7) er udstyret med en integreret li-ion-akku. Oplad control- ud, indsæt 4 batterier 1,5 V, AA, LR6 i batteriholderen, skub batteriholderen...
Page 42
ROLLER’S CamView ved at trykke en eller fl ere gange på tasten nedad (12), Hovedmenuens opbygning: ved ROLLER’S CamView S ved at trykke en eller fl ere gange på tasten slet/ zoom (22). Den pågældende zoomfaktor ses i displayet. Systemindstillinger: Ved valg af systemindstillingen vises en yderligere menu: ROLLER’S CamView Wi-Fi: Mens genstanden betragtes, kan billeder og...
Page 43
● Smartphonens/tablet-PC'ens visning bevæger sig ikke (ROLLER’S CamView ● Afslut applikationssoftware, start igen, overhold brugsanvisning til smartphone/ Wi-Fi). tablet-PC. 5.3. Fejl: Det er ikke muligt at optage billeder/videoer (ROLLER’S CamView, ROLLER’S CamView S). Årsag: Udbedring: ● MicroSD-kort ikke sat i.
Page 44
fi n fi n Alkuperäiskäyttöohjeen käännös h) Älä tuudittaudu petolliseen turvallisuudentunteeseen äläkä jätä noudatta- matta sähkötyökalujen turvallisuusmääräyksiä, vaikka sähkötyökalun käyttö Kuva 1– 3 olisikin sinulle hyvin tuttua. Huolimattomuus voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin sekunnin murto-osissa. 1 Värikamera ledeillä 14 Videolähtöliitin 2 Kamera-kaapelisarja Color 15 MicroSD-kortin paikka 4) Sähkötyökalun käyttö...
Page 45
ROLLER’S CamView S ja CamView Wi-Fi videoihin voi yhdistää puheentallennuksen. Kaikki kamera-kaapelisarjat on suojattu lyhytaikaisen veteen upottamisen varalta (IP 67). Mitkään muut käyttötarkoitukset eivät ole määräysten mukaisia eivätkä siten myöskään sallittuja.
Page 46
(6) merkkivalo palaa. Kytke säädin (7) päälle päälle/pois-näppäimellä (8). Pidä miinus-napojen asento, työnnä pariston kannatin takaisin paristolokeroon, tällöin päälle/pois-näppäintä alaspainettuna n. 1 sekunnin ajan. Kiertämällä työnnä kansi paikalleen ja ruuvaa ruuvi kiinni (vain ROLLER’S CamView). Kun vaihdat paristoja, vaihda aina kaikki neljä. päälle/pois-peukalopyörää (4) voidaan värikameroiden LED-merkkivalojen kirkkautta säätää.
Page 47
● Kuvataajuus: Fps (valokuvaa sekunnissa) Säädettävissä viiden kuvan ROLLER’S CamView: Vaihda videotilaan ylös-näppäimellä (10). Näytössä askelin alueella 10 – 30 FPS laitteessa ROLLER’S CamView S ja 5 – 30 (19) näkyy videokameran symboli. Videokuvaus käynnistetään painamalla FPS laitteessa ROLLER’S CamView S. Kuvataajuuden asetus per sekunti OK-näppäintä...
Page 48
● Radioyhteyshäiriö käsilaitteen (5) ja säätimen (7) tai älypuhelimen/ ● Kiinnitä säädin käsilaitteeseen laitteissa ROLLER’S CamView ja ROLLER’S tabletti-PC:n välillä. CamView S. Jos CamView Wi-Fi:n virta-LED (6) palaa punaisena tai ei pala ollenkaan, kytke käsilaite pois päältä päälle/pois-peukalopyörällä (4) ja kytke se vähän ajan kuluttua takaisin päälle.
Page 49
Prevod originalnega navodila za uporabo g) Če lahko montirate naprave za odsesovanje in prestrezanje prahu, jih morate priključiti in pravilno uporabiti. Uporaba odsesovanja prahu lahko zmanjša Sl. 1– Sl. 1– 3 nevarnosti zaradi prahu. h) Ne predajte se lažnemu občutku varnosti in ne ravnajte proti pravilom iz 1 Barvna kamera s svetilkami LED 15 Vtično mesto za MicroSD-kartico varnostnih navodil za električna orodja, tudi če imate zaradi pogoste uporabe...
Page 50
Endoskopi s kamero ROLLER’S CamView, ROLLER’S CamView S in ROLLER’S CamView Wi-Fi se uporabljajo za inspekcijo in analizo škod v težko dostopnih prostorih, kot so votli prostori, jaški, cevi, kanali, dimniki i. dr. in služijo dokumentaciji rezultatov inspekcije v obliki slik in video posnetkov, pri ROLLER’S CamView S in CamView Wi-Fi so videoposnetki s tonskim posnetkom govora.
Page 51
Odstranite vijak na predalčku za baterije (17) ročne naprave (5) (samo pri kamere, ki je označena s puščico. Plastično tulko naravnajte tako, da bo žica ROLLER’S CamView), pokrov potisnite v smeri puščice in ga snemite, odstra- orodja legla v utor plastičnega ohišja. Plastično ohišje potisnite na kamero do nite držalo baterij, v držalo baterij vstavite 4 baterije 1,5 V, AA, LR6 vstavite v...
Page 52
● Hitrost ponavljanja slik: Fns (fotografi je na sekundo) Nastavljivo od 10 do 3.4. Snemanje/shranitev video posnetka 30 Fns v stopnjah po pet pri ROLLER’S CamView, od 5 do 30 Fns pri ROLLER’S CamView: S tipko navzgor (10) menjate v video modus. Prikaže ROLLER’S CamView S.
Page 53
● Pri ROLLER’S CamView in ROLLER’S CamView S pritrdite kontrolno enoto na k smartphone/tabletnemu računalniku. ročni napravi. Če sveti pri CamView Wi-Fi svetilka Power-LED (6) rdeče oz. ne sveti, izklopite ročno napravo s kolescem stikala za vklop/izklop (4) in po kratkem času ponovno vklopite.
Page 54
(CISG). Izdajatelj te proizvodne uporabniku. Čas izročitve je potrebno dokazati z vročitvijo originalne nakupne garancije, ki je veljavna po vsem svetu, je Albert Roller GmbH & Co KG, Neue dokumentacije po pošti, ki mora vsebovati podatke o datumu nakupa in oznako Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland.
Page 56
EN 301 489-3 V2.1.1:2017-03, EN 301 489-1 V2.2.0:2017-03, EN 60950-1:2006+A1:2010+A11:2009+A12:2011+A2:2013, EN 62479:2010, EN 55032:2015/AC:2016, EN 301 489-3 V2.1.1:2017-03, EN 301 489-1 V2.2.0:2017-03, EN 60950-1:2006+A1:2010+A11:2009+A12:2011+A2:2013, EN 62479:2010, EN 55032:2015/AC:2016, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 55035:2017, EC Regulation 278/2009. Albert Roller GmbH & Co KG Neue Rommelshauser Straße 4 71332 Waiblingen...