Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

------
Originalbetriebsanleitung
------
Translation of the original instructions
------
Traduction du mode d'emploi d'origine
------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ZANDSTRAALKAP
------
Překlad originálního návodu k provozu
------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
------
Az eredeti használati utasítás fordítása
------
Prevod originalnih navodil za uporabo
------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
------
Превод на оригиналната инструкция
------
Traducerea modului original de utilizare
------ BIH
Prevod originalnih navodil za uporabo
#41115
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
SANDSTRAHLHAUBE
SANDBLASTING MASK
MASQUE DE PROTECTION SPÉCIAL SABLAGE
CASCO DI PROTEZIONE PER SABBIATURA
OCHRANNÀ MASKA PŘI OTRYSKÀVÀNÌ PÌSKEM
OCHRANNÀ MASKA PRI OTRYSKÀVANÌ PIESKOM
VÈDÖMASZK HOMOKFÙVÀSHOZ
ZAŠČITNA MASKA ZA PESKANJE
ZAŠTITNA MASKA ZA PJESKARENJE
ЗАЩИТНА МАСКА ПРИ ПЯСЪКОСТРУЙНА
ОБРАБОТКА
MASCĂ DE PROTECŢIE PENTRU OPERATIA DE SA-
BLARE CU NISIP
ZAŠTITNA MASKA ZA PJESKARENJE
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde 41115

  • Page 1 Превод на оригиналната инструкция ОБРАБОТКА MASCĂ DE PROTECŢIE PENTRU OPERATIA DE SA- ------ Traducerea modului original de utilizare BLARE CU NISIP ------ BIH Prevod originalnih navodil za uporabo ZAŠTITNA MASKA ZA PJESKARENJE #41115 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 2 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés 1 Plastikscheibe DIN EN 166:2001 2 Glasscheibe DIN EN 166:2001 1: DIN EN 166:2001 plastic disc 2: DIN EN 166:2001 glass disc 1: Disque en plastique DIN EN 166:2001 2: Disque en verre DIN EN 166:2001 1: Disque en plastique DIN EN 166:2001 2: Disque en verre DIN EN 166:2001...
  • Page 3 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 4 Einleitung Kennzeichnungen Damit Sie an Ihrer neuen Sandstrahlhaube möglichst Produktsicherheit: lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird Produkt ist mit den empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall einschlägigen Normen der aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Artikels Europäischen Gemeinschaft später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
  • Page 5 Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte Verhalten im Notfall unten ein. Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Seriennummer: Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst Artikelnummer: möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Baujahr: Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig.
  • Page 6 Warning: Introduction To enjoy your new sand nozzle as long as possible, we ask you to read carefully the Operating Instructions and Warning/Caution the attached safety instructions before putting the product Commands: into operation. Further, we recommend keeping the Operating Instructions for future reference to recall the product features.
  • Page 7 1. Accident site 2. Accident type 3. Number of injured persons 4. Injury type(s) Disposal The disposal instructions are based on icons placed on the appliance or its package. The description of the meanings can be found in the “Marking” section. Transport package disposal The package protects the appliance against damage during transport.
  • Page 8 Introduction Symboles Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre Sécurité du produit : nouveau casque de sablage, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité avant de la mettre en marche. Nous vous recommandons également Produit répond aux normes de conserver le mode d’emploi pour une utilisation correspondantes de la CE...
  • Page 9 plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à Conduite en cas d’urgence porté de main, veuillez les inscrire ici : Effectuez les premiers gestes de secours et appelez Numéro de série : rapidement les premiers secours. N° de commande : Protégez le blessé...
  • Page 10 Avviso: Premessa Per poter godere a lungo del vostro ugello per sabbiatura, vi chiediamo di leggere attentamente e prima della sua Avviso/attenzione messa in servizio il manuale d’uso e le istruzioni di sicurezza allegate. Inoltre, consigliamo di conservare il Direttive: manuale d’uso in modo da poterlo consultare in futuro.
  • Page 11 soccorso per eventuali incidenti. Il materiale utilizzato deve essere aggiunto immediatamente. In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare le seguenti informazioni: Luogo dell’incidente Tipo dell’incidente Numero dei feriti Tipo della ferita Smaltimento Le istruzioni per lo smaltimento derivano dai pittogrammi attaccati sull’apparecchio e sull’imballo.
  • Page 12 Inleiding Aanduidingen Om van uw nieuwe zandstraalhelm zo lang mogelijk Productveiligheid: plezier te hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de bijgesloten veiligheidsinstructies voor het in bedrijf zorgvuldig te lezen. Verder wordt aanbevolen de Het product is conform de gebruiksaanwijzing te bewaren voor het geval dat u de desbetreffende normen van de functies van het artikel op een later tijdstip opnieuw in het...
  • Page 13 vindt u op het typeplaatje. Vul deze gegevens hieronder in Handelswijze in noodgeval om deze altijd bij de hand te hebben. Tref de noodzakelijke maatregelen om de eerste hulp te Serienummer: verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag zo snel Artikelnummer: mogelijk gekwalificeerde medische hulp aan.
  • Page 14 Výstraha: Úvod Abyste měli ze své nové pískovací hubice co nejdéle radost, žádáme Vás, abyste si před uvedením do provozu pečlivě přečetli návod k obsluze a přiložené bezpečnostní Výstraha/Pozor pokyny. Dále doporučujeme, abyste si návod k obsluze uložili pro případ, že si později budete chtít znovu připomenout funkce výrobku.
  • Page 15 Místo nehody Druh nehody Počet zraněných Druh zranění Likvidace Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů umístěných na přístroji resp. obalu. Popis jednotlivých významů najdete v kapitole „Označení“. Likvidace přepravního obalu Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalové materiály jsou zvoleny zpravidla podle jejich šetrnosti vůči životnímu prostředí...
  • Page 16 Výstraha: Úvod Aby ste mali zo svojej novej pieskovacej hubice čo najdlhšie radosť, žiadame vás, aby ste si pred uvedením Výstraha/Pozor do prevádzky pozorne prečítali návod na obsluhu a priložené bezpečnostné pokyny. Ďalej odporúčame, aby Príkazy: ste si návod na obsluhu uložili pre prípad, že si neskôr budete chcieť...
  • Page 17 Ak požadujete pomoc, uveďte tieto údaje: Miesto nehody Druh nehody Počet zranených Druh zranenia Likvidácia Pokyny na likvidáciu vyplývajú z piktogramov umiestnených na prístroji, resp. obale. Popis jednotlivých významov nájdete v kapitole „Označenia“. Likvidácia prepravného obalu Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. Obalové...
  • Page 18 Figyelmeztetés: Bevezetés Ahhoz, hogy a homokfúvókát a lehető leghosszabb ideig használhassa problémamentesen, kérjük, hogy az üzembe Figyelmeztetés/vigyázz! helyezése előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót és a mellékelt biztonsági előírásokat. Ezen kívül Utasítások: ajánljuk, hogy őrizze meg a használati útmutatót arra az esetre, ha a jövőben újra el kívánná...
  • Page 19 Az esetben, ha segítséget hív, az alábbi adatokat jelentse be: A baleset színhelye A baleset tipusa Sebesültek száma A sebesülés tipusai Megsemmisítés A berendezés megsemmisítése a gépen elhelyezett piktogrammokból olvasható le. Az egyes jelzések értelmét a „Jelzések“ fejezetben találja meg. A csomagolás megsemmisítése A csomagolás védi a gépet szállítás alatti megrongálódás ellen.
  • Page 20 Opozorilo: Uvod Še pred priključitvijo naprave natančno preberite ta navodila za uporabo in priložene varnostne napotke, da Opozorilo/Previdno vam bo naprava služila v veselje čimbolj dolgo. Priporočamo Vam, da navodila shranite na varno, da jih lahko vedno in ponovno uporabite, kadar jih boste Ukazi: potrebovali.
  • Page 21 Serijska številka: Ukrepi v zasilnih primerih Kataloška številka: Leto izdelave: Poškodovani osebi začnite čimprej dajati ustrezno prvo pomoč in pokličite zdravnika specialista v najkrajšem Telefon: +49 (0) 79 04 / 700-360 možnem času. Telefaks: +49 (0) 79 04 / 700-51999 Zavarujte jo pred drugimi nevarnostmi in jo pomirite.
  • Page 22 Upozorenje: Uvod Kako biste postigli najduži mogući radni vijek Vašeg novog proizvoda, prije prve upotrebe pažljivo pročitajte sve upute Upozorenje/Pažnja navedene u priručniku za uporabu i priložene sigurnosne upute. Osim toga Vam preporučujemo, da naputak za Naredbe: upotrebu čuvate za slučaj potrebe odnosno za slučaj bilo kakvih sumnja ili pitanja u vezi uporabe ovoga uređaja.
  • Page 23 1. Mjesto nezgode 2. Vrsta nezgode 3. Broj ozlijeđenih osoba 4. Vrsta ozljede Likvidacija Upute za likvidaciju ovog uređaja proizlaze iz navedenih piktograma, koji se nalaze na njegovom kućištu na stroju na omotaču. Objašnjenja značenja pojedinačnih ideograma ćete naći u poglavlju „Oznake na stroju“. Likvidacija transportne ambalaže Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tijekom prijevoza.
  • Page 24 Резервни стъкла: Увод Номер на продукта: 41117 Наименование: Комплект резервни стъкла 118 x 93 За да имате колкото се може по-дълго радост от мм/3-части своята нова пясъкоструйна дюза, моля, прочетете си преди пускане в действие старателно упътването за Обозначениe обслужване и прибавените инструкции за безопасност.
  • Page 25 От право на гаранция са изключени непрофесионална Cервиз употреба като напр. претоварване на уреда, употреба със сила, увреждане поради чужда намеса или от Имате ли технически въпроси? Рекламации? чужди предмети, незпазването на упътването за Необходими ли Ви са резервни части или упътване употреба...
  • Page 26 Introducere Marcare Pentru ca să vă bucuraţi cât mai mult de noua Siguranţa produsului: dumneavoastră duză de sablare, vă rugăm ca înainte de a o pune în funcţiune, să citiţi cu atenţie modul de utilizare şi instrucţiunile de securitate ataşate. Vă mai recomandăm Produsul corespunde de asemeni ca să...
  • Page 27 comenzii şi anul de producţie. Toate aceste date le veţi Comportare în caz de urgenţă găsi pe plăcuţa de tip. Pentru ca să le aveţi mereu la îndemână, vă rog să le copiaţi mai jos. Acordaţi primul ajutor corespunzător accidentului şi chemaţi cât posibil de repede ajutorul medical calificat.
  • Page 28 Upozorenje: Uvod Da biste postigli najduži mogući radni vijek Vašeg novog proizvoda, prije prvog korištenja pažljivo pročitajte sva Upozorenje/Pažnja uputstva navedene u priručniku za korištenje i bezbjednosna uputstva. Osim toga preporučujemo Vam da Naredbe: uputstva za upotrebu sačuvate za slučaj kasnije potrebe odnosno za slučaj bilo kakvih sumnja ili daljih pitanja u vezi upotrebe ovog uređaja.
  • Page 29 1. Mjesto nesreće 2. Vrsta nesreće 3. Broj ozlijeđenih lica 4. Vrsta ozljede Likvidacija Uputstva za likvidaciju ovog uređaja proizlaze iz navedenih ideograma, koji se nalaze na njegovom kućištu na uređaju i na ambalaži. Objašnjenja značenja pojedinačnih ideograma ćete naći u poglavlju „Oznake na uređaju“. Likvidacija originalne ambalaže Originalna ambalaža štiti uređaj od oštećenja prilikom prijevoza.
  • Page 30 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 31 | Maska ochronna do piaskowania | Kum s çramas ndan норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane korunma maskesi zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 41115 DIN EN 175:1997 Einschlägige EG-Richtlinien DIN EN 166:2001 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- cables | Prohlášení...
  • Page 32 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...