Page 1
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE MANUEL D’UTILISATION DÉBROUSSAILLEUSE THERMIQUE SPS02-43BC / BG 43DB-16 SAS EQUIPEMENT DE LA MAISON · 24 rue Auguste Chabrières 75015 Paris ATTENTION: Lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine. 1 /23...
Page 2
DESCRIPTION DES SYMBOLES L‟utilisation des symboles dans ce manuel a pour but d‟attirer l‟attention sur les risques possibles. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne suppriment pas les risques et ne peuvent se substituer aux mesures correctes de prévention des accidents.
Page 3
La lame est très coupante, il ne faut la manipuler qu‟avec des gants de protection, et lorsque la lame est à l‟arrêt complet, moteur coupé. Attention: lame coupante derrière le protecteur. Le démarrage du moteur génère des é tincelles. Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité. Le moteur dé...
Page 4
Starter ouvert Attention risque de ricochets de la lame MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION CONSERVER POUR UNE CONSULTATION FUTURE La machine doit toujours être utilisée en respectant les instructions du fabricant qui sont énoncées dans le manuel d‟instructions. Le fabricant n‟assumera aucune responsabilité...
Page 5
concernant les pièces de rechange. 1). Formation a) Lisez attentivement toutes instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l‟utilisation adéquate de l‟appareil. b) Ne laissez pas des enfants, ou des personnes qui n‟ont pas pris connaissance des instructions, utiliser la machine. Des règlements nationaux sont susceptibles de limiter l‟utilisation de l‟appareil.
Page 6
2). Préparation a) ATTENTION – L‟essence est hautement inflammable. - conservez l‟essence dans des bidons spécialement prévus à cet effet. - remplissez réservoir d‟essence uniquement en plein air et ne fumez pas pendant cette opération. - ajoutez de l‟essence avant de mettre le moteur en marche.
Page 7
éléments boulons usés endommagés par lots afin de préserver l‟équilibrage. d) Ne pas fumer à proximité de la machine. e) Evitez de porter des vêtements larges, des bijoux ou d‟articles semblables qui pourraient se prendre dans le démarreur ou dans les parties mobiles. f) Ne mettez jamais un objet dans les orifices de ventilation.
Page 8
saleté et d‟autres impuretés. c) Placez toujours l‟appareil sur une surface plane et stable. d) Ne jamais utiliser l‟appareil à l‟intérieur des bâtiments ni dans des endroits mal ventilés L'oxyde de carbone présent dans les gaz d'échappement peut entraî ner la mort si le taux de concentration est trop important dans l'atmosphère que l'on respire.
Page 9
g) Ne jamais toucher le moteur ni le silencieux d'échappement pendant fonctionnement de la machine ou juste après arrêt. Respectez avertissements présents sur l‟appareil. h) Le moteur ne doit pas être utilisé avec vitesse rotation excessive. L‟utilisation du moteur avec une vitesse de rotation excessive peut augmenter le risque de blessure.
Page 10
dès que vous abandonnez la machine avant chaque ravitaillement m) Avant de procéder à la vérification ou au réglage du moteur, la bougie d‟allumage et filament d‟allumage doivent être respectivement retirés afin d‟éviter tout démarrage accidentel. n) L'opérateur ne doit pas utiliser la machine lorsqu‟il est fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool de médicaments ou des drogues.
Page 11
blessures causées par des objets projetés ou en cas de contact accidentel avec la débroussailleuse. r) Assurez-vous vous avez permanence une position stable. N‟utilisez la débroussailleuse que sur des surfaces planes où vous avez une position stable. s) Pendant le travail, portez toujours des chaussures solides antidérapantes ainsi que des vêtements de protection et des pantalons longs.
Page 12
u) Utilisez toujours le harnais quand vous utilisez l'outil, et ajustez la longueur du harnais afin qu‟il soit adapté à son usage. v) Utilisez toujours la bonne lame ou bobine recommandées par le fabricant. w) Prenez garde aux blessures aux pieds et aux mains causées par les dispositifs de coupe.
Page 13
symptômes peuvent inclure picotements, l‟insensibilisation blanchissement doigts sont habituellement provoqués par l‟exposition au froid. L‟hérédité, l‟exposition au froid et à l‟humidité, le régime alimentaire, la fumée et les habitudes de travail sont tous facteurs considérés comme contribuant au développement de ces n‟existe actuellement symptômes.
Page 14
Faire des pauses fréquentes. Limiter la durée d‟exposition quotidienne. Garder l‟outil bien entretenu, toutes les pièces de boulonnerie serrées et remplacer les pièces usées. En cas d‟apparition de l‟un ou plusieurs des symptômes décrits ci-dessus, cessez d‟utiliser l‟outil et consultez un médecin. 4).
Page 15
e) Pour votre sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. f) Vidangez le réservoir en plein air. g) Nettoyez et faites toujours l‟entretien de l‟appareil avant de le ranger. h) Ne retirez jamais les protecteurs de l‟élément de coupe. i) Conservez les lames métalliques dans des endroits frais et secs, n‟utilisez jamais de lame rouillée, cela pourrait entrainer des blessures lors de l‟utilisation.
Page 16
- saisir la machine uniquement par les poignées, et orienter le dispositif de coupe dans la direction contraire au sens de la marche. b) Quand on transporte la machine dans un véhicule, il faut la positionner de faç on qu‟elle ne constitue aucun danger pour personne, et la bloquer solidement pour éviter qu‟elle ne se renverse, ce qui pourrait l‟abîmer ou provoquer une fuite...
Page 17
SPECIFICATIONS TECHNIQUES SPS02-43BC Modè le Mobilité de l‟équipement porté Masse de l‟appareil (sans carburant, dispositif de coupe 7,5kg ni protecteur) 850cm³ Capacité du réservoir Numéro d‟identification du moteur SPS1E40F2 Refroidissement à l‟air,2-temps Type de moteur 42.7cm Cylindrée 1000m Altitude max 40 º...
Page 18
admissible peut varier d'un pays. Ces informations permettent toutefois, aux utilisateurs de machines une meilleur é valuation des dangers et des risques; Portez une protection acoustique ! Il est recommandé de limiter la durée de fonctionnement de la machine à 2 heures par jour afin de minimiser les risques liés à...
Page 19
LISTE DES PRINCIPAUX ELEMENTS Protection de l‟arbre de transmission Lame Commande d‟accélérateur Renvoi d‟angle Interrupteur d‟allumage Fixation du protecteur Commande de sécurité Protecteur du dispositif de coupe Point d‟attache du harnais Clé à bougie Sortie de l‟arbre Tournevis cruciforme Protection du silencieux CléAllen5mm Moteur Clé...
Page 20
MONTAGE ATTENTION! Assurez-vous que l‟interrupteur d‟allumage est sur arrêt et que le moteur est complètement arrêté avant tout assemblage ou ré glage. Fig.1-1 Fig.1-2 Fig.1-3 Protecteur du dispositif de coupe Clé Allen Boulon Fig.1-4 Fig.1-5 Bague Calotte Ecrou Lame Fig.1-6 Fig.1-7 20 /23...
Page 21
Fig.1-8 MONTAGE DE LA POIGNEE (FIG.1-1,1-2,1-3) 1. Retirez les vis de l‟élément de fixation de la poignée et retirez le couvercle. 2. Placez la poignée et repositionnez le couvercle 3. Insérez et serrez les vis. ATTENTION! Ne serez pas les vis tant que la poignée n‟est pas dans sa position de travail optimale. Ajustez toujours la position de la poignée une fois tous les accessoires montés.
Page 22
– Dévissez l‟écrou à l‟aide de la clé à bougie en tournant dans le sens des aiguilles d‟une montre. Enlevez la calotte et la bague, puis la lame(Fig.1-5,1-6) Pour le montage : La clé Allen bloquant toujours la rotation de l‟axe : Montez la lame, la bague la calotte puis l‟écrou.
Page 23
européenne sur les Equipements de Protection Personnelle. Des é quipements de mauvaise qualité peuvent diminuer le niveau de protection et aboutir à des blessures durant le travail. Carburant ATTENTION ! La débroussailleuse thermique est équipé d'un moteur deux temps; utilisez uniquement un mélange huile / essence comme carburant.
Page 24
Vérification du filtre à air Vérifiez le filtre à air pour vous assurer qu‟il est propre et en bon état. Dévissez le couvercle du filtre à air, et retirez- le, puis vérifiez l‟état du filtre à air. Nettoyez ou remplacez le filtre à...
Page 25
ATTENTION! Vérifiez que le dispositif de coupe s’arrête de tourner lorsque le moteur tourne au ralenti. Port du harnais 1. Portez toujours le harnais (G1-G3). 2. Suspendez la machine au harnais (G4). 3. Ré glez le harnais pour une position de travail et de coupe parfaite en utilisant les diffé rente sangles et points de ré...
Page 26
En cas d‟urgence arrêtez le moteur en mettant l‟interrupteur du moteur sur la position arrêt Si l‟élément de coupe heurte une pierre ou un autre obstacle, arrêtez le moteur retirez la pierre ou l‟obstacle et vérifiez si l‟appareil est endommagé et si l‟élément de coupe est toujours correctement fixé. Si de l‟herbe mouillée ou des branches restent dans l‟élément de coupe, arrêtez le moteur et retirez-les.
Page 27
AVERTISSEMENT: N‟utilisez jamais de fil métallique d‟aucune sorte, ni même de fil métallique recouvert d‟une gaine plastique dans la bobine. Cela peut causer des blessures graves à l‟utilisateur. Pour allonger le fil de coupe faites tourner le moteur à pleine vitesse et appuyez la tête de coupe sur le sol. Le fil s‟allongera automatiquement.
Page 28
Nettoyage du filtre à air. Replacement si né cessaire. Vé rification que les boulons et é crous sont bien serré s. Vé rification de l‟absence de fuite sur le moteur, le ré servoir et les conduites de carburant. Vé rification du lanceur et de la corde. Nettoyage externe de la bougie.
Page 29
Filtre à air 1. Retirez le couvercle du filtre à air. 2. Nettoyez le filtre à air dans de l‟eau savonneuse ou du solvant non-inflammable. 3. Essorez le filtre afin de retirer l‟excès de liquide. 4. Replacez le filtre à air. 5.
Page 30
8. Placez / replacez la bougie d‟allumage à la main. 9. Une fois la bougie d‟allumage placée, serrez-la à l‟aide de la clé. 10. Replacez le bouchon de la bougie d‟allumage sur la bougie. 11. Replacez le capot de la bougie d‟allumage. Nettoyage Veillez à...
Page 31
Entreposez la machine dans une pièce sèche et bien ventilée en ayant pris soin de vider le réservoir de carburant. Ne stockez pas le carburant à proximité de la machine. CONDITIONS DE GARANTIE BESTGREEN Votre produit a fait l‟objet de contrôles rigoureux à tous les stades de sa fabrication.
Page 32
Le produit a é té utilisé dans un but commercial, professionnel ou a é té loué. Le produit a subi des dommages à cause d‟objets étrangers, de substances ou à cause d‟accidents. Le produit a subi des dommages dus au mauvais branchement ou à l‟alimentation. ...