Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR MODEL FX
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN - MODÈLE FX
INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO MODELO FX
Exhaust system
FANTECH INC. products are designed and manufactured to provide reliable performance, but they are not guaranteed to be 100% free of defects. Even reliable products
will experience occasional failures, and this possibility should be recognized by the user. If these products are used in a life support ventilation system where failure
could result in loss or injury, the user should provide adequate back-up ventilation, supplementary natural ventilation or failure alarm system, or acknowledge
willingness to accept the risk of such loss or injury.
Système d'évacuation
Les produits FANTECH INC. sont conçus et fabriqués afin d'assurer une performance fiable, sans toutefois être garantis à 100% libres de toutes défectuosités. Même des
produits fiables peuvent parfois faire l'objet de problèmes occasionnels et cette possibilité devrait être reconnue par l'utilisateur. Si ces produits sont utilisés au sein d'un
système de de ventilation où leur défaut de fonctionnement pourrait occasionner des pertes ou des blessures, l'usager devrait assurer un système adéquat de ventilation de
réserve, une ventilation naturelle supplémentaire ou un système d'alarme en cas de défaillance, à moins qu'il n'avoue être prêt à accepter le risque de telle perte ou telle blessure.
Sistema de escape
Los productos de FANTECH, INC. están diseñados y fabricados para proporcionar un rendimiento seguro, pero no garantizamos que estén un 100% libres de defectos. El
usuario debe reconocer que hasta los productos más confiables fallan a veces. Si estos productos se emplean en un sistema de ventilación vital en el que cualquier falla pudiera
ocasionar pérdidas o lesiones, el usuario debe también adoptar un sistema de ventilación de reserva; ventilación natural de suplemento o un sistema de alarma de fallas, o
reconocer que está dispuesto a asimilar el riesgo de tales pérdidas o lesiones.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Ceiling exhaust system
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ — LES INSTALLATIONS TYPIQUES
Système d'évacuation au plafond
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES — INSTALACIONES TIPICAS
Escape montado en el cielo raso
Horizontal installation
WARNING
Installation horizontale
AVERTISSEMENT
Instalación horizontal
ADVERTENCIA
Exhaust system
Système d'évacuation
Sistema de escape
FXIM-1198

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fantech FX Série

  • Page 1 WARNING FANTECH INC. products are designed and manufactured to provide reliable performance, but they are not guaranteed to be 100% free of defects. Even reliable products will experience occasional failures, and this possibility should be recognized by the user. If these products are used in a life support ventilation system where failure could result in loss or injury, the user should provide adequate back-up ventilation, supplementary natural ventilation or failure alarm system, or acknowledge willingness to accept the risk of such loss or injury.
  • Page 2 FX6, FX6XL, FX8, and FX8XL. 8. To attach duct work, use duct tape at inlet and outlet to assure good seal. If using FANTECH FC clamps: attach FC clamps and insert screws through clamp into inlet and outlet flanges. CAUTION: Use 1” sheet metal screws to secure duct work to inlet and outlet.
  • Page 3 DIMENSIONS MODEL FX 1.87" = 46 mm Model 6¹ ₂ 9¹ ₂ FX4XL 5¹ ₂ 9¹ ₂ 4¹ ₂ FX5XL 11¹ ₂ 5¹ ₂ 13¹ ₄ FX6XL 13¹ ₄ 6¹ ₄ FX8, FX8XL 13¹ ₄ FX10, FX10XL 8¹ ₄ FX12, FX12XL Dimensions in inches.
  • Page 4 8. Pour attacher les conduits, utiliser du ruban pour conduits à l’entrée et à la sortie afin d’assurer une adhésion hermétique. Pour les ventilateurs modèle FX, fixer les attaches FANTECH FC et insérer les vis à travers les attaches dans les collerettes de l’entrée et de la sortie.
  • Page 5 Pour assurer un contact approprié, vérifier le fil principal du moteur, les fils d’approvisionnement et les raccords du capaciteur. c. Si possible utiliser un compteur pour vérifier la continuité entre les connecteurs du ventilateur. 2. Si le ventilateur ne fonctionne toujours pas, consulter le représentant FANTECH pour instructions quant au retour et au remplacement. ENTRETIEN 1.
  • Page 6 8. Para conectar tramos de conductos, use cinta para conductos a la entrada y a la salida para asegurar un buen sello. Para ventiladores Modelo FX, conecte abrazaderas FANTECH FC e inserte tornillos a través de la abrazadera a las bridas de entrada y salida. PRECAUCION: Utilice tornillos de 25 mm para hojalata para fijar el conducto a la entrada y salida.
  • Page 7 Si es posible, use un ohmiómetro para comprobar la continuidad entre contactos del ventilador. Favor observar que el capacitor no indica continuidad si se prueba con un ohmiómetro. 2. Si el ventilador sigue sin funcionar, pida al representante de FANTECH instrucciones de devolución/reemplazo. MANTENIMIENTO 1.
  • Page 8 There are no warranties which extend beyond the description on the page hereof. In no event, whether as a result of breach of contract, or warranty or alleged negligence, defect, incorrect advice or other causes, shall FANTECH be liable for special or consequential damages, including, but not limited to, loss of profits or revenue, loss of use of equipment or any other associated equipment, cost of capital, cost of substitute equipment, facilities or services, downtime costs, or claims of customers of purchases for such damages.

Ce manuel est également adapté pour:

Fx4Fx4xlFx5Fx5xlFx6Fx6xl ... Afficher tout