Page 1
Instruction manual Gebruiksaanwijzing MW-2705 Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning Návod na použití Návod na použitie...
Page 3
Microwave-grill • Only allow children to use the oven without THE MICROWAVE supervision when adequate instructions have A microwave is mainly used for quickly heating, preparing and defrosting food been given so that the child is able to use the like vegetables, meat, fish and potatoes.
Page 4
Instruction manual as described in manual. Do not use corrosive have been given supervision or instruction chemicals or vapors in this appliance. This oven concerning use of the appliance by a person is especially designed to heat. It is not designed responsible for their safety.
Page 5
Microwave-grill • Keep the appliance and its cord out of reach of Precautions to avoid possible exposure to excessive children less than 8 years. microwave energy • If smoke s emitted, switch off or unplug the • Do not attempt to operate this oven with the appliance and keep the door closed in order to door open since this can result in harmful stifle any flames.
Page 6
Instruction manual entangled in or tripping over a longer cord. by following the procedure below. • If a long cord set or extension cord is used 1.Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold the marked electrical rating of the cord set or water (250ml) along with the utensil in question.
Page 7
Microwave-grill INSTALLATION AND CONNECTION OPERATION INSTRUCTION • Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking damage such as dents or a broken door. Do not install if the oven is parameters to meet your needs better for cooking.
Page 8
Instruction manual Microwave Power Chart 3. In waiting states, turn " " left to choose the cooking time directly. After choosing the time, press "START/+30SEC./CONFIRM" to start cooking. Microwave Power 100% The microwave power is 100%. Note: Under the states of auto menu and weight defrost, cooking time Display P100 cannot be increased by pressing "START/+30SEC./CONFIRM"...
Page 9
Microwave-grill Menu Weight(g) Display Power 2. Input the cooking program. Two stages can be set at most. Defrosting should not be set in preset function. A-2 VEGETABLE 100 % Example: if you want to cook with 80% microwave power for 7 minutes. a.
Page 10
Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool down. • Tristar is not liable for damages occurred through: • Clean the inside of the appliance with a damp cloth. Never use harsh and o In case the appliance has fallen.
Page 11
Damage caused by not following the instruction manual will lead to a void and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction of warranty, if this results in consequential damages Tristar will not be liable. manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials •...
Page 12
Gebruiksaanwijzing worden verwarmd in verzegelde containers DE MAGNETRON omdat deze kunnen ontploffen. De magnetron wordt gebruikt voor het snel opwarmen, bereiden en ontdooien • Het is gevaarlijk voor iemand anders dan een van etenswaren als groenten, vlees, vis en aardappeltjes. Ook kan er bijvoorbeeld bevoegd persoon om onderhoud of reparaties een kant-en-klaar maaltijd of een glas (babyflesje) melk worden bereid.
Page 13
Magnetron met Grillfunctie koekjes, enz. in de magnetron. • Als de magnetron niet schoon wordt • Verwijder metalen sluitingen en metalen gehouden, kan dit leiden tot aantasting van handgrepen van papieren of plastic containers/ de behuizing wat een nadelige invloed kan zakken voordat u ze in de magnetron plaatst.
Page 14
Gebruiksaanwijzing magnetrondeur schoon te maken. o Bed & breakfast gelegenheden • De achterkant van het apparaat moet tegen o Boerderijen een muur worden geplaatst. • De toegankelijke delen kunnen tijdens het • De magnetron nooit gebruiken zonder de gebruik heet worden. Jonge kinderen moeten draaitafel as, draaitafelring en de glazen draaitafel.
Page 15
Magnetron met Grillfunctie is belangrijk dat het veiligheidslot niet wordt gebruikt, moet de aangegeven elektrische beschadigd of gedemonteerd. spanning op het snoer of het verlengsnoer • Plaats geen voorwerpen tussen de voorkant minimaal gelijk zijn aan de spanning van het van de magnetron en de deur en laat geen vuil apparaat.
Page 16
Gebruiksaanwijzing INSTALLEREN EN AANSLUITEN Als u niet zeker bent, kunt u het materiaal in kwestie testen aan de hand van de onderstaande procedure. • Verwijder al het verpakkingsmateriaal en accessoires. Controleer de 1.Vul een magnetronbestendige houder met magnetron voor mogelijke schade zoals deuken of een kapotte deur. 1 kopje koud water (250ml) Niet installeren als de magnetron is beschadigd.
Page 17
Magnetron met Grillfunctie • Sluit uw magnetron aan op een standaard stopcontact. Zorg ervoor " " om het vermogen van de magnetron te kiezen. Achtereenvolgens dat de spanning en de frequentie hetzelfde zijn als de spanning en de worden "P100", "P80", "P50", "P30", "P10" weergegeven. frequentie op het typeplaatje.
Page 18
Gebruiksaanwijzing 6. Ontdooien op gewicht keer. Dit is normaal. Om een beter resultaat te krijgen bij het grillen van levensmiddelen, dienen de levensmiddelen om te draaien. Sluit daarna de 1. Druk eenmaal “W.T./TIJD ONTD. ” , het scherm geeft "dEF1” weer. deur en druk “START/+30SEC./BEVESTIG"...
Page 19
Magnetron met Grillfunctie 9. Functie voorinstelling 2. Druk de toets “START/+30SEC./BEVESTIG" om het gekozen menu te 1. Stel eerst de klok in. (Raadpleeg de aanwijzingen voor het instellen van bevestigen; de klok.) 3. Draai de knop “ " om het gewicht van de levensmiddelen in te stellen; 2.
Page 20
Gebruiksaanwijzing Menu Gewicht (g) Weergave Vermogen 12. Informatiefunctie 1. Druk in de bereidingsstand van de magnetron of combinatie “Micro./ Grill/Combi. ” , het huidige vermogen wordt gedurende 3 seconden 100 % weergegeven. AARDAPPELEN 2. Druk in de stand voorinstelling “KLOK/VOORINST." om de starttijd voor de vertraagde bereiding op te vragen.
Page 21
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de een ventilator. Dit is normaal. gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade Bij het koken op laag vermogen die hieruit ontstaat is Tristar niet aansprakelijk. Het magnetronlicht dimt. kan het zijn dat het magnetronlicht •...
Page 22
Gebruiksaanwijzing AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN • Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na HET MILIEU aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, kunt u het apparaat ter vervanging aanbieden bij uw aankooppunt. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet •...
Page 23
Four à micro-ondes avec grill • Les liquides ou autres aliments ne doivent pas FOUR À MICRO-ONDES être chauffés dans des récipients fermés car ils Un four à micro-ondes est principalement utilisé pour chauffer, préparer risquent d'exploser. et décongeler rapidement les aliments comme les légumes, les viandes, •...
Page 24
Mode d’emploi pain, des gâteaux, etc. à l'intérieur du four. table ou d'un comptoir. • Retirer les attaches et les poignées métalliques • L'incapacité à maintenir le four dans un état des récipients/sachets en papier ou en propre pourrait amener la détérioration du plastique avant de les placer dans le four.
Page 25
Four à micro-ondes avec grill la porte du four car ils peuvent rayer sa surface environnements de type résidentiel. et provoquer l'éclatement du verre. o Dans les environnements de type chambre • La surface arrière de l'appareil doit être placée d’hôte contre un mur.
Page 26
Mode d’emploi Il est important de ne pas briser ou altérer les • Si un câble long ou un cordon prolongateur dispositifs de sécurité. est utilisé, la classe électrique du câble ou • Ne pas placer d'objets entre la face avant et la du cordon prolongateur doit être au moins porte du four ou permettre que des résidus de supérieure à...
Page 27
Four à micro-ondes avec grill INSTALLATION ET BRANCHEMENT Si vous n'êtes pas sûrs, vous pouvez essayer le matériau en question en suivant la procédure ci-dessous. • Retirer tous les accessoires et les éléments d'emballage. Examiner le 1.Remplir un récipient pour four à micro-ondes four et vérifier qu’il ne présente pas de dégâts comme des bosses ou avec 1 tasse d'eau chaude (250 ml) contenant une porte brisée.
Page 28
Mode d’emploi • Brancher votre four à une prise domestique standard. Vérifier que sélectionner la puissance "P100", "P80", "P50", "P30", "P10" du four la tension et la fréquence sont identiques à celles indiquées sur micro-onde qui s’affichera en séquence l'étiquette de classe électrique du four. 3.
Page 29
Four à micro-ondes avec grill NB : Il est normal qu’à la moitié du temps de cuisson au gril, le four NB : Dans le mode du menu auto et du poids de décongélation, la durée sonne deux fois. Afin d’obtenir une meilleure préparation de cuisson au de cuisson ne peut pas être augmentée en appuyant sur "START/+30SEC./ gril, il faudrait tourner les aliments, fermer la porte, et puis appuyer sur CONFIRM "(Démarrer/+30 sec./Confirmer)
Page 30
Mode d’emploi 3. Appuyez une fois sur "Micro./Grill/Combi’’ 5. Appuyez sur "CLOCK/PRE-SET" (Horloge/Préréglage), la valeur des 4. Tournez " " pour choisir 80% de puissance du micro-onde jusqu’à minutes clignotera. l’affichage de ‘’P80’’ . 6. Tournez " " pour régler la valeur des minutes, l’horaire saisi devrait 5.
Page 31
Four à micro-ondes avec grill Menu Poids (g) Affichage Puissance 12. Fonction de demande 1. En mode veille du micro-onde gril et combiné, appuyez sur ‘’Micro/Gril/ Combi’’ , la puissance en cours s’affichera pendant 3 secondes. A-3 POISSON 80 % 2.
Page 32
Conservez toujours votre reçu, il vous sera impossible de faire une réclamation sous garantie sans ce reçu. • Les dommages causés par le non respect de la notice d’emploi, entraineront l’annulation de la garantie, Tristar ne sera pas tenu responsable si des dégâts en résultent.
Page 33
Four à micro-ondes avec grill DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE • Tristar ne sera pas responsable des dégâts matériels ou des blessures L’ENVIRONNEMENT physiques résultant de la mauvaise utilisation ou si les consignes de sécurité ne sont pas correctement suivies.
Page 34
Bedienungsanleitung werden, weil sie explodieren können. DIE MIKROWELLE • Es ist für jeden, außer einer kompetenten Eine Mikrowelle wird hauptsächlich für schnelles Erhitzen, die Zubereitung Person, gefährlich, Service- oder und das Auftauen von Speisen, wie Gemüse, Fleisch, Fisch und Kartoffeln Reparaturarbeiten vorzunehmen, die das verwendet.
Page 35
Mikrowelle-Grill • Diesen Herd nur gemäß der beigefügten was sich ungünstig auf die Lebensdauer des Installationsanleitung installieren oder aufstellen. Geräts auswirken und möglicherweise gefährlich • Eier in der Schale und ganze hartgekochte werden kann. Eier sollten nicht im Mikrowellenherd erhitzt •...
Page 36
Bedienungsanleitung zerbrechen kann. anderen Wohnumgebungen. • Die Rückseite des Geräts muss an eine Wand o Bed and breakfast-Umgebungen gestellt werden. o Bauernhäuser • Die Mikrowelle niemals ohne Drehtellerachse, • Zugängliche Teile können während des Drehteller-Ringaufbau und Glasdrehteller Betriebs heiß werden. Kleinkinder müssen vom benutzen.
Page 37
Mikrowelle-Grill ist wichtig, die Sicherheitsverriegelungen nicht zu Verlängerungskabel benutzt wird, sollte zerbrechen oder zu verändern. die gekennzeicnete elektrische Leistung • Keine Gegenstände zwischen Vorderseite und Tür mindestens so groß wie die des Geräts sein. des Herds stellen und keine Ansammlungen von •...
Page 38
Bedienungsanleitung dem betreffenden Utensil. INSTALLATION UND ANSCHLUSS 2.1 Minute auf höchster Stufe kochen. • Das gesamte Verpackungsmaterial und das Zubehör entfernen. Den 3.Das Utensil vorsichtig berühren. Wenn das leere Herd auf Schäden, wie z.B. Dellen oder eine kaputte Tür untersuchen. Utensil warm ist, nicht für das Kochen in der Einen beschädigten Herd nicht installieren.
Page 39
Mikrowelle-Grill • Den Herd an einer Standard Steckdose einstecken. Spannung 5. Drücken Sie „START/+30SEC./CONFIRM“, um mit der Zubereitung zu und Frequenz müssen mit der Spannung und Frequenz auf dem beginnen. Typenschild übereinstimmen. HINWEIS: Die Einstellschritte für die Zeit sind wie folgt •...
Page 40
Bedienungsanleitung der Kombinationsleistung „C-1“ (55 % Mikrowelle + 45 % Grill) oder „C-2“ so ist dies die erste Stufe. Der Summer ertönt jeweils nach den Stufen. (36 % Mikrowelle + 64 % Grill). Hinweis: Das Automatikmenü kann nicht mehrstufig eingestellt werden. 3.
Page 41
Mikrowelle-Grill Menü Gewicht (g) Display Leistung „:“ leuchtet und der Summer ertönt zweimal, sobald die voreingestellte Zeit zur Zubereitung erreicht ist; die Zubereitung startet. 50 (mit Wasser 450 ml) A-5 PASTA 80 % Hinweis: Zunächst muss die Uhr eingestellt werden, anderenfalls steht 100 (mit Wasser 800 ml) 100 Ihnen diese Funktion nicht zur Verfügung.
Page 42
Gerät ist nicht spülmaschinenfest. • Verwenden Sie zur Reinigung der Glas-Ofentür keine scharfen • Tristar ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, die auftreten Scheuermittel oder scharfen Metallschaber, da sie die Oberfläche aufgrund von: zerkratzen können, was zum Bruch des Glases führen kann.
Page 43
Mikrowelle-Grill UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN Verantwortung gezogen werden. • Tristar ist nicht verantwortlich für Material- oder Personenschäden, Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im die durch unsachgemäße Handhabung oder durch unsachgemäße Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Ausführung der Sicherheitsanweisungen verursacht werden.
Page 44
Manual de usuario • Es peligroso que una persona no competente EL MICROONDAS lleve a cabo cualquier operación de servicio El microondas se utiliza principalmente para calentar rápidamente, o reparación que implique la retirada de una preparar y descongelar alimentos como verduras, carne, pescado y cubierta que protege contra la exposición a la patatas.
Page 45
Horno microondas-grill • Los huevos en la cáscara y los huevos debe comprobarse la temperatura antes del duros enteros no deben ser calentados en consumo, para evitar quemaduras. hornos microondas ya que pueden estallar, • El calentamiento en horno de microondas aún después de que el calentamiento con de bebidas puede tener como resultado una microondas haya terminado.
Page 46
Manual de usuario recipientes de alimentos siempre son • Durante su uso, la unidad se calienta, tenga colocados en la bandeja de vidrio para cocinar. cuidado de no tocar los elementos de • El electrodoméstico puede ser utilizado por calefacción en el interior del horno. niños mayores de 8 años y por personas •...
Page 47
Horno microondas-grill • Si el aparato no se mantiene en un buen estado ¿Qué materiales no son adecuados para colocar en el de limpieza, su superficie podría degradarse microondas? y afectar a la vida del aparato y llevar a una No todos los materiales pueden colocarse en un situación peligrosa.
Page 48
Manual de usuario DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 1. Panel de control • Quite todo el material de embalaje y los accesorios. Examine el horno 2. Eje de plato giratorio en busca de daños tales como bollos o una puerta rota. No instale el 3.
Page 49
Horno microondas-grill NOTA: los pasos de ajuste de tiempo de cocción del conmutador son los • No instale el horno sobre una estufa ni otro aparato que produzca calor. Si se instala cerca o sobre una fuente de calor, el horno podría siguientes dañarse y la garantía sería inválida.
Page 50
Manual de usuario 4. Gire " " para ajustar el tiempo de cocción. (La configuración de tiempo cada estadio y comenzará el siguiente. debe ser entre 0:05- 95:00.) Nota : El menú automático no puede establecerse como parte de multi estadio. 5.
Page 51
Horno microondas-grill Menú Peso (g) Indicación Potencia 6. Gire " " para ajustar los minutos, los minutos introducidos deben estar entre 0-59. 7. Pulse “INICIO/+30S./CONFIRMAR” para finalizar la configuración. A-4 CARNE 100 % ":" se iluminará, y el timbre sonará dos veces cuando llegue la hora, comenzando automáticamente la cocción.
Page 52
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El • Tristar no es responsable de los daños que se produzcan: aparato no se puede lavar en el lavavajillas. o En caso de caída del aparato •...
Page 53
• Los daños provocados al no seguirse el manual de instrucciones darán MEDIOAMBIENTE lugar a una anulación de la garantía; Tristar no será responsable si se producen daños derivados. Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos •...
Page 54
Manual de utilizador • É perigoso para qualquer pessoa que não O MICROONDAS seja um técnico qualificado realizar qualquer O microondas é utilizado principalmente para aquecer rapidamente, operação de manutenção ou reparação que preparar e descongelar alimentos tais como legumes, carne, peixe e envolva a remoção de um revestimento que batatas.
Page 55
Microondas-Grill ser aquecidos no microondas pois podem consumidos, de forma a evitar queimaduras. explodir, mesmo depois da operação de • O aquecimento de bebidas no microondas pode aquecimento ter terminado. originar uma ebulição eruptiva retardada, pelo que • Utilize este aparelho somente para o fim a que se deve ter cuidado ao manusear o recipiente.
Page 56
Manual de utilizador de vidro para serem cozinhados. quente. Deve tomar cuidado para evitar tocar nos • O aparelho pode ser utilizado por crianças a elementos de aquecimento no interior do aparelho. partir dos 8 anos de idade e por pessoas com •...
Page 57
Microondas-Grill • Se o aparelho não for mantido num bom Quais os materiais que não devem ser utilizados no estado de limpeza, a sua superfície pode microondas? degradar-se e afectar o tempo de vida do Nem todos os materiais podem ir ao microondas aparelho, originando uma situação de perigo.
Page 58
Manual de utilizador DESCRIÇÃO DAS PEÇAS • Não retire a mica castanho clara na cavidade do microondas, para proteger o magnetrão. 1. Painel de controlo • Escolha uma superfície nivelada que tenha espaço suficiente para a 2. Veio giratório ventilação de entrada e/ou saída de ar. 3.
Page 59
Microondas-Grill ajustar os parâmetros de cozedura para melhor ir ao encontro das suas 0---1 min : 5 segundos necessidades em termos de cozedura. 1---5 min : 10 segundos 5---10 min : 30 segundos 1. Configuração do relógio 10---30 min : 1 minuto Quando o forno micro-ondas está...
Page 60
Manual de utilizador deverá ser entre 0:05 e 95:00.) descongelamento, deverá ser definida como a primeira fase. O ruído soará 5. Prima "INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR" para iniciar a cozedura. uma vez após cada fase e iniciará a fase seguinte. 5. Cozedura rápida Nota: o menu auto não pode ser definido como uma das várias fases.
Page 61
Microondas-Grill Menu Peso (g) Visor Potência 4. Rode " " para ajustar o número das horas, o valor introduzido deverá ser entre 0 e 23. 5. Prima "RELÓGIO/PREDEFINIÇÃO", o número dos minutos piscará. 80 % 6. Rode " " para ajustar o número dos minutos, o valor introduzido PEIXE deverá...
Page 62
• Antes de limpar, desconecte o aparelho da tomada e espere que arrefeça. • A Tristar não é responsável por danos ocorridos nos seguintes casos: • Limpe o interior do aparelho com um pano húmido. Nunca utilize o O aparelho tiver caído esfregões duros e abrasivos, esfregonas de metal ou de palha de aço,...
Page 63
Microondas-Grill ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO anularão a garantia e se isso resultar em danos consequentes, a Tristar MEIO AMBIENTE não será responsável. • A Tristar não será responsável por danos materiais ou ferimentos Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos pessoais causados pela utilização indevida ou se as instruções de...
Page 64
Instrukcja obsługi gwałtownego wykipienia. MIKROFALÓWKA • Niebezpieczne jest dokonywanie napraw Mikrofalówka jest głównie używana do szybkiego podgrzewania, lub innych rodzajów serwisu przez osoby przygotowywania i rozmrażania żywności, takiej jak warzywa, mięso, ryby i niewykwalifikowane, jeśli wiążą się one ze ziemniaki. Dodatkowo możliwe jest przygotowanie gotowych już posiłków zdjęciem obudowy, chroniącej przed narażeniem oraz szklanki lub butelki mleka (dla niemowląt).
Page 65
Mikrofalówka z funkcją grila w kuchence. niekorzystnie wpływa na żywotność urządzenia • Instalować lub umieszczać kuchenkę na i prowadzi do sytuacji ryzykownych. miejscu wyłącznie zgodnie z dostarczonymi • Zawartość butelek do karmienia lub słoiczków instrukcjami instalacji. z jedzeniem dla dzieci należy wstrząsnąć lub •...
Page 66
Instrukcja obsługi • Tylna powierzchnia urządzenia powinna być o Placówki typu „Bed and breakfast” ustawiona na ścianie. o Domy wiejskie • Nigdy nie korzystać z urządzenia bez walka • Dostępne elementy mogą się nagrzewać talerza obrotowego, pierścienia talerza ani z podczas używania.
Page 67
Mikrofalówka z funkcją grila manipulować przy blokadach bezpieczeństwa. przewodu przedłużającego na 3 wtyczki. • Nie umieszczać żadnych przedmiotów między • W zestawie znajduje się krótki przewód zasilający przednią częścią kuchenki a drzwiami ani w celu zredukowania ryzyka wynikającego z nie pozwolić, aby kurz czy pozostałości po potknięcia się...
Page 68
Instrukcja obsługi • Zapieczętowane naczynia oraz jajka. Jajka INSTALACJA I POŁĄCZENIA mogą pękać z powodu ciśnienia. • Zdjąć wszystkie materiały opakowania oraz akcesoria. Sprawdzić Jeśli nie ma pewności, można sprawdzić materiał, kuchenkę pod katem uszkodzeń takich jak przedziurawienia lub korzystając z poniższej procedury. zniszczone drzwiczki.
Page 69
Mikrofalówka z funkcją grila takie same jak napięcie oraz częstotliwość na etykiecie znamionowej. obrócić " " celem wybrania mocy mikrofalówki, w kolejności wyświetli • Nie instalować kuchenki nad piekarnikiem ani innym urządzeniem się: "P100", "P80", "P50", "P30", "P10". produkującym ciepło. W razie instalacji w pobliżu lub ponad źródłem 3.
Page 70
Instrukcja obsługi Uwaga: W stanach auto menu oraz odmrażania wagowego (weight sygnał dźwiękowy, i to jest normalne zjawisko. Jest to w celu uzyskania lepszego efektu grillowania: w tym momencie żywność należy obrócić na drugą stronę, defrost) nie można zwiększyć czasu gotowania poprzez naciśnięcie zamknąć...
Page 71
Mikrofalówka z funkcją grila Uwaga: najpierw należy ustawić zegar. Inaczej nie zadziała funkcja 5. Nacisnąć "START/+30SEC./CONFIRM" (START/+30 SEK./POTWIERDŻ) celem potwierdzenia; programowania (pre-set). 6. Obrócić " " w celu ustawienia czasu gotowania przez 7 minut; 10. Auto Menu 7. Nacisnąć "START/+30SEC./CONFIRM" (START/+30 SEK./POTWIERDŻ) w 1.
Page 72
Instrukcja obsługi Menu Waga (g) Wyświetlenie 13. Specyfikacja 1. Sygnał dźwiękowy zabrzmi jeden raz z chwilą rozpoczęcia obracania 50(ilość wody 450 ml) 80 % pokrętłem; PASTA (makaron) 100(ilość wody 800 ml) 2. Należy koniecznie nacisnąć "START/+30SEC./CONFIRM" (START/+30 SEK./POTWIERDŻ) w celu kontynuacji gotowania po otwarciu drzwiczek w trakcie tego procesu;...
Page 73
(odbioru). • Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne. • Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w wyniku: • W przypadku roszczenia należy przekazać sprzedawcy całe urządzenie o Upadku urządzenia, wraz z jego oryginalnym opakowaniem i dowodem zakupu.
Page 74
Instrukcja obsługi WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY • Uszkodzenia części łatwo zużywających się, jak też i czyszczenie, ŚRODOWISKA konserwacja czy wymiana tych części nie podlega gwarancji i stąd podlega opłacie. Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy • Gwarancja podlega utracie w przypadku nieupoważnionej naprawy wyrzucać...
Page 75
Forno a microonde con Grill o riparazione che prevedono la rimozione di IL FORNO A MICROONDE un coperchio protettivo in grado di proteggere Il forno a microonde viene utilizza principalmente per il riscaldamento, la dall’energia a microonde devono essere cottura e lo scongelamento rapidi di alimenti come verdura, carne, pesce e eseguiti soltanto da personale qualificato.
Page 76
Manuale utente • Non riscaldare uova con guscio e uova sode controllare la temperatura del contenuto. nel forno a microonde in quanto potrebbero • Il riscaldamento a microonde delle bevande può esplodere, anche dopo averle riscaldate nel comportare l’ebollizione tardiva. Prestare quindi forno a microonde.
Page 77
Forno a microonde con Grill fisiche e mentali ridotte o inesperte solo se accessibili diventano molto calde durante l’uso. correttamente istruite sull'uso dell'apparecchio Fare attenzione ad evitare di toccare gli elementi in modo sicuro e se hanno compreso i possibili riscaldanti.
Page 78
Manuale utente • Pericolo di scosse elettriche, La messa a terra • Materiale infiammabile come plastica, carta, non corretta dell’apparecchio può provocare tessuto, legno fiori o altro materiali infiammabile. scosse elettriche. Non collegare l’apparecchio • La confezione degli alimenti sigillati può all’alimentazione di rete se non é...
Page 79
Forno a microonde con Grill DESCRIZIONE PARTI 1. Pannello di comando 2. Manicotto piatto girevole 3. Gruppo anello piatto girevole 4. Piatto girevole in vetro 5. Vetrospia 6. Gruppo sportello 7. Sistema interbloccaggio di sicurezza 8. Griglia • L’altezza minima di installazione è 85 cm. •...
Page 80
Manuale utente un numero da 0 a 23. Display P100 3. Premere "OROLOGIO/IMPOSTA" per far lampeggiare l'indicatore dei minuti. 4. Girare " " per impostare l'indicatore dei minuti. È possibile selezionare 3. Cottura con funzione Grill un numero da 0 a 59. 1.
Page 81
Forno a microonde con Grill 2. Durante la cottura a microonde, in funzione grill o in modalità “dEF2” sul display. combinata e durante il processo di scongelamento, premere 2. Girare " " per impostare un tempo di scongelamento di 5 minuti. "START/+30SEC.
Page 82
Manuale utente Menu Waga (g) Wyświetlenie emetterà due suoni. All'ora impostata la cottura inizierà in modo automatico. 50(ilość wody 450 ml) 80 % Nota: l’orologio deve essere impostato altrimenti la modalità di cottura PASTA (makaron) 100(ilość wody 800 ml) preprogrammata non funzionerà. 10.
Page 83
. • Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altro liquido. • Tristar non è responsabile dei danni causati da: L’apparecchio non può essere lavato in lavastoviglie. o Caduta dell’apparecchio. • Non usare prodotti per la pulizia abrasivi o spazzole in metallo per o Modifiche tecniche apportate dall’utilizzatore o da terze parti.
Page 84
I rifiuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto • Tristar non è responsabile di danni materiali o lesioni personali causate da centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed un uso improprio o da un mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza.
Page 85
Mikrovågsugn med grill kåporna tas bort, eftersom dessa skyddar mot MIKROVÅGSUGNEN exponering för mikrovågsenergi. En mikrovågsugn används huvudsakligen för snabb uppvärmning, • Låt inte barn använda ugnen utan övervakning tillagning och upptining av matvaror som grönsaker, kött, fisk och potatis. om de inte har fått grundliga instruktioner, så...
Page 86
Bruksanvisning uppvärmning har avslutats. av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, • Använd endast ugnen på avsett vis, så som sensorisk eller mental förmåga, eller brist på beskrivs i manualen. Använd inte några erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas korroderande kemikalier eller ångor i eller får instruktioner om hur ugnen fungerar av ugnen.
Page 87
Mikrovågsugn med grill • Håll utrustningen och kabeln utom räckhåll för Försiktighetsåtgärder för att undvika exponering för barn under 8 år. hög mikrovågsenergi • Om rök kommer från utrustningen, stäng av • Försök inte att använda ugnen med luckan öppen, eller koppla ur den och håll luckan stängd för eftersom detta kan leda till skadlig exponering för att stoppa eventuell brand.
Page 88
Bruksanvisning • Den medföljande strömkabeln är kort för att Om du är osäker kan du testa det aktuella materialet minska riskerna som kan uppstå om någon genom att följa nedanstående procedur. trasslar in sig i eller snubblar över en längre kabel. 1.Fyll en mikrovågssäker behållare med 1 kopp kallt •...
Page 89
Mikrovågsugn med grill INSTALLATION OCH ANSLUTNING BRUKSANVISNING • Ta bort allt förpackningsmaterial och alla tillbehör. Undersök ugnen Den här mikrovågsugnen använder modern elektronisk kontroll för justering för att kontrollera att den inte har några skador, såsom bucklor eller en av tillagningsparametrarna för att uppfylla dina behov av bättre matlagning. skadad lucka.
Page 90
Bruksanvisning Tabell med mikrovågseffekter 2. Under tillagning med mikrovågor, grill och kombinationstillagning samt under den tidsstyrda upptiningsprocessen kan du trycka på Mikrovågseffekt 100% "START/+30SEC./CONFIRM" för att öka tillagningstiden. 3. I vänteläge vrider du " " åt vänster för att välja tillagningstid direkt. Display P100 När du valt tid trycker du på...
Page 91
Mikrovågsugn med grill 9. Förinställningsfunktion Automatisk meny 1. Ställ först in klockan (se anvisningarna för inställning av klockan). Menu Waga (g) Wyświetlenie 2. Mata in tillagningsprogrammet. Det går att ställa in max två steg. Upptining bör inte användas med förinställningsfunktionen. Exempel: du vill tillaga med 80 % mikrovågseffekt i 7 minuter.
Page 92
GARANTI • Innan du rengör ugnen ska du dra ur strömsladden och vänta tills • Tristar kan inte hållas ansvariga för skador som orsakats av: apparaten har svalnat. o Att apparaten har fallit ned • Rengör insidan av ugnen med en fuktig trasa. Använd aldrig starka eller o Att apparaten har ändrats tekniskt av ägaren eller tredje person...
Page 93
• Tristar kan inte hållas ansvariga för materiell skada eller personskada som på denna viktiga fråga. Materialen som används i denna apparat kan orsakas av felaktig användning eller av att säkerhetsanvisningarna inte följts.
Page 94
Návod na použití • Dětem dovolte používat troubu bez dohledu MIKROVLNNÁ TROUBA pouze tehdy, jestliže jim dáte adekvátní Mikrovlnná trouba se zejména používá pro rychlý ohřev nebo přípravu pokyny tak, aby dítě bylo schopno troubu jídla nebo rozmrazování zeleniny, masa, ryb a brambor. Navíc je vhodná používat bezpečným způsobem a porozumělo pro přípravu hotových jídel, sklenice nebo láhve mléka pro kojence.
Page 95
Mikrovlnná trouba • Používejte tento přístroj pouze k účelům • Tato jednotka není určena pro použití osobami uvedeným v tomto Návodu k obsluze. (včetně dětí), které mají snížené fyzické, motorické Nepoužívejte korozi způsobující chemikálie nebo mentální schopnosti nebo nedostatek nebo výpary v tomto přístroji. Tato trouba je zkušeností...
Page 96
Návod na použití • Udržujte přístroj a jeho napájecí šňůru mimo Bezpečnostní pokyny, jak předejít expozici nadměrné dosah dětí mladších 8 let. mikrovlnné energie. • Jestliže zaznamenáte kouř, vypněte přístroj nebo • Nezkoušejte zapnout tuto troubu s otevřenými vytáhněte přívodní šňůru z elektrické zásuvky a dvířky.
Page 97
Mikrovlnná trouba snížili riziko zamotání se nebo zakopnutí o Jestliže si nejste jisti, můžete materiál otestovat níže dlouhou šňůru. uvedenou procedurou. • Jestliže použijete dlouhou šňůru nebo 1.Naplňte kontejner bezpečný do mikrovlnky 1 prodlužovačku, označený výpočtový elektrický šálkem studené vody (250ml) spolu s nádobou, výkon šňůry nebo prodlužovačky by měl být kterou testujete.
Page 98
Návod na použití INSTALACE A PŘIPOJENÍ POKYNY PRO OBSLUHU • Odstraňte veškerý balicí materiál. Prohlédněte troubu, zda není poškozena Tato mikrovlnka používá moderní elektronické ovládání k nastavení nebo nejsou rozbitá dvířka. Neinstalujte, pokud je trouba poškozena. parametrů vaření, které vyhovují nejlépe vašim požadavkům. •...
Page 99
Mikrovlnná trouba Tabulka mikrovlnného příkonu 2. Během vaření v režimu mikrovlnky, grilu nebo kombinovaném nebo během rozmrazování stiskněte "START/+30SEK./POTVRDIT", čímž zvýšíte Mikrovlnný příkon 100% dobu vaření. 3. Ve stavu čekání otáčejte " " doleva, abyste vybrali dobu vaření přímo. Displej P100 Po výběru doby stiskněte "START/+30SEC./POTVRDIT"...
Page 100
Návod na použití 3. Stiskněte jedenkrát "Mikro./Gril/Kombi."; 4. Stiskněte "START/+30SEK./POTVRDIT" pro počátek vaření. 4. Otáčejte " ", abyste vybrali 80% příkonu až se zobrazí "P80" na displeji; 5. Po ukončení vaření zazní bzučák pětkrát. 5. Stiskněte "START/+30SEK./POTVRDIT" pro potvrzení. Auto Menu 6.
Page 101
Mikrovlnná trouba Hmotnost (g) Displej Výkon • Vyčistěte vnitřek přístroje vlhkým hadrem. Nikdy nepoužívejte silná Menu a abrazivní čistidla, drátěnku nebo brusnou houbu, které by mohly zařízení poškodit. 80 % POLÉVKA • Příslušenství umyjte běžným způsobem ve vodě s prostředkem na nádobí. •...
Page 102
Poškození způsobení nedodržením Návodu k obsluze povede k života, ale nabídněte ho v centru recyklace elektrických a elektronických anulování záruky, jestliže to povede k poškození, za něž Tristar není domácích přístrojů. Tento symbol na přístroji, v návodu k obsluze a na právně...
Page 103
Mikrovlnná rúra mikrovlnnej energii, smú vykonávať iba MIKROVLNNÁ RÚRA kompetentné osoby - ostatným osobám hrozí Mikrovlnná rúra sa používa predovšetkým na rýchly ohrev, prípravu a nebezpečenstvo. rozmrazovanie potravín, ako je napríklad zelenina, mäso, ryby a zemiaky. • Deti smú rúru používať bez dozoru iba vtedy, ak Okrem toho je vhodná...
Page 104
Návod na použitie hrozí riziko výbuchu aj po ukončení ohrevu v manipulovať opatrne. mikrovlnnej rúre. • Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane • Toto zariadenie používajte iba na určený detí), ktoré majú znížené fyzické, senzorické účel opísaný v návode. Do tohto zariadenia alebo duševné...
Page 105
Mikrovlnná rúra o bezpečnej obsluhe zariadenia a príslušných ste sa nedotýkali ohrevného telesa. Zariadenie rizikách. Dbajte na to, aby sa deti s týmto uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 zariadením nehrali. Čistenie a údržbu zariadenia rokov, ak nie sú pod neustálym dozorom. smú...
Page 106
Návod na použitie Zariadenie svojpomocne nerozoberajte. • horľavé materiály, ako napríklad plast, papier, • Úraz elektrickým prúdom V prípade textil, drevo, kvety a iné horľavé materiály; nesprávneho používania uzemnenia môže • obaly hermeticky uzatvorených potravín môžu dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. Zariadenie rýchlo zhorieť...
Page 107
Mikrovlnná rúra POPIS KOMPONENTOV • Minimálna inštalačná výška je 85 cm. • Zadná strana zariadenia musí smerovať k stene. Nad mikrovlnnou rúrou 1. Ovládací panel ponechajte minimálne 30 cm voľný priestor a medzi mikrovlnnou rúrou 2. Hriadeľ otáčacieho podnosu a bočnou stenou minimálne 20 cm voľný priestor. 3.
Page 108
Návod na použitie Poznámka: sa na displeji zobrazí „P100“. 1. Ak čas nenastavíte, nebude fungovať po zapnutí. 2. Opätovným stláčaním tlačidla „ Micro./Grill/Combi.“ (Mikrovlnka/Gril/ 2. Ak počas nastavovania času nedôjde počas 1 minúty k žiadnemu úkonu, Kombinované) alebo otočením „ “ nastavte výkon grilu. rúra sa automaticky prepne do predchádzajúceho stavu.
Page 109
Mikrovlnná rúra Poznámka: Ponuka Automatického režimu sa nemôže nastaviť ako jedna výkone. Pri každom stlačení daného tlačidla sa ohrev predĺži o 30 sekúnd. Maximálna doba varenia je 95 minút. časť viacetapového procesu. 2. Počas varenia v režime mikrovlnka, gril a kombinované varenie a Napríklad: ak chcete rozmrazovať...
Page 110
Návod na použitie Ponuka Hmotnosť (g) Zobrazenie Výkon 5. Po stlačení tlačidla „CLOCK/PRE-SET“ (ČAS/PREDVOĽBA) začne blikať číslica minút. 6. Otočením „ “ upravte číslicu minút, pričom je možné zadať číslo od 0 - 59. A-3 FISH (RYBY) 80 % 7. Stlačením tlačidla „START/+30SEC./CONFIRM“ (ŠTART/+30SEK./ POTVRDIŤ) ukončite nastavovanie.
Page 111
• Vnútorný povrch zariadenia očistite jemnou handričkou. Nikdy • Spoločnosť Tristar nezodpovedá za poruchy spôsobené: nepoužívajte ostré a drsné čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, o pádom zariadenia na zem, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu zariadenia. o technickými zmenami zariadenia vykonanými majiteľom alebo inou •...
Page 112
Tristar zodpovedná. s komunálnym odpadom a musí sa likvidovať v stredisku na recykláciu • Spoločnosť Tristar nie je zodpovedná za materiálne škody alebo elektrických a elektronických domácich spotrebičov. Tento symbol na zranenia osôb zapríčinené nesprávnym používaním alebo zariadení, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na tento dôležitý...
Page 116
Quality shouldn't be a luxury! OV-1418 BQ-2816 GR-2841 service.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...