Oven • The appliance must be placed on a stable, level surface. Dear customer, • This appliance is an attended appliance, and as such should never Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. be left ON or whilst hot without adult supervision. Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make •...
Instruction manual PARTS DESCRIPTION BEFORE FIRST USE 1. Glass door • Remove all packaging of the device. 2. Temperature control button • Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of 3. Indicator light your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz. 4.
Oven USE OF ACCESSORIES • Place the grid (no. 6), the baking tray (no. 7) or both in the oven. • Use the grid (no. 6) to prepare dry foods such as bread and pizza. • These can be set in three positions. On the inside of the oven are three •...
Instruction manual CLEANING THE UNIT Heating position: • Remove the plug from the outlet and let the device cool down. • Wash all parts in warm soapy water. • Rinse and dry thoroughly. • These parts are also dishwasher safe. Recipe Amount Temp.
Page 7
Oven GUARANTEE GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT • The device supplied by our company is covered by 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). This appliance should not be put into the domestic garbage • During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories at the end of its useful life, but must be disposed of at a to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge central point for recycling of electric and electronic domestic appliances.
Gebruiksaanwijzing • Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel Geachte klant, waar het voor bestemd is. Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de • Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken ondergrond.
Oven ONDERDELENBESCHRIJVING VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Glazen deur • Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. 2. Thermostaat • Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de 3. Powerindicatielampje netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz. 4. Standenschakelaar •...
Gebruiksaanwijzing GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES • Plaats het rooster (nr. 6), het bakblik (nr. 7) of beiden in de oven. Hiervoor zijn aan de binnenzijde van de oven drie geleiders te vinden. • Gebruik het rooster (nr. 6) voor het bereiden van droge etenswaren, •...
Oven SCHOONMAKEN VAN HET APPARAAT Ovenstanden: • Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat goed afkoelen. • Was alle los meegeleverde onderdelen in een warm sopje. • Spoel ze hierna af en droog ze grondig. • Deze delen zijn tevens vaatwasmachinebestendig. Recept Hoeveelheid Temp.
• Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd. Product • Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal Tristar Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn het apparaat repareren of vervangen.
Four • Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique Cher Client, dans le but pour lequel il a été prévu. Félicitations et merci d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Veillez à lire • L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane. attentivement la notice d’emploi afin de profiter au mieux de l’utilisation de •...
Mode d’emploi DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS PREMIÈRE UTILISATION 1. Porte vitrée • Retirer tous les emballages présents dans et autour de l’appareil. 2. Thermostat • Vérifier que la tension d’alimentation de l’appareil correspond à celui de 3. Voyant lumineux votre domicile. Tension nominale : 220-240V AC 50Hz. 4.
Four UTILISATION DES ACCESSOIRES • Placez la grille (no.6), le plateau de cuisson (no.7) ou les deux dans le four. Vous pouvez les placer dans trois positions. • Utiliser la grille (no.6) pour préparer des aliments secs tels que pain ou •...
Mode d’emploi NETTOYER L’APPAREIL Position de cuisson: • Retirer le cordon d’alimentation de l’appareil et le laisser refroidir. • Nettoyer toutes les pièces dans de l’eau chaude et savonneuse. • Rincer et sécher soigneusement. • Ces pièces peuvent aussi aller au lave vaisselle. Recette Quantité...
Four GARANTIE DIRECTIVES POUR LA PRÉSERVATION DE L'ENVIRONNEMENT • L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat (reçu). Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets •...
Page 18
Bedienungsanleitung • Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Lieber Kunde, • Stellen Sie das Gerät sicher auf einer ebenen Arbeitsfläche auf. Herzlichen Glückwunsch und danke, dass Sie dieses qualitativ hochwertige Produkt • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. erworben haben.
Page 19
Ofen TEILEBEZEICHNUNG ERSTINBETRIEBNAHME 1. Glastüre • Die gesamte Geräteverpackung entfernen. 2. Temperaturregler • Überprüfen, ob die Gerätespannung mit der Stromspannung Ihres 3. Kontrollleuchte Hauses übereinstimmt. Nennspannung : AC 220-240 V 50 Hz 4. Hitzewahlschalter • Vor Erstinbetriebnahme des Geräts alle losen Teile in warmem 5.
Bedienungsanleitung Die Außenseite des Geräts wird ebenfalls erhitzt. Auf keinen Fall berühren, Das obere und untere Heizelement sind eingeschaltet. um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden. Zum Öffnen des Ofens immer den Griff an der Glastüre (Nr. 1) benutzen. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS •...
Ofen REINIGUNG DES GERÄTS Hitzewahl: • Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. • Alle Teile in warmem Seifenwasser abwaschen. Gründlich spülen und abtrocknen. • Diese Teile sind auch spülmaschinenfest. Rezept Menge Temp. Zeit Hitzewahl • Die Außenseite mit einem feuchten Tuch reinigen. Pizza fraîche 400 g 200 °C...
Page 22
Bedienungsanleitung Rezept Menge Temp. Zeit Hitzewahl Truite 800 g 190 °C 40 min. emballée Zum Vorheizen des Ofens zur Garzeit ca. 10 Minuten hinzufügen. GARANTIE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ • Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den aufbewahren).
Horno • Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades Estimado cliente: físicas, sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y Le agradecemos la compra de este producto de alta calidad. Lea el manual conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o de instrucciones con detenimiento para poder sacar el máximo provecho al instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y aparato.
Manual de usuario DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES PRIMERA UTILIZACIÓN 1. Puerta de cristal • Quite todo el embalaje del dispositivo. 2. Botón de control de la temperatura • Compruebe si el voltaje del dispositivo se corresponde con el voltaje 3. Luz indicadora principal de su casa.
Page 25
Horno UTILIZACIÓN DE ACCESORIOS • Coloque la rejilla (nº 6), la bandeja de horneado (nº 7) o ambos en el horno. Se pueden colocar en tres posiciones. • Utilice la rejilla (nº 6) para preparar alimentos secos como pan y pizza. •...
Manual de usuario LIMPIAR LA UNIDAD Posición del calentador: • Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación y deje enfriar el horno. • Lave todas las piezas en agua templada con jabón. • Enjuáguelas y séquelas inmediatamente. Receta Cantidad Temp.
Page 27
Horno GARANTÍA NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE • El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra (recibo). Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos • Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus al finalizar su vida útil, sino desecharse en un centro de accesorios debida a defectos de material o fabricación será...
Manual de utilizador fins previstos. Estimado cliente, • O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície nivelada e Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. estável. Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este •...
Forno DESCRIÇÃO DAS PEÇAS PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 1. Porta de vidro • Retire todas as embalagens do aparelho. 2. Botão de controlo da temperatura • Verifique se a voltagem do aparelho corresponde à voltagem principal 3. Luz indicadora de sua casa. Voltagem nominal: CA220-240V 50Hz. 4.
Manual de utilizador UTILIZAÇÃO DOS ACESSÓRIOS • Coloque a grelha (n.º 6), o tabuleiro para cozer (n.º 7) ou ambos no forno. Podem ser colocados em três posições. • Utilize a grelha (n.º 6) para preparar alimentos secos como pão e piza. •...
Forno LIMPEZA DA UNIDADE Posição de aquecimento: • Retire o cabo da tomada e deixe o aparelho arrefecer. Lave todas as peças com água morna com sabão. • Limpe e seque cuidadosamente. Estas peças podem ser lavadas na máquina de lavar loiça. Receita Quantidade Temp.
Page 32
Manual de utilizador GARANTIA INSTRUÇÕES GERAIS SOBRE A PROTECÇÃO DO AMBIENTE • O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24 meses a contar da data de compra (recibo). Este aparelho não deve ser colocado juntamente com o lixo •...
Piekarnik • To urządzenie nie jest urządzeniem samoobsługowym, dlatego nie Szanowny kliencie, powinno być pozostawione bez nadzoru osoby dorosłej, gdy jest Gratulujemy i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Aby móc włączone lub gorące. możliwie najlepiej korzystać z tego urządzenia, należy najpierw przeczytać •...
Instrukcja obsługi OPIS CZĘŚCI PIERWSZE UŻYCIE 1. Szklane drzwiczki • Należy usunąć wszystkie elementy opakowania urządzenia. 2. Pokrętło regulacji temperatury • Należy sprawdzić, czy napięcie urządzenia jest zgodne z napięciem 3. Wskaźnik świetlny zasilania w domu. Napięcie znamionowe: AC 220–240 V 50 Hz. 4.
Piekarnik KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW • Włóż do piecyka kratkę (nr 6), blachę do pieczenia (nr 7) lub oba te elementy. • Kratka (nr 6) służy do przygotowywania suchych produktów, takich jak • Można je umieścić na trzy sposoby. chleb czy pizza. •...
Instrukcja obsługi CZYSZCZENIE URZĄDZENIA Pozycja grzania: • Należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i pozostawić urządzenie do ostygnięcia. • Wszystkie części należy myć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do naczyń. Przepis Ilość Temp. Czas Pozycja • Następnie należy je dokładnie wypłukać i wysuszyć. Części te można Świeża pizza 400 g 200 °C...
Page 37
Piekarnik GWARANCJA WYTYCZNE DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA • Urządzenie, wyprodukowane przez naszą Firmę, jest objęte 24-miesięcznym okresem gwarancji, poczynając od dnia zakupu (na Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać razem z odpadkami rachunku). z gospodarstwa domowego, lecz należy dostarczyć je do • W okresie obowiązywania gwarancji, wszelkie usterki urządzenia lub punktu zbiorczego domowych urządzeń...
Manuale utente • Il dispositivo deve essere posizionato su una superficie stabile, piana. Caro cliente, • L’apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali con La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicché...
Forno PARTI DESCRIZIONE PRIMO UTILIZZO 1. Porta di vetro • Rimuovere tutti gli imballaggi del dispositivo. 2. Pulsante di controllo della temperatura • Controllare se il voltaggio dell’apparecchio corripsonde al voltaggio di 3. Luce di indicazione rete della vostra casa. Voltaggio massimo : AC220-240V 50Hz. 4.
Manuale utente USO DEGLI ACCESSORI • Posizionare la griglia (n. 6), la teglia (n. 7) o entrambe nel forno. • Questi possono essere messi in tre posizioni. • Usare la griglia (n. 6) per preparare cibi secchi come pane e pizza. •...
Forno PULIRE L’UNITÀ Posizione di riscaldamento: • Rimuovere la spina dalla presa elettrica e lasciare raffreddare il dispositivo. • Lavare tutte le parti in acqua calda e detersivo. • Sciacquare e asciugare accuratamente. Ricetta Quantità Temp. Tempo Posizione • Queste parti sono anche lavabili in lavastoviglie. Pizza fresca 400 g 200 °C...
Page 42
Manuale utente GARANZIA LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a partire dalla data d’acquisto (ricevuta). Questo dispositivo non dovrebbe essere inserito nella • Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei spazzatura domestica alla fine del suo ciclo di vita, ma deve suoi accessori o difetti di materiale o di produzione verranno eliminate essere smaltito presso un punto centrale per il riciclo dei dispositivi...
Page 43
• Apparaten måste placeras på en stadig, plan yta. Kära kund, • Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer Vi tackar och lyckönskar dig för ditt inköp av denna högkvalitativa produkt. med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på Läs bruksanvisningen noggrant så...
Bruksanvisning BESKRIVNING AV DELARNA FÖRSTA ANVÄNDNING 1. Glasdörr • Avlägsna allt förpackningsmaterial från enheten. 2. Knapp för temperaturreglering • Kontrollera att apparatens spänning stämmer överens med 3. Indikatorlampa nätspänningen i ditt hem. Märkspänning: AC220-240V 50Hz. 4. Knapp för uppvärming • Rengör alla lösa delar i varmt tvålvatten innan du använder enheten för 5.
ANVÄNDNING AV TILLBEHÖR • Placera gallret (nr. 6), bakplåten (nr. 7) eller båda i ugnen. • De kan placeras i tre olika positioner. • Använd gallret (nr. 6) för att förbereda torr mat, såsom bröd och pizza. • På insidan av ugen är det tre transistorer. •...
Page 46
Bruksanvisning RENGÖRING AV ENHETEN Uppvärmningsposition: • Avlägsna stickproppen från eluttaget och låt enheten svalna. • Tvätta alla delar i varmt tvålvatten. • Skölj och torka ordentligt. • Dessa delar är även diskmaskinsäkra. Recept Mängd Temp. Position • Rengör enhetens ytterhölje med en fuktig trasa. Färsk pizza 400 g 200 °C...
Page 47
GARANTI RIKTLINJER FÖR SKYDD AV MILJÖN • Apparaten som vårt företag tillhandahåller täcks av en 24 månader lång Denna apparat bör inte kastas i hushållssoporna när den garanti som startar på inköpsdatumet (kvitto). slutat fungera, utan måste kasseras vid en återvinningscentral •...
Page 48
Quality shouldn't be a luxury! OV-1418 BQ-2816 GR-2841 service.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...