® • Opérations préalables Au moment de la réception du colis contenant le module option, il est nécessaire de vérifier les points suivants : - l’état de l’emballage, - le produit n’a pas eu de dommage pendant le transport, - la référence de l’appareil est conforme à votre commande, - l’emballage comprend le produit, - une notice d’utilisation.
(soglia a 0 o 4 mA e soglia a 20 mA) su V, I, U, P+, P-, Q+, Q-, ΣP+, ΣP-, ΣQ+, ΣQ-, ΣPFL, ΣPFC, F, AVG ΣP+, AVG ΣP-, AVG ΣQ+, AVG ΣQ-, AVG ΣI, T°C1, T°C2. Su una stessa centrale di misura (4 120 53) si possono collegare al massimo due moduli 4 120 60. • Presentación Este módulo opcional se debe conectar a los productos 4 120 53.
® • Installation • Installation • Installazione • Instalación • Instalação • Raccordement • Le produit 4 120 53 doit être hors tension. • Connection • The 4 120 53 product must be disconnected. • Collegamento • Parte trasera • Prima di collegare il modulo accertarsi che la •...
Page 7
When using the four outputs, the two modules must be installed in the two right-hand positions as shown. • I moduli 4 120 60 possono essere collegati solo negli ultimi due spazi di destra come indicato. • Al utilizar las cuatro salidas, la instalación de los dos módulos se hará...
® • Programmation • Programming • Programmazione • Programación • Programação • Mot de passe 1: PASS = 1000 • Password 1: PASS = 1000 • Codice d’accesso 1: PASS = 1000 • Contraseña 1: PASS = 1000 • Senha 1: PASS = 1000 E PF F E PF F E PF F...
Page 9
Analog outputs module for EMDX premium multifunction meter • Programmation • Programming • Programmazione • Programación • Programação • Menu précédent • Previous menu • Menù precedente • Menú anterior • Menu precedente Type de la sortie analogique n°1 - Exemple: SPAn = 0-20 mA •...
Page 10
® • Programmation • Programming • Programmazione • Programación • Programação L’a ectation de la sortie analogique n°1 - Exemple: MEAS = P1 • N°1 analog output allocation - Example: MEAS = P1 • • Uscita analogica n°1: Assegnazione della grandezza da controllare- Esempio: MEAS = P1 •...
Page 11
Analog outputs module for EMDX premium multifunction meter • Programmation • Programming • Programmazione • Programación • Programação • Sortie analogique n°1: Programmation de la valeur correspondant à 0 ou 4 mA - Exemple: bS = -50 kW • N°1 analog output: Programming of the value corresponding to 0 or 4 mA - Example: bS = -50 kW Uscita analogica n°1: Programmazione del valore corrispondente a 0 oppure a 4 mA - Esempio: bS= -50 kW •...
Page 12
® • Programmation • Programming • Programmazione • Programación • Programação • Sortie analogique n°1: Programmation de la valeur correspondant à 0 ou 4 mA - Exemple: bS = -50 kW N°1 analog output: Programming of the value corresponding to 0 or 4 mA - Example: bS = -50 kW •...
Page 13
Analog outputs module for EMDX premium multifunction meter • Programmation • Programming • Programmazione • Programación • Programação • Sortie analogique n°1: Programmation de la valeur correspondant à 20 mA - Exemple: ES = 50 MW • N°1 analog output: Programming of the value corresponding to 20 mA - Example: ES = 50 MW Uscita analogica n°1: Programmazione del valore corrispondente a 20 mA - Esempio: ES = 50 MW •...
Page 14
® • Programmation • Programming • Programmazione • Programación • Programação Sortie analogique n° 1: Programmation de la valeur correspondant à 20 mA - Exemple: ES = 50 MW • • N°1 analog output: Programming of the value corresponding to 20 mA - Example: ES = 50 MW •...
Page 15
Analog outputs module for EMDX premium multifunction meter • Programmation • Programming • Programmazione • Programación • Programação • Programmation des sorties analogiques n° 2 - 3 - 4: Procédez comme pour la sortie numéro 1 • Programming analog outputs n° 2 - 3 - 4: - Proceed as for output number 1 Programmazione delle uscite analogiche n°...
Analog outputs module for EMDX premium multifunction meter • Lexique des abréviations 0-20 Signal 0-20 mA 4-20 Signal 4-20 mA Puissance active totale Puissance réactive totale Facteur de puissance Facteur de puissance inductif Facteur de puissance capacitif Fréquence A1, A2, A3 Courant I1, I2, I3 Kilo (ex : kA = kilo ampères Méga (ex : MA = méga ampères)
® • Elenco delle abbreviazioni 0-20 Segnale 0-20 mA 4-20 Segnale 4-20 mA Potenza attiva totale Potenza reattiva totale Fattore di Potenza Fattore di potenza induttivo Fattore di potenza capacitivo Frequenza A1, A2, A3 Correnti I1, I2, I3 kilo (es. / kA = kilo Ampére) Mega (es.
Page 19
Analog outputs module for EMDX premium multifunction meter • Léxico de las abreviaciones 0-20 Signal 0-20 mA 4-20 Signal 4-20 mA Potência activa total Potência reactiva total Factor de potência Factor de potência indutivo Factor de potência capacitivo Frequência A1, A2, A3 Corrente I1, I2, I3 Kilo (ex.
Page 20
Stamp installateur - installation firm’s stamp Legrand se réserve le droit de modifier à tout moment le contenu de cet imprimé et de communiquer, sous n’importe quelle forme et modalité, les changements apportés. Legrand reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate,...