Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BBG-1500
98296938
Bedienungsanleitung ......................... 3
User's Manual ................................... 6
Mode d'emploi ................................... 9
Инструкция по эксплуатации ........ 13

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bort BBG-1500

  • Page 1 BBG-1500 98296938 Bedienungsanleitung ......3 User’s Manual ........6 Mode d’emploi ........9 Инструкция по эксплуатации ..13...
  • Page 2 17 16 14 15 7 12 UPPER LEVEL * Oil quantity ls 0,6L “ON”...
  • Page 3 Deutsch 16. Rückstoßanlasser 17. Kraftstoffhahn 18. Luftfi lterdeckel 19. Voltmeter GENERATOR (4-TAKT) 20. DC (12 V / 8,3 A) SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Anleitung im Hinblick auf Ihre eigene Erklärung der Symbole Sicherheit und die Sicherheit anderer bitte vor der Benut- In dieser Anleitung und/oder am Gerät werden folgende zung dieses Geräts gründlich durch.
  • Page 4 gabe mit ausreichender Kapazität versehen sind. 3. Starterklappenhebel (15) auf «Zu» stellen (um einen • Vergewissern Sie sich, dass die Generatorbelastung warmen Motor neu zu starten, lassen Sie den Starter- in den in der Tabelle genannten Leistungsbereich fällt, klappenhebel in offener oder halb geöffneter Positi- bevor Kabel eingesteckt werden.
  • Page 5 Schmutz aus dem Kerzenbereich entfernen. mit dem Servicecenter aufnehmen. • Zündkerze (14) mit dem mitgelieferten Kerzenschlüs- • Auf lockeren Zylinderkopf kontrollieren – Bolzen anzie- sel entfernen. hen. • Zündkerze überprüfen. Sie sollte eine gelbbraune Far- • Auf beschädigte Zylinderkopfdichtung kontrollieren – be aufweisen.
  • Page 6 English FEATURES 1. Fuel cap 2. Fuel level gauge 3. Pilot light GENERATOR (4 STROKE) 4. Engine switch 5. DC circuit breaker 6. AC circuit breaker SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS 7. Oil drain plug For your own safety and for the safety of oth- 8.
  • Page 7 and clean the machine after fi lling the fuel tank. Fill and check fuel level • Do not inhale fumes from petrol. • Use unleaded fuel only (octane level 92 and more) • Remove any power cords Electricity • Turn power switches off •...
  • Page 8 Engine will not start SERVICE – NOTES ON MAINTENANCE • Clean or replace spark plug Oil replacement • Check ignition system – if faulty, contact your serv- • Warm up engine on level ground ice centre • Remove fi ller cap (12) •...
  • Page 9 Français CARACTÉRISTIQUES 1. Bouchon de réservoir 2. Jauge du niveau de carburant 3. Lampe témoin GÉNÉRATEUR (4 TEMPS) 4. Interrupteur de démarrage du moteur MANUEL D’UTILISATION ET CONSIGNES 5. Interrupteur DC DE SÉCURITÉ 6. Interrupteur CA 7. Bouchon de vidange d’huile 8.
  • Page 10 Personnes 3. UTILISATION • Ne laissez jamais les enfants ou les personnes inconnues avec ces instructions. Ces derniers AVANT LE DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR seraient susceptibles d’utiliser l’appareil. Remplissez et vérifi ez le niveau d’huile (quantité: règlementations locales peuvent limiter l’âge de 0,6 L) l’utilisateur.
  • Page 11 4. SERVICE & ENTRETIEN Nettoyage du fi ltre à air • Dévissez le carter du fi ltre à air (18). • Retirez le fi ltre et nettoyez-le correctement avec du ENTRETIEN PÉRIODIQUE dissolvant. Quotidien (vérifi cation avant la mise en marche) •...
  • Page 12 utilisation. Veillez à ce que les fentes d’aération soient exemptes de toute traces de poussière et de saletés. Retirez la saleté diffi cile à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse. N’utilisez aucun solvant tel que l’essence, l’alcool, l’amoniac, etc. car de telles substances peuvent abîmer les pièces en plastique.
  • Page 13 же, прежде чем убирать генератор на хранение, 2. Указатель уровня топлива дать ему остыть. Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «СБМ ГРУП» SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8, HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 445024, Самарская обл., г. Тольятти, Дзержинского ул., Тел/Факс...
  • Page 14 лом и выжмите излишки масла (не перекручивая • Закройте топливный кран (17). фильтрующий элемент!). Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «СБМ ГРУП» SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8, HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 445024, Самарская обл., г. Тольятти, Дзержинского ул., Тел/Факс...
  • Page 15 при помощи мягкой ткани, смоченной в мыльной воде. Недопустимо использовать для устранения загряз- Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «СБМ ГРУП» SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8, HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 445024, Самарская обл., г. Тольятти, Дзержинского ул., Тел/Факс...
  • Page 16 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
  • Page 17 Auf schnellverschleißende Erzeugnisse und Materialien (Kohlen- bürsten, Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das mit Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen,...
  • Page 18 Natural wear of the tool, its parts and components (wearing out of the resource, severe internal or external contamination, wear- 1. BORT GLOBAL LIMITED off ers the 2-year warranty from the date ing out of the lubrication). of sale for all its products. Professional and commercial tools are not •...
  • Page 19 Chers clients, bien que des accessoires échangeables (mandrins porte-foret, 1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses mandrins SDS, plateformes, pinces, bandages, arbres fl exibles, marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas batteries d’accumulateurs, chargeurs d’accumulateur, et ainsi de...
  • Page 20 и т.п.) подвергшиеся износу по причине выработки смазки, а также на сменные принадлежности (сверлильные патроны, 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою SDS патроны, платформы, цанги, шины, гибкие валы, аккуму- продукцию, считая от даты продажи. На инструмент использу- ляторные...
  • Page 21 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на террито- рии Республики Беларусь. При продаже должны за- полняться все поля гарантийного талона. Неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств. Ис- правления в гарантийном талоне не допускаются. Наименование...
  • Page 22 талона установленного образца. При покупке инструмента выписывается гарантийный талон (обязательно указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля). Просьба сохранять талон и кассовый чек в течение гарантийного срока. «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Defort, считая от даты покупки.
  • Page 24 С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG...
  • Page 25 Купон №3 Coupon №3: М.П. продавца Модель: BBG-1500 Model: Серийный №: Serial №: Дата поступления в ремонт: Repair start date: Дата выполнения ремонта: М.П. Repair comletion date: сервисного Вид ремонта: центра Type of repair: Подпись мастера Купон №2 М.П. Coupon №2: продавца...
  • Page 27 Список авторизованных сервисных центров в городах России Город Адрес фактический Контактный телефон Город Адрес фактический Контактный телефон Архангельск пр Обводный канал 5 оф. 219 (8182) 238321; 658104 Орел ул. Комсомольская 231 (4862) 775323 Астрахань ул. Адмирала Нахимова 153 (8512) 593609; 355950 Оренбург...
  • Page 28 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifi cations Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG Made in China...

Ce manuel est également adapté pour:

98296938