1
Abb. 1
Fig. 1
Zusammenstecken der Halbrundschei-
D
ben (A) (untere Platte) mit Holzdübel (11).
Hinweis: Die Dübel sind jeweils beidseitig
einzuleimen!
Put together the semi-circular halves (A)
GB
(bottom plate) using the wooden pegs (11).
Note: The pegs must be glued in on both
sides!
Assemblage des disques semi-circulaires
F
(A) (disque inférieur) avec les chevilles pour
bois (11).
Remarque : coller les chevilles des deux
côtés !
Assemblaggio delle piattaforme semi-
I
circolari (A) per la base inferiore tramite
tasselli in legno (11).
Avvertenza: I tasselli dovranno essere in-
collati ad entrambe le parti!
4
Abb. 4
Fig. 4
5
Montage der Dreh-Säule (G) mit Schrau-
D
be (5) (8) (9).
Mount the center post (G) using bolts (5)
GB
(8) (9).
Montage de la colonne tournante (G)
F
avec les vis (5) (8) (9).
Montaggio della colonna di rotazione (G)
I
con le viti (5) (8) (9).
2
Abb. 2
Fig. 2
Montage der Drehsäulen-Aufnehmung
D
(E) mit Schrauben (1) (8) (9).
Mount the rotary column plate (E) using
GB
bolts (1) (8) (9).
Montage de la pièce de logement de la
F
colonne tournante (E) avec les vis (1) (8) (9).
Montaggio dell'alloggiamento della
I
colonna di rotazione (E) con le viti (1) (8) (9).
5
Abb. 5
Fig. 5
Zusammenstecken der Halbrundschei-
D
ben (B) (obere Platte) mit Holzdübel (11).
Hinweis: Die Dübel sind jeweils beidseitig
einzuleimen!
Put together the semi-circular halves (B)
GB
(top plate) using the wooden pegs (11).
Note: The pegs a be glued in on both sides!
Assemblage des disques semi-circulaires
F
(B) (disque supérieur) avec les chevilles pour
bois (11)
Remarque : coller les chevilles des deux
côtés !
Assemblaggio delle piattaforme semi-
I
circolari (B) per la base superiore con tasselli
di legno (11).
Avvertenza: I tasselli dovranno essere in-
collati ad entrambe le parti!
3
Abb. 3
Fig. 3
90°
Montage der Bodenleisten (C) und (D)
D
auf der glatten Seite der Platte (A) mit Schrau-
ben (7a) im 90° Winkel zur Schnittfläche.
Hinweis: Siehe auch Abb. 4
Mount the base blocks (C) and (D) on the
GB
smooth side of the plate (A) using screws (7a)
at a 90° angle to the surface.
Note: Also see Fig. 4
Montage des baguettes de renforcement
F
(C) et (D) sur la face lisse du disque (A) avec
les vis (7a) en respectant un angle de 90° avec
la surface de coupe.
Remarque : voir aussi fig .4
Montaggio dei listelli di appoggio (C) e
I
(D) sulla parte liscia della piattaforma (A)
con viti (7a) a 90° rispetto alla superficie.
Avvertenza: vedi anche fig. 4
6
Abb. 6
Fig. 6
Montage des Drehteils (F) mit Schraube
D
(1) (8) (9) und Einsetzen des Kugellagers
(13).
Achtung: Achten Sie auf die vorgebohrten
Löcher der Platte! Siehe auch Abb. 7 und 8.
Mount the center hub plate (F) using
GB
bolts (1) (8) (9) and insert the bearing (13).
Attention: Look for the pre-drilled holes in
the plate! Also see Fig. 7 and 8.
Montage de l'élément tournant (F) avec
F
les vis (1) (8) (9) et mise en place du roule-
ment à bille (13).
Attention : Tenez compte des trous pré-
percés du disque ! Voir aussi fig. 7 et 8.
Montaggio dell'elemento girevole (F) con
I
le viti (1) (8) (9) ed inserimento del cuscinetto
a sfere (13).
Attenzione: Rispettare i fori preforati della
piatta forma! Vedi anche figg. 7 e 8.
13