We recommend connecting an
equipment ground to ground
terminal. Use wire insulation
which is suitable for at least
194°F (90°C).
LV1 = phase voltage
N
= neutral
= equipment grounding
conductor
Replace seal and cover and tighten
screws.
The coil will become warm during
operation – 194°F (90°C) depending
on the ambient temperature and vol-
tage.
Overheating has occurred if you see
smoke or smell burning from the coil
insulation.
Setting maximum flow
VG..D
Adjustment is made from the bot-
tom of valve (use 7/32'' (6 mm) Al-
len key).
Flow can be adjusted from 10 –
100% of rating.
VG 15TN03 – VG 40/32TN02 turn 0
to 180°.
VG 40TN.. – VG 100TA01 20 turns to
fully closed.
1 = Turn maximum flow-limiting orifice:
Counter-
clockwise (–) = less flow.
Clockwise (+) = more flow.
Setting initial gas flow
VG..L
With damping unit
From fully damped A to undamped
fast stroke C.
Fully damped A when delivered:
2 = Loosen slotted head screw, do
not remove entirely!
Do not turn the varnished retain-
ing screw!
3 = Turn the damping element until
the desired initial gas flow has
been attained:
Clockwise (–) = more initial gas
flow.
Counter-
clockwise (+) = less initial gas
flow.
2 = Re-tighten slotted head screw.
A
= fully damped
B, C = undamped fast stroke
Nous recommandons de bran-
cher un équipement de masse à
la borne de masse. Prévoir pour
les fils une isolation résistant à
au moins 194°F (90°C).
LV1 = phase
N
= neutre
= conducteur de l'équipe-
ment de masse
Remettre le joint et le couvercle en
place et serrer les vis.
Pendant le service, la bobine chauffe –
jusqu'à 194°F (90°C) selon la tem-
pérature ambiante et la tension.
Un dégagement de fumée et une
odeur d'isolant de bobine brûlé signa-
lent une surchauffe.
Réglage du débit
maximum VG..D
Le réglage s'effectue par le fond de
la vanne (utiliser une clé Allen de
7/32'' (6 mm).
Le débit peut être réglé entre 10 et
100 % du nominal.
VG 15TN03 – VG 40/32TN02, rota-
tion de 0 à 180°.
VG 40TN.. – VG 100TA01, 20 tours
pour fermer entièrement.
1 = Tourner la vis d'étranglement :
Sens anti
horaire (–)
= débit
réduit.
Sens horaire (+)
= plus grand
débit.
Régler le débit de gaz
initial VG..L
Vanne avec amortissement
D'amortissement maximum A à
course rapide non amortie C.
Amortissement maximum A à la livrai-
son :
2 = Desserrer la vis à tête fendue :
ne pas la dévisser entièrement !
Ne pas tourner la vis de fixation
laquée !
3 = Tourner le corps de l'amortisseur
jusqu'à avoir atteint le débit initial
de gaz voulu :
Sens
horaire (–) = plus grand débit
initial de gaz.
Sens anti
horaire (+) = plus petit débit
initial de gaz.
2 = Resserrer la vis à tête fendue.
A
= amortissement maximum
B, C = course rapide non amortie
Recomendamos conectar el
conductor de protección. Uti-
lizar cables que sean adecua-
dos para una temperatura de
por lo menos 90°C (194°F).
LV1 = fase
N
= neutro
= protector (tierra)
Colocar y atornillar la junta y la ta-
pa.
Durante la operación la bobina se ca-
lienta. Dependiendo de la temperatu-
ra ambiente y de la tensión aplicada la
temperatura alcanza hasta 90°C
(194°F).
La generación de humo o de un olor
a quemado en el aislante de la bobi-
na indica un recalentamiento.
Ajuste del caudal
máximo VG..D
El ajuste se realiza desde el fondo
de la válvula (usar una llave macho
hexagonal de 6 mm (7/32'').
El caudal se puede ajustar del 10 al
100% del rango.
VG 15TN03 – VG 40/32TN02 girar
entre 0 y 180°.
VG 40TN.. – VG 100TA01, dar 20
vueltas para el cierre total.
1 = Girando el tornillo limitador de
caudal máximo:
Contra el sentido
de las agujas
de reloj (–)
= menos caudal.
En el sentido
de las agujas
de reloj (+)
= más caudal.
Ajuste del volumen de
gas de arranque VG..L
Válvula electromagnética con
amortiguación
De un desplazamiento amortiguado A
hasta uno sin amortiguación C.
En modelos suministrados con amor-
tiguación A:
2 = ¡Aflojar el tornillo de ranura sin
quitarlo totalmente!
¡No girar el tornillo asegurado
con pintura!
3 = Girar el cuerpo de amortiguación
hasta alcanzar el volumen de
gas de arranque deseado:
En sentido de
las agujas
de reloj (–) = más gas de
arranque.
Contra el
sentido de
las agujas
de reloj (+) = menos gas de
arranque.
2 = Apretar nuevamente el tornillo
de ranura.
A
= amortiguación total
B, C = sin amortiguación
3