Page 1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ X66454MV00 USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ X69454MV00 NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D’UTILISATIO X69454BV01 NÁVOD NA POUŽÍVANIE GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO MANUAL DE FOLOSIRE X69473BV0 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA KNJIŽICA S UPUTAMA UTILIZAÇÃO NAVODILO ZA UPORABO LIBRETTO DI USO ΟΔΗΓΊΕΣ...
Page 2
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Page 3
ENGLISH Never leave high naked flames under the 1. RECOMMENDATIONS AND • hood when it is in operation. SUGGESTIONS Adjust the flame intensity to direct it onto the • • The Instructions for Use apply to several ver- bottom of the pan only, making sure that it sions of this appliance.
Page 4
4. CONTROLS Button Function Turns the Lighting System on and off. On or Off If pressed and held for 5 seconds with the hood turned off and no alarm, do: Enables the Activated Charcoal Filter Alarm. 2 Flashes Led buttom H Disables the Activated Charcoal Filter Alarm.
Page 5
GERMAN FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
Page 6
Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs 1. EMPFEHLUNGEN • stets beaufsichtigt werden: überhitztes Öl kann sich UND HINWEISE entzünden. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte- • Keine flambierten Speisen unter der Abzugshaube • Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne zubereiten: Brandgefahr.
Page 7
GERMAN 4. BEDIENELEMENTE Taste Funktion Schaltet die Beleuchtung ein oder aus. Ein- oder ausgeschalte D urch 5 Sekunden langes Drücken bei abgestellter Abzugshaube und ohne Sättigungsalarm des Aktivkohlefilters erfolgt: Aktivierung des Sättigungsalarms des Aktivkohlefilters. 2 Mal Blinken taste H. Deaktivierung des Sättigungsalarms des Aktivkohlefilters. 1 Mal Blinken taste H .
Page 8
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d’AEG, vous trouverez tout ce qu’il vous faut pour que vos appareils AEG soient toujours impeccables et fonctionnent parfaitement, sans oublier une vaste gamme d’accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
Page 9
FRENCH par rapport au fond des marmites. 1. CONSEILS ET SUGGESTIONS • Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car • La présente notice d’emploi vaut pour l’huile surchauffée pourrait s’enflammer. plusieurs versions de l’appareil. Elle peut Ne pas préparer d’aliments flambés sous la •...
Page 10
4. COMMANDES Touche Fonction Allume et éteint le système d’éclairage. Allumée ou éteinte. Appuyée pendant 5 secondes, lorsque la hotte est éteinte et sans alarmes filtres en cours, elle effectue: Activation de l’alarme de saturation filtres à charbon actif.
Page 11
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
Page 12
1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES pannen omhoogkomen. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschil- • Controleer frituurpannen tijdens het gebruik: de • oververhitte olie zou vlam kunnen vatten. lende uitvoeringen van het apparaat. Het is Er mag niet onder de afzuigkap geflambeerd •...
Page 13
DUTCH 4. BEDIENINGSELEMENTEN Toets Functie Schakelt de verlichtingsinstallatie in en uit. Aan of uit. Als deze toets bij uitgeschakelde afzuigkap en zonder actieve filteralarmen gedurende 5 seconden wordt ingedrukt, gebeurt het volgende: inschakeling van het alarm verzadiging actieve koolstoffilters. uitscha- 2 maal knipperen led toets H.
Page 14
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados...
Page 15
SPANISH 1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS mientras la campana esté funcionando. • Regular siempre las llamas de manera que és- • Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; tas no sobresalgan lateralmente con respecto al fondo de las ollas. por ello puede ser posible que se describan •...
Page 16
4. MANDOS Tecla Función Enciende y apaga la instalación de iluminación. Encendido o Apagado. Presionada por 5 segundos con la campana apagada y sin alarmas filtros en curso efectúa: Activación de la alarma de saturación filtros al carbono activo.
Page 17
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja da AEG na Internet, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de tachos especiais a cestos de talheres, de suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
Page 18
1. CONSELHOS E SUGESTÕES funcionar. • Regule sempre as chamas de maneira que não • Estas instruções de serviço aplicam-se a vários sobressaiam do fundo das panelas. modelos de aparelhos. É por isso, possível que • Mantenha as frigideiras sob controlo durante o uso: se encontrem descritas várias características de...
Page 19
PORTUGUESE 4. COMANDOS Tecla Função Liga e desliga o sistema de iluminação. Aceso ou apagado. Se for pressionado durante 5 segundos com o exaustor desligado e sem os alarmes dos filtros activos, provocará: Activação do alarme de saturação dos filtros de carvão activo. 2 piscadelas do Led da tecla H.
Page 20
ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO All’interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
Page 21
ITALIAN Regolare sempre le fiamme in modo da 1. AVVERTENZE E • evitare una evidente fuoriuscita laterale delle SUGGERIMENTI stesse rispetto al fondo delle pentole. Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto • • Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio per più...
Page 22
4. COMANDI Tasto Funzione Accende e spegne l’impianto di illuminazione. Acceso o Spento. Premuto per 5 Secondi a Cappa spenta e senza allarmi filtri in corso effettua: Attivazione dell’allarme saturazione Filtri al Carbone Attivo. 2 Lampeggi Led tasto H.
Page 23
SWEDISH FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
Page 24
Överhettad olja kan 1. REKOMMENDATIONER fatta eld. OCH TIPS Köksfläkten skall inte användas av barn • Denna bruksanvisning är förutsedd för • eller personer som inte är insatta i korrekt flera versioner av apparaten Det är möjligt användning.
Page 25
SWEDISH 4. KOMMANDON Knapp Funktion Lysdiod Tänder och släcker belysningen. Tänd eller släckt. Tryckt i 5 sekunder med avstängd köksfläkt och utan pågående filterlarm utförs: Aktivering av larmet för mättade filter med aktivt kol. 2 Blinkningar av H knappens lysdiod. Disaktivering av larmet för mättade filter med aktivt kol.
Page 26
FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å...
Page 27
NORWEGIAN under bruk: overopphetet olje kan ta fyr. 1. ANBEFALINGER OG Hetten må ikke brukes av barn eller • FORSLAG personer som ikke har fått opplæring i Denne bruksanvisningen gjelder for flere • korrekt bruk. maskinutgaver. Det kan finnes beskrivel- •...
Page 28
4. KONTROLLER Knapp Funksjon Tenner og slukker belysningen. Tent eller slukket. Når du trykker på knappen i 5 sekunder mens kjøkkenviften er slått av, og uten at alarm for filtrene er i gang, skjer følgende: Aktivering av alarmen for mettede aktive kullfilter.
Page 29
FINNISH TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
Page 30
1. OHJEET JA SUOSITUKSET mentunut öljy voi leimahtaa tuleen. Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuu- • Lapset tai henkilöt, joita ei ole opastettu letintyyppejä. On mahdollista, että teksti • laitteen oikeaan käyttöön, eivät saa käyt- käsittelee yksityiskohtia, jotka eivät kuulu...
Page 31
FINNISH 4. OHJAIMET Painike Toiminto Merkkivalo Sytyttää ja sammuttaa valaistuksen. Palaa tai ei pala. Jos painiketta painetaan 5 sekuntia liesituulettimen ollessa sammutettu ja ilman suodattimien hälytystä se aiheuttaa seuraavat seikat: Aktiivihiilisuodattimien täyttymisen hälytys aktivoituu. Painikkeen H merkkivalon 2 vilkutusta. Aktiivihiilisuodattimien täyttymisen hälytys poistuu käytöstä. Painikkeen H merkkivalon 1 vilkutus.
Page 32
– så du kan få det bedste ud af det. TILBEHØR OG FORBRUGSVARER I AEG’s webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG- apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente –...
Page 33
DANISH konstant opsyn: kogende varm olie kan 1. RÅD OG ANVISNINGER sprøjte ind i flammerne. Denne brugervejledning gælder for flere • Emhætten må ikke anvendes af børn og per- • versioner af apparatet. Der fremstilles muligvis enkelte dele af tilbehøret, der ikke vedrører soner, som ikke ved, hvordan den betjenes.
Page 34
4. BETJENING Tast Funktion Tænder og slukker lyset. Tændt eller slukket. Hvis der trykkes på den i 5 sekunder med slukket emhætte og uden igangværende filteralarmer, foretager den: Aktivering af alarm for mætning af filtrene med aktivt kul. 2 blink led tast H.
Page 35
минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы. АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ В веб-магазине AEG вы отыщете все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали вас безотказной работой. Помимо этого, здесь вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных...
Page 36
1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ Следить за работой фритюрниц: сильно на- • гретое масло может воспламениться. Настоящее руководство по эксплуатации • Не готовьте блюда фламбе под кухонной вы- составлено для разных моделей прибора. Воз- • тяжкой; опасность возникновения пожара. можно, вы встретите в нем описание отдельных...
Page 37
RUSSIAN 4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка Функция Индикатор Включает и выключает осветительную систему. Горит или не горит. При нажатии кнопки в течение 5 секунд при выключенной вытяжке и при отсутствии аварийных сигналов фильтров она выполняет: включение аварийного сигнала насыщения фильтров на 2 мигания...
Page 38
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Page 39
ESTONIAN ei haaraks selle külgesid. 1. SOOVITUSED JA ETTEPA • Rasvas kuumutamisel tuleb seda pidevalt NEKUD jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema • Kasutusjuhised kehtivad selle sead- süttida. me mitmele versioonile. Seetõttu võite Ärge pliidikummi all flambeerige - tuleoht • siit leida individuaalsete funktsioonide •...
Page 40
4. JUHIKUD Nupp Funktsioon Valgusdiood Valgustussüsteemi sisse- ja väljalülitamine. Sees või väljas Vajutades ja hoides 5 sekundit ilma häireteta väljalülitatud pliidikummil: Lubab aktiivsöefiltri häire. Valgusdioodnupp H vilgub 2 korda Keelab aktiivsöefiltri häire. Valgusdioodnupp H vilgub 1 korra Lülitab mootori sisse ja välja.
Page 41
šo tekstu un gūtu labākus rezultātus. PIEDERUMI UN LĪDZEKĻI AEG tīmekļveikalā atradīsit visu, kas nepieciešams, lai visas jūsu AEG ierīces izskatītos nevainojami un darbotos ar pilnu atdevi. Tāpat tur atradīsit plašu piederumu klāstu, kas izstrādāts un veidots pēc augstākajiem kvalitātes standartiem, –...
Page 42
Fritēšanas ar lielu eļļas daudzumu laikā, 1. IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI • process nepārtraukti jāuzrauga: pārkars- Lietošanas norādījumi attiecas uz • ēta eļļa var aizdegties. vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi Zem tvaiku atsūcēja negatavojiet flambé, iespējams, ka atradīsit atsevišķas •...
Page 43
LATVIAN 4. VADĪBAS ELEMENTI Taustiņš Funkcija Gaismas diode Ieslēdz un uz izslēdz apgaismojuma sistēmu Ieslēgts vai izslēgts Ja tvaiku atsūcējs atslēgts, nav brīdinājuma un taustiņš tiek piespiests un turēts 5 sekundes, dariet: Iespējo aktīvās ogles filtra brīdinājumu. 2 Mirgo diodes taustiņš H Atspējo aktīvās ogles filtra brīdinājumu.
Page 44
PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
Page 45
LITHUANIAN kad liepsna būtų nukreipta į keptuvės 1. PATARIMAI IR NUORODOS apačią, ji negali apimti šonų. • Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms Naudodami gilią keptuvę, turite būti atidūs, šio prietaiso versijoms. Taigi galite rasti • nes perkaitęs aliejus gali užsiliepsnoti. aprašytas tokias savybes, kurios nebūdin- Po trauktuvu neruoškite patiekalų, kuriuos gos konkrečiam jūsų...
Page 46
4. VALDYMAS Mygtukas Funkcija Daviklis Įjungia ir išjungia apšvietimo sistemą. Įjungtas arba išjungtas Jei paspaudžiamas ir laikomas nuspaustas 5 sekundes, gartraukiui esant išjungtam ir nesant įspėjimo signalo: Įjungia aktyvuotos anglies filtro įspėjimo signalą. 2 Blykčioja daviklio mygtukas H Išjungia aktyvuotos anglies filtro įspėjimo signalą.
Page 47
в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу. ПРИЛАДДЯ І ВИТРАТНІ МАТЕРІАЛИ В Інтернет-магазині AEG ви знайдете усе необхідне для того, аби усі ваші прилади AEG виглядали бездоганно і відмінно працювали. Також тут представлений широкий асортимент приладдя, розробленого та створеного...
Page 48
1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ Регулюйте інтенсивність вогню, щоб він був • направлений на дно каструлі, не допускаючи, Ця інструкція з експлуатації застосовується до • щоб вогонь охоплював її сторони. декількох моделей пристрою. У зв’язку з цим Під час використання фритюрниць потрібно...
Page 49
UKRAINIAN 4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ Кнопка Функція Світлодіодний індикатор Вмикання та вимикання системи підсвічування. Увімкнено або вимкнено Натиснення і утримування протягом 5 секунд при вимкненій витяжці та у відсутності сигналів тривоги призводить до: вмикання сигналу забруднення фільтра з активованим вугіллям; Світлодіодна кнопка H блимає двічі вимикання...
Page 50
útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből. KIEGÉSZÍTŐ TARTOZÉKOK ÉS SEGÉDANYAGOK Az AEG webáruházban mindent megtalál, ami ahhoz szükséges, hogy AEG készülékeinek ragyogó külsejét és tökéletes működését fenntartsa. Ezzel együtt széles választékban kínáljuk a legszigorúbb szabványoknak és az Ön minőségi igényeinek megfelelően tervezett és kivitelezett egyéb kiegészítő...
Page 51
HUNGARIAN Mindig olyan erősre állítsa be a lángot, hogy 1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK • az a tűzhelyen levő lábas alól ne szökhessen Ez a használati útmutató a készülék több vál- • tozatához is alkalmazható. Így elõfordulhat, ki oldalsó irányban. Olajsütő használatakor figyeljen oda: a felfor- hogy néhány olyan tartozékról is esik szó...
Page 52
4. KEZELŐSZERVEK Gomb Funkció Be- és kikapcsolja a világítási rendszert. Be- vagy kikapcsolva. Kikapcsolt szagelszívónál, amikor nincs folyamatban szűrő riasztás, 5 másodpercig lenyomva tartva: Aktiválja az aktív szenes szűrők telítettségi riasztását. H gomb ledje 2-szer felvillan. Kiiktatja az aktív szenes szűrők telítettségi riasztását.
Page 53
CZECH PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí...
Page 54
1. RADY A DOPORUČENÍ Hořáky vždy seřiďte tak, aby nedošlo k • přetečení jídel přes okraje nádob. Tento návod k použití je společný pro několik • Při fritování stále jídlo sledujte: přehřátý olej by verzí přístroje. Je tedy možné, že bude •...
Page 55
CZECH 4. PŘÍKAZY Tlačítko Funkce Zapíná a vypíná systém osvětlení. Zapnuto nebo vypnuto. Při stisknutí tohoto tlačítka zhruba na 5 sekund na vypnuté digestoři a bez probíhajících poplachů filtrů se provede: Aktivace poplachu nasycení uhlíkových filtrů. Deaktivace poplachu nasycení uhlíkových filtrů. Zapnuto nebo 2 Blikání...
Page 56
DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete.
Page 57
SLOVAK 1. RADY A ODPORÚČANIA Fritézy počas používania kontrolujte: Rozpá- • lený olej by sa mohol vznietiť. Tento návod k použití je společný pro něko- • Pod odsávačom pár nepripravujte flambo- lik verzí přístroje. Je tedy možné, že bude • vané...
Page 58
4. OVLÁDAČE Tlačidlo Funkcia Svetelná kontrolka Zapne a vypne osvetľovacie zariadenie. Zapnuté alebo vypnuté. Stlačené po dobu 5 sekúnd pri vypnutom odsávači a bez prevádzky alarmu filtrov vykoná: Aktiváciu alarmu zanesenia filtrov na báze aktívneho uhlí-ka. 2 Bliká LED tlačidla H.
Page 59
ROMANIAN PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să...
Page 60
1. RECOMANDĂRI ŞI sub hotă atunci când aceasta funcţio- nează. SUGESTII Reglaţi intensitatea flăcării pentru a o • Acest manual cu instrucţiuni pentru • direcţiona doar sub recipient. utilizare este prevăzut pentru mai multe Recipientele cu grăsime trebuie să fie •...
Page 61
ROMANIAN 4. COMENZI Funcţia Tasta Aprinde şi stinge instalaţia de iluminat. Aprins sau Stins. Apăsată timp de 5 secunde cu Hota stinsă şi fără alarme filtre în curs efectuează: Activarea alarmei de saturare a Filtrelor cu Carbon Activ. 2 Clipiri Led tasta H. Dezactivarea alarmei de saturare a Filtrelor cu Carbon Activ.
Page 62
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Page 63
POLISH Reguluj zawsze płomienie tak, aby nie 1. UWAGI I SUGESTIE • wydostawały się one po bokach garnków. Niniejsza instrukcja obsługi została przygoto- • Nie zostawiaj patelni bez nadzoru podczas wana dla różnych wersji urządzenia. Możli- • ich użytkowania : przegrzany olej może się we jest, że niektóre ilustracje nie odzwiercie- zapalić.
Page 64
4. STEROWANIE Przycisk Funkcja Dioda Włączanie i wyłączanie oświetlenia. Włączona lub wyłączona. Naciśnięcie na 5 sekund przy wyłączonym okapie oraz bez aktywnych alarmów dla filtrów: Aktywacja alarmu nasycenia dla filtrów węglowych. 2 mignięcia diody przycisk H Dezaktywacja alarmu nasycenia dla filtrów węglowych.
Page 65
PRIBOR I POTROŠNI MATERIJAL U AEG web trgovini pronaći ćete sve što vam je potrebno za održavanje vaših AEG uređaja besprijekorno čistima i u savršenom radnom stanju. Pored široke palete dodataka namjenjenih i proizvedenih u skladu s visokim standardima kvalitete kakve očekujete, od posebnog posuđa do košara za pribor za jelo, od...
Page 66
1. SAVJETI I PREPORUKE pregrijavanje ulja moglo bi lako dovesti do zapaljivanja. Ova knjižica s uputama za korištenje pred- • Nemojte spremati flambiranu hranu ispod viđena je za više verzija uređaja. Moguće • kuhinjske nape; opasnost od požara je da su opisani pojedini detalji dodatne Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od...
Page 67
CROATIAN 4. NAREDBI Tipka Funkcija Uključuje i isključuje rasvjetni uređaj. Uključen ili isključen. Pritisnuta na 5 sekundi s ugašenom napom i bez prisutnih alarma filtara: Aktiviranje alarma zasićenosti filtara s aktivnim ugljenom. 2 bljeskaja leda tipke H. Deaktiviranje alarma zasićenosti filtara s aktivnim ugljenom. 1 bljeskaj leda tipke H.
Page 68
ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
Page 69
SLOVENIAN 1. PRIPOROČILA IN NASVETI Moč plamena naravnajte tako, da je • Knjižica z navodili za uporabo je usmerjen samo pod dno posode in • pazite, da ne zajame stranic posode. namenjena različnim serijam aparatov. Na vrtnike morate paziti ves čas, ko jih Lahko se zgodi, da so opisani posamezni •...
Page 70
4. UPRAVLJALNI GUMBI Tipka Funkcija Vključi in izključi osvetljavo. Prižgana ali ugasnjena. S pritiskom za 5 sekund pri izključeni napi in brez trenut-nih alarmov filtrov: se aktivira alarm zasičenosti filtrov z aktivnim ogljem. 2 utripa LED tipke H. se dezaktivira alarm zasičenosti filtrov z aktivnim ogljem.
Page 71
GREEK ΓΊΑ ΑΡΊΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε...
Page 72
1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΊ ΣΥΣΤΑΣΕΊΣ Ρυθμίζετε πάντα τις φλόγες έτσι ώστε να μην • προεξέχουν πολύ από τον πάτο των σκευών. Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται • Ελέγχετε τις φριτέζες όταν χρησιμοποιούνται: το σε πολλά μοντέλα της συσκευής. Είναι δυνατό να...
Page 73
GREEK 4. ΧΕΊΡΊΣΤΗΡΊΑ Πλήκτρο Λειτουργία Ανάβει και σβήνει το φως.Αν το πιέσετε για 5 δευτερόλεπτα Αναμμένο ή Σβηστό. με τον απορροφητήρα σβηστό και χωρίς συναγερμούς φίλτρων ενεργοποιημένους εκτελείται: Ενεργοποίηση του συναγερμού κορεσμού φίλτρων ενεργού 2 αναλαμπές Led πλήκτρου H. άνθρακα. Απενεργοποίηση...
Page 74
MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
Page 75
TURKISH Alev yoğunluğunu doğrudan tencere- • 1. TAVSIYELER VE ÖNERILER nin altιnda kalacak şekilde ayarlayιn, Bu kullanma talimatι birden fazla • kenarlarιnι sarmadιğιndan emin olun. cihaz modeli için geçerlidir. Cihazιnιza Yağda kιzartma tavalarιnι kullanιrken uymayan bazι donanιm özellikleri tarif • sürekli olarak takip edin: fazla ιsιnan yağ...
Page 76
4. KONTROLLER Tuş İşlev Işığı açar ve kapatır. Açık ya da Kapalı Davlumbaz kapalı durumdayken ve filtre alarmı etkin H tuşu 2 kez yanıp söner değilken 5 saniye kadar basılı tutulduğunda:Aktif Karbon Filtresinin doygunluk alarmını etkinleştirir. Aktif Karbon Filtresinin doygunluk alarmını devre dışı bırakır.
Page 77
BULGARIAN ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Моля, отделете...
Page 78
1. СЪВЕТИ И ТРИКОВЕ домакинския съд и се уверете се, че пламъкът не обхваща страните му. Упътването за ползване се отнася за няколко • Наблюдавайте непрекъснато фритюрниците варианта на този уред. Съответно, можете да • по време на употреба: прегрятото олио може...
Page 79
BULGARIAN 4. УПРАВЛЕНИЯ Бутон Функция Светодиод Включва и изключва осветлението. Включен или изключенı Ако бутонът се задържи за 5 секунди когато аспираторът е изключен и нито една от алармите не е задействана, той: ще включи алармата на филтрите с активен въглен. 2 мигания...
Page 80
ТАМАША НӘТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып, сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық. Құрылғының мүмкіншіліктерін барынша толық қолдану үшін бірнеше минутыңызды бөліп, осы ақпаратты оқып шығыңыз.
Page 81
KAZAKH 1. КЕҢЕСТЕР МЕН ҰСЫНЫСТАР реттеп, табаның шетінен шықпайтынына көз жеткізіңіз. Пайдалану туралы нұсқаулар осы • Терең ыдыста майды қыздырған кезде құрылғының бірнеше нұсқалары үшін пайда- • абайлаңыз: аса қызған май тұтануы мүмкін. ланылады. Сондықтан, мұнда құрылғыңызда Түтін сорғыш астында тағамды ішімдік қосу жоқ...
Page 82
4. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ Түйме Функция Көрсеткіш шамы Жарықтандыру жүйесін қосады және ажыратады.Түтін Қосу немесе ажырату сорғыш ажыратылғанда және еш сүзгі дабылы іске қосылмағанда 5 секунд басылып тұрса, ол: Белсендірілген ағаш көмірі сүзгісін іске қосады. 2 рет жарқылдайтын көрсеткіш шам түймешігі H Белсендірілген...
Page 83
читање за да го добиете најдоброто од овој апарат. ДОДАТОЦИ И ПОТРОШЕН МАТЕРИЈАЛ Во интернет продавницата на AEG ќе најдете сè што ви треба за да може сите ваши производи на AEG да изгледаат беспрекорно и да работат совршено. Заедно со широката палета на додатоци дизајнирани и направени...
Page 84
1. СОВЕТИ И ТРИКОВИ да го насочите директно кон дното на тавата и проверете дали истиот не подизлегува од страните Упатството за употреба се однесува на неколку мо- • на тавата. дели од овој уред. Соодветно на тоа, вие можете...
Page 85
MACEDONIAN 4. КОНТРОЛИ Копче Функција Го вклучува и исклучува системот за осветлување. Вклучено или Исклучено Доколку го притиснете и го држите така 5 секунди со исклучен аспиратор и без активни аларми, тоа: Го вклучува активираниот аларм за филтер со активен јаглен. 2 трепкања...
Page 86
AKSESORË DHE PJESË KONSUMI Në dyqanin e AEG në internet mund të gjeni gjithçka që ju nevojitet që pajisjet AEG të kenë një pamje të pastër e një funksionim të përkryer. Bashkë me një gamë të gjerë aksesorësh të modeluar dhe prodhuar sipas standardeve të larta që...
Page 87
ALBANIAN • Kontrolloni fërgueset gjatë përdorimit: vaji i 1. PARALAJMËRIMET DHE mbinxehur mund të marrë zjarr. KËSHILLA • Mos përgatisni ushqime flambe poshtë aspirato- Ky libërth me udhëzime për përdorim është • rit të kuzhinës; ka rrezik zjarri. parashikuar për disa versione të aparatit. •...
Page 88
4. KOMANDIMET BUTONI Funksioni Ndez e fik impiantin e ndriçimit. Ndezur ose Fikur. I shtypur për 5 Sekonda me Aspirator të fikur e pa alarmin e filtrave në funksionim bën: Aktivizimi i alarmit të ngopjes së Filtrave me Karbon Aktiv.
Page 89
неколико минута како бисте добили корисне информације. ПРИБОР И ПОТРОШНИ МАТЕРИЈАЛ У AEG веб продавници ћете пронаћи све што вам је потребно да ваши AEG уређаји изгледају беспрекорно и раде перфектно. Ту је велика понуда прибора дизајнираног и направљеног према високим стандардима квалитета...
Page 90
1. ПРЕПОРУКЕ И СУГЕСТИЈЕ Подесите интензитет пламена тако да • буде усмерен само на дно тигања, а не Ово упутство за употребу важи за не- • да обухвати и његове бочне стране. колико модела овог уређаја. Због тога Фритезе се током употребе морају не- се...
Page 91
SERBIAN 4. КОМАНДЕ Дугме Функција Укључује и искључује осветљење. Светли или не светли Ако се притисне на 5 секунди док је аспиратор искључен, а није укључен аларм филтера: Омогућава аларм филтера са активним угљем. 2 трептања, дугме H Онемогућава аларм филтера са активним угљем. 1 трептање, дугме...