Sommaire des Matières pour JOST ROCKINGER RO 500 Série
Page 1
Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Рус Инструкция по монтажу и эксплуатации Member of JOST-World Modellreihe Series Type Модельный ряд Vollautomatische Anhängekupplung Automatic Trailer Coupling Attelage de remorque entièrement automatique Полностью автоматическое тягово- сцепное устройство...
Pour le montage de l’attelage observer le prescriptions nationales et ECE R 55-01 spécialement annexe 7 en vigueur. Données techniques 41 – 42 Les instructions de montage et d’utilisation sont à tenir dans le véhicule. Kit de rééquipement Sous réserve de modifications techniques ROCKINGER Member of JOST-World...
(StVZO). Avant de se mettre en route, il faut contrôler, entre autre, l’état Pour éviter une ouverture inopinée du verrouillage, un cadenas doit attelé du dispositif de liaison mécanique du tracteur et de la remorque. être placé sur le maître cylindre manuel. ROCKINGER Member of JOST-World...
02c Ecrou six pans 03 Ecrou six pans 04 Disque conique 05 Silentbloc 06 Capuchon du ressort 07 Coussinet de fixation 08 Capuchon du ressort 09 Silentbloc 10 Corps avec barre de traction T Traverse du véhicule Ill. 1 ROCKINGER Member of JOST-World...
(côté extérieur de la traverse) pour ne pas entraver la mobilité de l’attelage. Les appuis de boulons et d’écrous doivent être plans, propres et exempts de saleté. ROCKINGER ROCKINGER ROCKINGER Member of JOST-World Member of JOST-World Member of JOST-World...
Page 6
échéant le corps de traction avec de la graisse EP3) x Glisser dessus le capuchon du ressort arrière (6) avec le silentbloc (5) x Placer dessus le disque conique (4) ROCKINGER ROCKINGER Member of JOST-World Member of JOST-World...
Page 7
Attention: Fermer l’attelage avant d’appliquer le vernis et recouvrir ou graisser l’axe impérativement. Après la peinture nettoyer et regraisser l’axe. Couple de serrage, fixation des boulons avec un clef de couple de serrage en DIN EN ISO 6789, classe A ou B ROCKINGER Member of JOST-World...
Dans cet état il est interdit de circuler avec la remorque. Moyen de correction: – Séparer le train routier (avancer environ d'un m et reculer) – ensuite contrôler Ill. 4 Kit d'adaptation pour témoin de contrôle livrable pour le montage a posteriori ROCKINGER Member of JOST-World...
Avant d’entreprendre des travaux de maintenance sur l’attelage, celui-ci doit être impérativement fermé! Risque d’accident! (voir point 2.2) x Eliminer dans la mesure du possible la graisse ancienne x Graisser à l'aide d'une graisse polyvalente NLGI 2. ROCKINGER Member of JOST-World...
Axe d'accouplement Déterminer l'usure au moyen du gabarit ROCKINGER (réf. 57122) (voir ill. 8): Le diamètre de la partie sphérique ne doit pas dépasser vers le bas 46 mm, sinon échanger l'axe d'accouplement. Ill. 8 ROCKINGER Member of JOST-World...
Page 11
Il est indispensable que la bague inférieure soit intacte pour ne pas compromettre la fonction de fermeture de l'attelage! Attention, risque d'accident! Pour minimiser l'usure, la bague d'appui doit toujours être graissée! (remplacement voir prospectus de réparation: sur demande). Ill. 10 ROCKINGER Member of JOST-World...
Page 12
(S = 0) x Si jamais il y a un espace, vous pouvez le fermer très facilment en tendant le support des ressorts avec un tornevis (M ill. 11) ROCKINGER Member of JOST-World...
DIN 74053 et classe D CE dimension de la bride selon ECE R 55-01 Taille KL max. (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 53±5 plaque n type (48±5) Dimensions ( ) = RO 500 G3 ROCKINGER Member of JOST-World...
160 x 100 1000 ** Calcul voir catalogue ou internet: http//www.jost-world.com ** Recommandation: lorsqu’on circule avec une remorque à essieu central la charge verticale devrait être au moins de 4 % du poids remorqué pour éviter une charge verticale négative nuisible.