Page 1
INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNGEN CANDY ELETTRODOMESTICI - Via Privata Eden Fumagalli - 20047 Brugherio Milano Italy...
Page 3
This appliance is designed for domestic use only. If the DUO shows even the smallest defect, do not connect it. Appliance complies with European Directives 73/23/EEC and Disconnect from the power supply and immediately contact an approved service agent.
Page 4
• DUO A power cord is supplied with the DUO which allows it to be connected only to a power supply of 220-240 V between phases, or between phase and neutral.
Page 5
To use the oven, you have to close the dishwasher. with all displays are off in light bulb mode. You can't adjust the temperature and the relative LEDs are off. IMPORTANT : always keep small children away from the Duo while it is in use. • Press the "Functions"...
Page 6
COOKING ADVICES MEAT : It is better not to salt meats until after cooking as salt encourages the meat to splatter fat. This will dirty the oven and make a lot of smoke. Joints of white meat, pork, veal, lamb and fish can be put into the oven cold. The cooking time is longer than in a preheated oven, but it cooks through to the centre better as the heat has more time to penetrate the joint.
Page 7
THE DISHWASHER Technical data : Place load EN50242 Drainage pump power 30 W Capacity with pans & dishes 4 persons Max power absorbed 2050 W Water supply pressure (litres) 3 Water pressure mini 0,08 - max 0,8 MPa Power 1900 W Wash pump power 150 W Fuse (amp)
Page 8
LOADING DISHES FILLING THE RINSE AID DISPENSER The basket has been carefully designed to make loading easy. The rinse aid dispenser "B" is to the right of the detergent dispenser For good wash performance, remove any debris from the dishes and has a capacity of about 130 ml.
Page 9
Regulating the water softener with electronic programmer The water softener can treat water with a hardness level of up to 60°Fh (French grading) or 33°Dh (German grading) through 5 settings. The settings are listed in the panel below: Water hardness Water hardness Use of regenerating Water softener...
Page 10
SOME PRACTICAL HINTS ..- To carry out a wash programme with a full load of dishes load the machine correctly after each meal and do a cold pre-wash between each load to get rid of stains and remove the larger residues of food. HOW TO GET GOOD WASH RESULTS 1) Place the dishes face downwards.
Page 11
TROUBLESHOOTING REMEMBER! the oven and the dishwasher cannot be used in the same time. Should the dishwasher fail to operate, before contacting the Service Centre, make the following checks: FAULT CAUSE REMEDY Plug is not connected correctly Connect electric plug O/I button has not been pressed Press button 1 - Machine completely dead...
Page 12
- Non toccare l'apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi. SCHEDA TECNICA - Non usare l'apparecchio a piedi nudi. - Non tirare il cavo di alimentazione del DUO per staccare la spina dalla presa di corrente. • Non esporre il DUO ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
Page 13
COLLEGAMENTO ALLO SCARICO D'ACQUA : Il DUO é conforme ai requisiti di sicurezza previsti dalle norme. Infilare il tubo nell'impianto di scarico, senza creare pieghe (fig. 3). Lo scarico fisso deve avere il diametro interno di almeno L'efficacia della sicurezza è...
Page 14
UTILIZZO IL FORNO - USO • Premere il pulsante "On/Off" dalla condizione di off, in cui tutte le visualizzazioni sono spente, viene accesa la lampadina forno primo led dei programmi : IMPORTANTE: il forno e la lavastoviglie non possono in modalità lampadina non è possibile regolare la temperatura ed funzionare simultaneamente.
Page 15
UTILIZZO CONSIGLI DI COTTURA ARROSTO : É consigliabile salare la carne solo a fine cottura, poiché il sale favorisce la fuoriuscita dei grassi, il forno si sporca più facilmente e produce più fumo. Gli arrosti di carne bianca, vitello, agnello e pesce possono essere messi nel forno freddo. La cottura risulterà...
Page 16
"P" Nel caso sia necessario muovere o inclinare il DUO, assicurarsi fino a quando le 4 spie dei programmi lampeggiano. Il programma prima che abbia completato il ciclo di lavaggio e che non ci in corso verrà...
Page 17
UTILIZZO CARICARE LE STOVIGLIE CARICARE IL BRILLANTANTE Il cesto del DUO è stato studiato per consentire un'ampia possibilità Alla destra della vaschetta del detersivo si trova il di carico per soddisfare qualunque esigenza. contenitore dell'additivo per il risciacquo, la cui capacità è...
Page 18
UTILIZZO Regolazione decalcificazione con programmatore elettronico Il decalcificatore può trattare acque con durezza fino a 60°fH (gradi francesi), 33° dH (gradi tedeschi) tramite 5 livelli di regolazione. I livelli di regolazione vengono riportati nella tabella seguente con la relativa acqua di rete a trattare. Durezza dell’acqua Durezza dell’acqua Regolazione di...
Page 19
Portare perció la temperatura ambiente sopra gli 0°C ed attendere circa 24 ore prima di attivare la macchina. MANUTENZIONE • Prima di effettuare la pulizia o lo smontaggio: - disconnettere il DUO dalla rete elettrica, - attendere che l'apparecchio si raffreddi.
Page 20
RICERCA PICCOLI GUASTI ATTENZIONE: SI RICORDA CHE IL FORNO E LA LOVASTIVIGLIE NON POSSONO FUNZIONARE SIMULTANEAMENTE. Se la Vostra lavastoviglie non funzionasse, prima di chiamare il Servizio Assistenza, fare i seguenti controlli : ANOMALIA CAUSA RIMEDIO Spina corrente elettrica non inserita nella presa Inserire spina Tasto 0/I non inserito Inserire tasto...
Page 21
Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà...
Page 22
• S'assurer que l'appareil n'écrase pas le fil électrique d'alimentation. • Le DUO est composé de deux éléments, un four et un lave- • L'utilisation de prises multiples et/ou rallonges est déconseillée vaisselle. Cet appareil possède des caractéristiques et dégage le constructeur de toutes responsabilités.
Page 23
à la présence d'un filtre antiparasite radio. Le DUO est livré avec un câble d'alimentation permettant le raccordement exclusivement sous des tensions de 230 V entre phases ou entre phase et neutre.
Page 24
UTILISATION LE FOUR Lorsque le four ne fonctionne pas, tous les voyants du four sont TRES IMPORTANT : le four et le lave-vaisselle ne peuvent éteints. pas fonctionner simultanément. Penser à arrêter le lave- vaisselle avant de faire fonctionner le four. •...
Page 25
UTILISATION CONSEILS DE CUISSON VIANDES : Ne saler les viandes qu'en fin de cuisson, car le sel favorise les projections de graisse, donc un encrassage rapide du four et des fumées importantes. Les viandes blanches porc, veau, agneau ou poissons peuvent être placés dans le four froid. La cuisson est alors plus longue que dans le four chauffé...
Page 26
UTILISATION LE LAVE-VAISSELLE Données techniques : Couvert EN50242 Puissance pompe de vidange 30 W Capacité "casseroles - assiettes" 4 personnes Puissance maximum absorbée 2050 W Volume d'eau (litres) Pression admise dans l'installation hydraulique : Puissance résistance 1900 W mini 0,08 - max 0,8 MPa Puissance pompe de lavage 150 W Fusible (ampères) 10 A...
Page 27
UTILISATION CHARGEMENT DE LA VAISSELLE REMPLISSAGE DU PRODUIT DE RINÇAGE Le panier du lave-vaisselle a été étudié pour permettre une grande Le bac de produit de rinçage "B" se trouve à droite du bac possibilité de chargement afin de satisfaire toutes les exigences. lessiviel et a une contenance d'environ 130 ml.
Page 28
UTILISATION Réglage de l'adoucisseur d'eau avec le programmateur électronique L'adoucisseur d'eau peut traiter l'eau dont la dureté s'élève jusqu'à 60°Fh (Graduation française) ou 33°Dh (Graduation germanique) et ce à partir de 5 niveaux de réglage. Les positions de réglage de l'adoucisseur d'eau sont indiquées dans le tableau suivant: Dureté...
Page 29
UTILISATION QUELQUES CONSEILS PRATIQUES ..Pour effectuer un programme de lavage complet avec un chargement plein, mettre après chaque repas la vaisselle en la disposant correctement, et réaliser entre chaque chargement un prélavage froid de façon à ramollir les salissures et pour éliminer les résidus les plus gros.
Page 30
IDENTIFICATION D'ANOMALIES MINEURES RAPPEL : Le four et le lave-vaisselle ne peuvent pas fonctionner simultanément. Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas, avant d'appeler votre revendeur faire les contrôles suivants: ANOMALIES CAUSES REMEDES Prise de courant mal branchée Brancher la prise Touche M/A non appuyée Appuyer sur la touche 1 - La machine ne fonctionne sur aucun...
Page 31
RECOMENDACIONES • LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES PARA SACAR EL MÁXIMO PROVECHO DE SU APARATO. Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas y antes de su instalación anote su número de serie debajo del aparato por si necesita ayuda del Servicio de Postventa. .
Page 32
INSTALACIÓN La instalación de un electrodoméstico puede resultar una operación complicada que, de no hacerse correctamente, puede constituir un peligro para la seguridad del consumidor. Por este motivo debería ser un técnico cualificado quien instale el aparato de acuerdo con las normativas técnicas vigentes. En caso de no seguir esta recomendación y que una persona no cualificada realice la instalación, el fabricante declina toda responsabilidad sobre cualquier fallo del producto y sobre los posibles daños materiales o personales que éste pueda causar.
Page 33
IMPORTANTE: mantenga a los niños lejos del DUO cuando se esté utilizando. • Presione la tecla “Functions” (Funciones) Se enciende el segundo de función y parpadea (horno con...
Page 34
UTILIZACIÓN CONSEJOS DE COCINA CARNE: Es mejor no sazonar la carne hasta después de estar cocinada, ya que la sal hace que la grasa salga de la carne. Esto provoca que el horno se ensucie y se forme mucho humo. La mezcla de carnes blancas, ternera, cordero y pescado pueden meterse en el horno frío.
Page 35
UTILIZACIÓN DEL LAVAVAJILLAS Apertura de la puerta Atención - El lavavajillas del DUO está equipado con una unidad de Coja el asa del panel delantero y tire de el. Si el aparato se abre seguridad contra desbordamientos que funciona incluso cuando durante su funcionamiento, un dispositivo de seguridad eléctrico...
Page 36
UTILIZACIÓN LLENADO DEL DEPÓSITO DE CARGADO DE LOS PLATOS ABRILLANTADOR La cesta ha sido diseñada específicamente para facilitar la carga de platos. Para un buen lavado, retire todos los restos de los El depósito de abrillantador "B" está a la derecha del depósito de platos (huesos, palillos y las sobras de carnes y vegetales) para detergente y tiene una capacidad cercana a los 130 ml.
Page 37
UTILIZACIÓN Regulación del suavizante de agua con programación electrónica El suavizante puede tratar agua con un nivel de dureza de hasta 60º Fh (grados franceses) o 33º Dh (grados alemanes) a través de 5 programas. Los programas son los siguientes: Dureza del agua Dureza del agua Utilización de sal...
Page 38
UTILIZACIÓN ALGUNOS CONSEJOS PRÁCTICOS ... Para llevar a cabo un programa de lavado con una carga completa de platos cargue la maquina correctamente después de cada comida y ejecute un prelavado frío entre cada carga para deshacerse de las manchas y retirar los residuos de alimentos más grandes. CÓMO OBTENER BUENOS RESULTADOS DE LAVADO 1) Coloque los platos hacia abajo.
Page 39
IDENTIFICACIÓN DE PEQUEÑOS MENORES ¡RECUERDE! El horno y el lavavajillas no pueden utilizarse al mismo tiempo. Si el lavavajillas no funciona correctamente realice las siguientes comprobaciones antes de llamar al Centro de Servicio: Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará...
Page 40
• Alle mogelijke vragen over het snoer van de stroomtoevoer • De Duo bestaat uit drie onderdelen een oven en een vaatwasser. dienen te worden voorgelegd aan de Serviceafdeling of aan een Om veiligheidsredenen dienen er onder geen enkele omstandigheid gekwalificeerd technicus.
Page 41
In het geval dit advies genegeerd wordt en de installatie door een niet-gekwalificeerd persoon wordt uitgevoerd, wijst CANDY alle verantwoordelijkheid voor ieder mogelijk technisch falen van het product af, of dat nu wel of niet resulteert in schade aan goederen of in verwondingen bij personen.
Page 42
LED’s zijn uit. BELANGRIJK: • Druk op de toets "Functions" (Functies) Laat kinderen nooit in de buurt van de Duo als deze in gebruik is. de tweede functie-LED gaat branden en knippert (ventilator haard) terwijl de LED van de standaaardtemperatuure aan is.
Page 43
GEBRUIK BEREIDINGSADVIEZEN VLEES: Het is beter om vlees pas te zouten na de bereiding omdat zout het vlees stimuleert om vet te spetteren. Dit zal de oven verontreinigen en een hoop rook geven. Braadstukken wit vlees, varkensvlees, kalfs- , lamsvlees en vis kunnen koud in de oven geplaatst worden. De bereidingstijd is langer dan in een voorverwarmde oven, maar het gaart het vlees beter door en door omdat de hitte meer tijd heeft om het braadstuk binnen te dringen.
Page 44
GEBRUIK AFWASMACHINE Technische gegevens : EN50242 - Capaciteit couverts Vermogen afvoerpomp 30 W Capaciteit belading met pannen/ couverts voor 4 personen Totale aansluitwaarde 2050 W Verbruik per vulling (litres) Waterdruk mini 0,08 - max 0,8 MPa Vermogen verwarmingselement 1900 W Zekering 10 A Vermogen circulatiepomp...
Page 45
GEBRUIK BELADING MET COUVERTS HET TOEVOEGEN VAN Glansspoelmiddel Voordat u het serviesgoed in uw machine doet, dient u eerst Aaan de rechterkant van het zeepbakje bevindt zich het tankje etensresten zoals botjes, graten, tandenstokers, vlees- en voor het glansspoelmiddel met een inhoud van plus minus groenteresten, schillen, enz.
Page 46
GEBRUIK Regulatie van het onthardingssysteem door een electronisch programma De automatische waterverzachter kan water met een hardheidsgraad tot 60°fH (Franse weergave) of 33°dH (Duitse weergave) door 5 posities. In de tabel hieronder zijn de verschillende graden weergegeven die corresponderen met de positiezetting van het systeem. Gebruik Hardheid Hardheid...
Page 47
GEBRUIK HOE U KUNT BESPAREN ... Wilt u met een volle machine wassen, plaats dan elke keer na de maaltijd het vaatwerk in de machine. Schakel eventueel het programma KOUD VOORWASSEN in om aangekoekte etensresten los te weken en om het ergste vuil te verwijderen, in afwachting van het complete wasprogramma.
Page 48
STORINGLIJST LET OP!! De oven en de vaatwasser kunnen niet tegelijk gebruikt worden. Kleine storingen zelf oplossen. Wanneer de vaatwasmachine plotseling niet goed werkt of helmaal niet, controleer de onderstaande punten, voordat u de Service dienst belt. Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2002/96/EC voor elektrische en elektronische afval. Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u het potentiële negatieve gevolg voor de omgeving en menselijke gezondheid te voorkomen., welke anders door onjuiste verwijdering zou kunnen worden veroorzaakt.
Page 49
- Lehnen Sie sich nicht an die Türen und halten Sie auch Kinder davon ab. • Alle zugänglichen Teile sind heiß, wenn das Duo in Betrieb ist. TECHNISCHE DATEN Halten Sie Kleinkinder fern vom Duo, wenn dieser in Betrieb ist.
Page 50
Falls diese Empfehlung nicht beachtet und die Installation des Gerätes durch eine nicht qualifizierte Person durchgeführt werden sollte, lehnt CANDY jede Verantwortung für eventuelle technische Fehler des Produktes ab, gleichviel, ob es zu Schäden an Personen oder Sachen führt.
Page 51
GEBRAUCHSANWEISUNGEN DER OFEN • Drücken Sie die Taste "On/Off" SEHR WICHTIG: Der Ofen und der Geschirrspüler dürfen nicht Wenn das Gerät auf Off ist, sind alle Anzeigen ausgeschaltet. gleichzeitig benutzt werden. Um den Ofen zu gebrauchen, Beim Drücken der „O n/O ff“ Taste schaltet sich die müssen Sie den Geschirrspüler schließen.
Page 52
GEBRAUCHSANWEISUNGEN ZUBEREITUNGSTIPPS FLEISCH : Die Gerichte sollten erst nach Abschluss des Zubereitungsprozesses gesalzen werden, da Salz die Ausscheidung von Fett aus dem Fleisch fördert und somit Spritzer und Rauchentwicklung im Ofeninneren verursachen kann. Für die Zubereitung von Braten aus weißem Fleisch (Schwein, Kalb, Lamm) sowie Fisch muss der Ofen nicht vorgewärmt werden. Die Zubereitung dauert dadurch länger als in einem vorgeheizten Ofen, jedoch wird das Fleisch in der Mitte besser durchgegart, da die Hitze langsamer in das Fleischstück ein- und vordringt.
Page 53
C Programmbeschreibung D Start-Stop PROGRAMMWAHL UND SONDERFUNKTIONEN DUO ist nicht für den gleichzeitigen Gebrauch von Backofen und Geschirrspüler vorgesehen. Programmwahl Öffnen Sie die Tür und drücken Sie die Taste Start-Stop; die vier Leuchtanzeigen der Programme leuchten auf. - Wählen Sie ein Programm durch Drücken der Taste Programmwahl. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf (2 Leuchten für das Programm VORSPÜLEN).
Page 54
KLARSPÜLMITTEL EINFÜLLEN Der Geschirrkorb von DUO ist so konzipiert, dass jede Art von R e ch ts d e s S p ül m itte lb e hä lt er s b ef ind e t si ch de r Geschirr aufgenommen werden kann, wobei sich zwei Klarspülmittelbehälter "B", der ca.
Page 55
BEDIENUNG DES GESCHIRRSPÜLERS Enthärtereinstellung mit elektronischem Programmierer Der Enthärter kann das Wasser in 5 Stufen bis zu 60°fH (französische Härtegrade) bzw. 33°dH (deutsche Härtegrade) aufbereiten. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie die entsprechenden Einstellungen je nach Härtegrad. Wasserhärte Wasserhärte Verwendung von Einstellung des Stufe °fH Franz.
Page 56
BEDIENUNG DES GESCHIRRSPÜLERS PRAKTISCHE HINWEISE - SO KÖNNEN SIE SPAREN ..Wenn Sie Ihren Geschirrspüler immer bei voller Ladung benutzen wollen, achten Sie darauf, das Geschirr nach jeder Mahlzeit korrekt einzuordnen, und starten Sie nach jeder Beladung einmal das Programm "Kaltes Vorspülen", um die Speisereste zu entfernen und das Eintrocknen zu vermeiden.
Page 57
FEHLERSUCHE - Kleine Störungen selbst beheben! Achtung: DUO is nicht für den gleichzeitigen Gebrauch von Backofen und Geschirrspüler vorgesehen. Sollte Ihr Geschirrspüler einmal nicht zu Ihrer Zufriedenheit arbeiten, kontrollieren Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst rufen: 55 DE...
Page 76
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.