Page 1
P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 1 Uninterruptible Power Supply Onduleur Dispositif d'alimentation sans coupure Unterbrechungsfreie Stromversorgung FOR MODELS: F6C700-EUR/F6C1000-EUR/F6C1400-EUR POUR LES MODELES : F6C700-EUR/F6C1000-EUR/F6C1400-EUR FÜR DIE MODELLE F6C700-EUR/F6C1000-EUR/F6C1400-EUR User Manual Manuel de l'utilisateur Benutzerhandbuch P73335...
Page 5
P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 1 1. Important Safety Instructions 1-1 TUV Safety Instruction • Please observe the following precautions to ensure personnel safety and reliable equipment observation: • The sound pressure level at the operator’s position according to IEC 704-1:1982 is equal to or less than 70dB(A).
P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 2 Safety Instructions (continued) EC Conformity Declaration The devices comply with the following regulatory guidelines: • 73/23/EEC guideline of the Council for Approximation of the Legal Regulations of the EC Countries concerning the electrical apparatus within certain voltage tolerances, modified by the guideline RL 93/68/EEC of the Council.
P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 3 2. Introduction 2-1 SYMBOLS PROTECTIVE GROUNDING TERMINAL: A terminal that must be connected to earth ground prior to making any other connection to the equipment. A terminal to which or from which an alternating (sine wave) current or voltage may be applied or supplied.
Page 8
P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 4 Introduction 2-2 Theory of Operation The Regulator PRO ™ NetUPS Series is a line-interactive UPS with Automatic Voltage Regulation (AVR) that provides clean and reliable AC power to the computer system through the input and output EMI filter, surge suppressor and line-conditioning transformer (autotransformer) that can boost or buck-down line voltage according to the AC input voltage amplitude.
Page 9
Intelligent communication interface and powerful network support capability The built-in communication interface (RS-232 and dry contact) allows you to control and manage your UPS via powerful Belkin Sentry Bulldog Shutdown Management Software. Moreover, an optional built-in SNMP accessory slot lets your Regulator PRO NetUPS be easily managed through a network.
Page 10
P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 6 Introduction (continued) 2-5 Front Panel ON-TEST ON BATTERY BUCK NORMAL BOOST OVERLOAD REPLACE BATTERY LOAD LEVEL BATTERY LEVEL ON/TEST: Pressing the button activates two functions. One is ON, the other is TEST. *ON: Pressing the button on the UPS and power the load. *TEST: To activate UPS self-test.
Page 11
P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 7 Introduction (continued) ON BATTERY LED : Indicates the UPS is supplying the load from the battery power. REPLACE BATTERY: Indicates the UPS battery is no longer useful and must be replaced immediately. BATTERY LEVEL LED: Displays the remaining percentage of battery capacity (25%, 50%, 75%, and 100%).
Page 12
P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 8 Introduction (continued) Rear panel of F6C700-EUR Rear panel of F6C1000-EUR/F6C1400-EUR...
3-3 Installation 1. Connecting to utility power Belkin Sentry Bulldog Shutdown Management Software and RS232 cables can be used with this UPS. To use, connect the interface cable to the computer interface port on the back panel of the UPS and then connect the cable to the serial port on your PC.
Page 14
P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 10 Installation (continued) 2. Charging the battery The battery charger of the UPS automatically charges the battery whenever the power cord of the UPS is connected to a normal utility power. When the UPS is running for the first time, charge the UPS for at least six hours to ensure batteries inside are fully charged before operation.
P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 11 4. Operation 4-1 Cold Start when utility is not present Even with the absence of utility power, the UPS can be turned "On". Just push the ON/TEST button and wait for about two seconds for the UPS to be turned "On".
Page 16
P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 12 Operation (continued) 4-6 Load Level Display The 4-LED load percentage display shows the power level (20%, 40%, 60%, 80%) drawn by the loads from the UPS. If the UPS is overloaded, the OVERLOAD LED will light. 4-7 Battery Level Display This display shows the battery capacity left in the battery.
Page 17
P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 13 Operation (continued) OVERLOAD: If an overload occurs, the OVERLOAD LED will light and a continuous beep will be heard. Under this condition, check the load conn ected to the UPS. BUCK/BOOST: If the UPS encounters a high utility voltage, the function of the buck is to automatically curtail this voltage to a normal level.
Page 18
P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 14 Operation (continued) BATTERY LOW: This function is to inform users of the remaining power capacity of the batteries. When batteries reach a low-level condition, the UPS alarm will beep once every second and the LED on the 25% level will flash. SHORT CIRCUIT: When a short occurs in an ON UTILITY MODE, the UPS will shift to ON BATTERY MODE.
Page 19
P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 15 Operation (continued) OVER TEMPERATURE When temperature inside the UPS is too high, the LED of Buck-Down, Boost, Normal, and On Battery will light, the alarm will sound continuously and, after a minute, the UPS will stop supplying power to the load.
6. Replacing Battery EcoBattery Replacement Program In the event that the UPS needs a battery replacement, Belkin offers its EcoBattery Replacement Program. It ensures that the battery in the UPS is discarded properly in an effort to keep our environment clean. All participants in the program will receive a two-year extended product warranty.
Page 21
P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 17 Replacing Battery (continued) The Regulator PRO NetUPS Series provides a convenient and easy way to ™ replace batteries. If batteries are in poor condition, follow the proper procedure for battery replacement. 6-1 Notice • When replacing batteries, always use the same type as the previous one.
Page 22
P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 18 Replacing Battery (continued) 5. Disconnect the battery: • For F6C700 -EUR (700VA) and F6C1000 -EUR (1000VA) models, disconnect the batteries and UPS by loosening the connectors. • For F6C1400 -EUR (1400VA) model, disconnect the batteries and UPS by pulling apart the two white couplers that are connected together.
P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 19 7. Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION UPS is not turned on. ON/TEST button is not Press the ON/TEST (No alarm, no LED lights.) pushed. button to turn on the UPS. (Refer to section 4 to turn on the UPS.) The rear panel circuit 1.
Page 24
P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 20 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION All LEDs light. Internal UPS fault. 1. Turn off UPS. 2. Call for service. 'REPLACE BATTERY' 1. Recharge the batteries Weak batteries. LED lights. for at least 4 hours. 2.
P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 21 8. Communication Interface The Regulator PRO NetUPS Series has a 9-pin D-type connector that ™ concurrently provides protocols for RS-232 and Dry contact. Using the optional software, the UPS and computer can transmit signals to each other.
Page 26
P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 22 Communication Interface (continued) The UPS data is provided at 2400 bps baud rate and made up of 8-bit, 1 stop-bit, and no parity bit. All information is encoded in ASCII format. HARDWARE: BAUD RATE ------------------------2400 bps DATA LENGTH --------------------8 bits STOP BIT ---------------------------1-bit PARITY ------------------------------NONE...
Page 27
P73335u_UPS_man.qxd 4/30/01 12:19 PM Page 23 Communication Interface (continued) 8-2 Dry Contact NC ----------------- 6-------------- Low Battery NC ----------------- 7-------------- Shut Down-------- 8-------------- AC Fail ------------ 9-------------- Signal Ground ---- Pin 4: Output signal transfers from HIGH to LOW when utility fails. The pin is normally at high level.
Page 31
Belkin Components warrants this product against defects in materials and workmanship for its lifetime. If a defect is discovered, Belkin will, at its option, repair or replace the product at no charge provided it is returned during the warranty period, with transportation charges prepaid, to the authorized Belkin dealer from whom you purchased the product.
P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 31 Consignes de sécurité importantes 1-1 Consignes de sécurité TUV • Veuillez observer les règles suivantes afin de veiller à la sécurité du personnel et d'assurer du bon fonctionnement du matériel : • Le niveau de pression sonore pour la personne qui utilise l'appareil est égal ou inférieur à...
Page 36
P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 32 Consignes de sécurité (suite) Déclaration de conformité EC • Ces dispositifs sont conformes aux directives suivantes : • Directive 73/23/EEC du Conseil pour l'harmonisation des lois des membres de l'UE relatives aux appareils électriques présentant des tolérances de tension, modifiée par la directive RL 93/68/EEC du Conseil.
P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 33 2. Introduction 2-1 SYMBOLES FIL DE PROTECTION POUR MISE A LA TERRE : Fil devant être mis à la terre avant d'effectuer tout autre branchement sur l'appareil. Fil auquel, ou depuis lequel, il est possible d'appliquer ou de fournir un courant alternatif ou une tension (onde sinusoïdale).
Page 38
P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 34 Introduction (suite) 2-2 Théorie de fonctionnement Le Regulator PRO™ série NetUPS est un onduleur interactif doté d’un régulateur automatique de tension (AVR) qui fournit aux systèmes informatiques une alimentation CA fiable et sans parasite par l'intermédiaire d'un filtre EMI d'entrée/sortie, d'un parasurtenseur et d'un transformateur/conditionneur de ligne (transformateur automatique) qui génère une hausse ou une baisse de tension selon l'amplitude du de la...
Page 39
P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 35 Introduction (suite) Batterie remplaçable par l'utilisateur Le Regulator PRO™ série NetUPS dispose d'une fonction de remplacement de batterie par l'utilisateur de manière à ce que les utilisateurs puissent aisément changer eux-mêmes les batteries qui se trouvent à l'intérieur de l'onduleur.
Page 40
P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 36 Introduction (suite) 2-5 Face avant ON-TEST (MARCHE-TEST) OFF (ARRET) ON BATTERY (SUR BATTERIE) BUCK (BAISSE DE TENSION) NORMAL BOOST (HAUSSE DE TENSION) OVERLOAD (SURCHARGE) REPLACE BATTERY (REMPLACER LA BATTERIE) LOAD LEVEL (NIVEAU DE CHARGE) BATTERY LEVEL (NIVEAU DE LA BATTERIE) ON-TEST (MARCHE-TEST): Lorsque vous appuyez sur ce bouton, deux...
Page 41
P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 37 Introduction (suite) VOYANT SUR BATTERIE : Indique que l'onduleur alimente la charge à partir du courant fourni par les batteries. VOYANT REMPLACER LA BATTERIE: Indique que la batterie de l'onduleur n'est plus utilisable et doit être immédiatement remplacée. VOYANT NIVEAU DE LA BATTERIE: Affiche le pourcentage (25%, 50%, 75% et 100 %) de capacité...
Page 42
P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 38 Introduction (suite) Face arrière du modèle F6C700 -EUR INTERFACE DE COMMUNICATION VOYANT DE PROBLEME PRISE DE SORTIE DE CABLAGE PORT SNMP PRISE D'ENTREE Face arrière des modèles F6C1000 -EUR /F6C1400 -EUR INTERFACE DE COMMUNICATION VOYANT DE PROBLEME DE CABLAGE DISJONCTEUR CA PORT SNMP...
• Ne placez pas d'objets lourds sur le câble ou sur le cordon d'alimentation. 3-3 Installation 1. Branchement sur le secteur Le logiciel Sentry Bulldog d'arrêt du système de Belkin ainsi que le câble RS232 peuvent être utilisés avec cet onduleur. Pour l'utiliser, branchez le câble d'interface au port d'interface correspondant à...
Page 44
P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 40 Installation (suite) 3. Mise en charge de la batterie Le chargeur de batterie de l'onduleur charge automatiquement la batterie lorsque le cordon d'alimentation de l'onduleur est raccordé au secteur. Lors de la première utilisation, mettez l'onduleur en charge pendant au moins 6 heures afin de vous assurer que les batteries qu'il contient sont complètement chargées avant de fonctionner.
P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 41 4. Fonctionnement Branchement au port COM1 ou COM2 du PC Branchement au port COM1 ou COM2 du PC Branchement à Branchement à l'équipement l'équipement Branchement au secteur Branchement au secteur 4-1 Démarrage à froid lorsque le secteur est absent L'onduleur peut être allumé, ceci même en l'absence de courant du secteur.
Page 46
P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 42 Fonctionnement (suite) 4-6 Affichage du niveau de charge L'indicateur de charge à 4 voyants affiche le niveau de puissance (20 %, 40 %, 60 %, 80 %) demandé à l'onduleur par les charges. Si l'onduleur est surchargé, le voyant «...
Page 47
P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 43 Fonctionnement (suite) OVERLOAD (SURCHARGE): En cas de surcharge, le voyant « OVERLOAD » (SURCHARGE) s'allume et un signal sonore continu se fait entendre. Dans ce cas, vous devez vérifier la charge connectée à l'onduleur. BUCK/BOOST (BAISSE/HAUSSE DE TENSION): Lorsque l'onduleur détecte une tension élevée au niveau du secteur, le dispositif de baisse de tension a pour fonction de la réduire jusqu'à...
Page 48
P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 44 Fonctionnement (suite) BATTERY LOW (BATTERIE FAIBLE) : Cette fonction permet d'indiquer à l'utilisateur la puissance restant dans les batteries. Lorsque le niveau des batteries est faible, l'alarme de l'onduleur sonne une fois toutes les secondes et le voyant indiquant un niveau de 25 % clignote.
Page 49
P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 45 Fonctionnement (suite) OVER TEMPERATURE (TEMPERATURE EXCESSIVE) Lorsque la température à l'intérieur de l'onduleur est trop élevée, les voyants « Buck-Down » (Baisse de tension), « Boost » (Hausse de tension), Normal et « On Battery » (Sur batterie) s'allument, l'alarme sonne en continu et, après une minute, l'onduleur cesse d'alimenter la charge.
6. Remplacement de la batterie Programme de remplacement de la batterie EcoBattery Si la batterie de votre onduleur doit être remplacée, Belkin vous propose son programme de remplacement de batterie EcoBattery. Il veille également à ce que la mise au rebut des anciennes batteries s'effectue dans des conditions préservant l'environnement.
Page 51
P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 47 Remplacement de la batterie (suite) Le Regulator PRO™ série NetUPS permet un remplacement pratique et simple vos batteries. Si celles-ci sont en mauvais état, suivez la procédure adaptée au remplacement des batteries. 6-1 Avertissement •...
Page 52
Page 48 Remplacement de la batterie (suite) 5. Débranchez la batterie: • Pour les modèles F6C700-EUR (700VA) et F6C1000-EUR (1000VA), débranchez les batteries de l'onduleur en défaisant les connecteurs. • Pour le modèle F6C1400-EUR(1400VA), débranchez les batteries de l'onduleur en désolidarisant les deux coupleurs blancs branchés ensemble.
P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 49 7. Dépannage PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Appuyez sur le bouton L'onduleur n'est Le bouton « ON/TEST » « ON/TEST » pas allumé. (MARCHE/TEST) n'est (MARCHE/TEST) pour (Pas d'alarme, pas pas enfoncé. allumer l'onduleur de voyant) (reportez-vous à...
Page 54
P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 50 Dépannage (suite) PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Tous les voyants Problème interne de l'onduleur. 1. Eteignez l'onduleur. s'allument. 2. Appelez un réparateur. Le voyant « REPLACE 1. Rechargez les batteries Batteries faibles. BATTERY » pendant au moins 4 heures. (REMPLACER LA 2.
P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 51 8. Interface de communication Le Regulator PRO™ série NetUPS est équipé d'un connecteur de type D à 9 broches qui fournit simultanément des protocoles aux ports RS-232 et Contact sec. A l'aide du logiciel facultatif, l'onduleur et l'ordinateur peuvent se transmettre des signaux.
Page 56
P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 52 Interface de communication (suite) Les données de l'onduleur sont fournies avec un débit de 2400 bps. Elles sont de type 8 bits avec un bit d'arrêt et aucun bit de parité. Toutes les informations sont codées au format ASCII. MATERIEL: DEBIT EN BAUDS ---------------------------------2400 bps LONGUEUR DES DONNEES--------------------8 bits...
Page 57
P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 53 Interface de communication (suite) 8-2 Contact sec NC ----------------- 6-------------- Batterie faible NC ----------------- 7-------------- Mise hors tension 8-------------- Panne CA ------------ 9-------------- Signal de mise à la terre Broche 4: Le signal de sortie passe de « HIGH » (ELEVE) à « LOW » (FAIBLE) en cas de problème du secteur.
(Baisse de tension) 220V Modèle : 191V~205V (Hausse de tension) ; 232V~250V (Baisse de tension) Fréquence 50Hz PUISSANCE EN SORTIE Charge maximum F6C700-EUR: 700VA/450W F6C1000-EUR: 1000VA/670W F6C1400-EUR: 1400VA/950W Tension (Mode Sur batterie) Tension nominale (220V/230V/240V) ± 5 %-10 % après indication de niveau de batterie faible, synchronisée avec le secteur...
Page 59
P73335f–UPS–man.qxd 4/30/01 12:22 PM Page 55 Spécifications (suite) Nombre de batteries F6C700-EUR 12V/7Ah et capacité F6C1000-EUR 12V/12Ah F6C1400-EUR 12V/17Ah Temps de recharge normal < 8 heures de recharge pour obtenir une capacité jusqu'à 90 % INTERFACE Communication Un connecteur femelle DB9 pour le port...
Page 61
1992. Garantie produit limitée à vie de Belkin Components Belkin garantit ce produit à vie contre tout défaut de matériau et de fabrication. Si l’appareil s’avère défectueux, Belkin Components le réparera ou le remplacera gratuitement, à sa convenance, à condition que le produit soit retourné, port payé, pendant la durée de la garantie, au distributeur Belkin agréé...
Page 65
P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 12:24 PM Page 61 Wichtige Sicherheitshinweise 1-1 TÜV-Sicherheitshinweise • Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, um Gefahren für Leib und Leben der Bediener zu vermeiden und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten: • Der Schalldruckpegel an der Bedienerposition beträgt gemäß IEC 704- 1:1982 höchstens 70 dB(A).
P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 12:24 PM Page 62 1. Sicherheitsvorschriften (Forts.) EU-Konformitätserklärung • Die Geräte entsprechen den Bestimmungen der folgenden Richtlinien: • Richtlinie 73/23/EWG des Europäischen Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten zu elektrischen Geräten mit bestimmten Spannungstoleranzen (Niederspannungsrichtlinie), geändert durch die Richtlinie RL 93/68/EWG des Rates. •...
P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 12:24 PM Page 63 2. Einführung 2-1 Symbole SCHUTZERDE: Das gekennzeichnete Endgerät muß geerdet werden, bevor weitere Geräte angeschlossen werden. Gerät, das eine (sinusförmige) Wechselspannung abgeben bzw. mit Wechselspannung betrieben werden kann. Gerät, das eine Gleichspannung abgeben bzw. mit Gleichspannung betrieben werden kann.
Page 68
P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 12:24 PM Page 64 Einführung (Forts.) 2-2 Funktionsbeschreibung Die Regulator PRO™ NetUPS Series ist eine interaktive USV mit automatischem Spannungsregler (ASR), der das Computersystem über einen EMI Eingangs- und Ausgangsfilter mit sauberer, zuverlässiger Energie versorgt. Zudem bietet sie Schutz vor Überspannung und verfügt über einen Ausgleichsregler (Autotransformator), der die anliegende Spannung im Bedarfsfall auf die Normspannung hoch- bzw.
Page 69
P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 12:24 PM Page 65 Einführung (Forts.) Benutzeraustauschbare Batterie Die Regulator PRO™ NetUPS Series verfügt über austauschbare Batterien, die von den Benutzern gewechselt werden können. Anweisungen zum Batteriewechsel finden Sie in Abschnitt 6. Ladestrom mit niedrigem Oberwellengehalt und reduzierten Oberschwingungen Eine spezielle, gesteuerte Schaltung sorgt für Blindleistungsverbesserung beim Ladestrom.
Page 70
P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 12:24 PM Page 66 Einführung (Forts.) 2-5 Vorderseite ON-TEST (Ein/Test) OFF (Aus) ON BATTERY (Batterieversorgung) BUCK (Begrenzen) NORMAL (Normal) BOOST (Verstärken) OVERLOAD (Überlastung) REPLACE BATTERY (Batterie wechseln) LOAD LEVEL (Lastpegel) BATTERY LEVEL (Ladezustand) ON-TEST (Ein/Test): Diese Taste hat zwei Funktionen: Sie dient zum Einschalten und zum Testen der USV.
Page 71
P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 12:24 PM Page 67 Einführung (Forts.) ON BATTERY (Batterieversorgung): Zeigt an, daß die Verbraucher über die USV-Batterie versorgt werden. REPLACE BATTERY (Batterie wechseln): Zeigt an, daß die Batterie nicht mehr funktionsfähig ist und baldmöglichst gewechselt werden muß. BATTERY LEVEL (Ladezustand): Zeigt die verbleibende Kapazität der Batterie an (25 %, 50 %, 75 % oder 100 %).
Abschaltsoftware betrieben werden. Schließen Sie hierzu das Schnittstellenkabel an die Computerschnittstelle an der Rückseite der USV an, und verbinden Sie es dann mit der seriellen Schnittstelle an Ihrem PC. F6C700-EUR F6C1000-EUR/F6C1400-EUR 2. Überprüfen der Verdrahtungsfehler-Anzeige Überprüfen Sie nach dem Anschluß der USV an das Netz die Verdrahtungsanzeige auf der Rückseite der USV.
Page 74
P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 12:24 PM Page 70 Installation (Fortsetzung) 3. Laden der Batterie Das Batterieladegerät der USV lädt die Batterie automatisch, wenn das Netzkabel der USV mit dem normalen Stromnetz verbunden ist. Nach dem ersten Anschließen muß die USV vor der Inbetriebnahme mindestens 6 Stunden lang geladen werden, um ein vollständiges Laden der Batterien zu gewährleisten.
P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 12:24 PM Page 71 4. Bedienung an COM1 oder an COM1 oder COM2 (PC) anschließen COM2 (PC) anschließen mit Geräten verbinden mit Geräten verbinden an Stromnetz anschließen an Stromnetz anschließen 4-1 Kaltstart ohne Stromnetz Auch ohne Netzstrom kann die USV eingeschaltet werden. Hierzu drücken Sie zwei Sekunden lang die Taste "ON/TEST"...
Page 76
P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 12:24 PM Page 72 Bedienung (Fortsetzung) 4-6 Lastanzeige Die aus vier LEDs bestehende Lastanzeige zeigt die Leistung an (20 %, 40 %, 60 %, 80 %), die von den Verbrauchern aufgenommen wird. Ist die USV überlastet, leuchtet die Anzeige "OVERLOAD" (Überlastung) auf.
Page 77
P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 12:24 PM Page 73 Bedienung (Fortsetzung) OVERLOAD (Überlastung): Bei einer Überlastung leuchtet die Anzeige "OVERLOAD" (Überlastung) auf. Gleichzeitig wird ein konstanter Signalton ausgegeben. In diesem Fall überprüfen Sie die Leistungsaufnahme der angeschlossenen Verbraucher. BUCK/BOOST (Spannungsbegrenzung/-verstärkung) Stellt die USV eine zu hohe Netzspannung fest, regelt die Spannungsbegrenzung die Spannung automatisch auf das normale Niveau für die Verbraucher herunter.
Page 78
P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 12:24 PM Page 74 Bedienung (Fortsetzung) BATTERY LOW (Batterie schwach): Diese Funktion weist darauf hin, daß die Batteriekapazität nicht mehr ausreicht. In diesem Fall gibt die USV einen Signalton pro Sekunde auf. Gleichzeitig blinkt die LED für die 25%-Stufe auf. SHORT CIRCUIT (Kurzschluß): Kommt es im "ON UTILITY MODE"...
Page 79
P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 12:24 PM Page 75 Bedienung (Fortsetzung) OVER TEMPERATURE (Übertemperatur) Ist die Temperatur in der USV zu hoch, leuchten die Anzeigen für Spannungsbegrenzung, Spannungsverstärkung, Normalbetrieb und Batterieversorgung auf, es wird ein konstanter Signalton ausgegeben, und nach einer Minute stellt die USV die Versorgung der Verbraucher ein.
• Die USV darf nicht mit Flüssigkeiten in Kontakt kommen 6. Batteriewechsel Austauschprogramm ÖkoBatterie Für den Fall, daß die Batterie der USV ersetzt werden muß, bietet Belkin das Austauschprogramm ÖkoBatterie an. Es wird ebenfalls sichergestellt, daß der USV-Batteriesatz umweltfreundlich entsorgt wird. Sämtliche Teilnehmer an diesem Programm erhalten eine erweiterte 2-Jahres-Produktgarantie.
Page 81
P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 12:24 PM Page 77 Batteriewechsel (Forts.) An der Regulator PRO™ NetUPS Series können Batterien leicht und problemlos gewechselt werden. Befinden sich die Batterien in schlechtem Zustand, befolgen Sie die entsprechenden Anweisungen zum Batteriewechsel. 6-1 Hinweis • Batterien dürfen nur durch Ersatzbatterien gleichen Typs ersetzt werden. •...
Page 82
Page 78 Batteriewechsel (Forts.) 5. Lösen Sie die Batteriekontakte: • Bei den Modellen F6C700-EUR (700 VA) und F6C1000-EUR (1000 VA) ziehen Sie hierzu die Stecker ab. • Beim Modell F6C1400-EUR (1400 VA) ziehen Sie hierzu die beiden weißen Kupplungen voneinander ab.
P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 12:24 PM Page 79 7. Fehlerbehebung FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Drücken Sie die Taste "ON/TEST" USV läßt sich nicht Taste "ON/TEST" (Ein/Test), um die USV einschalten. (Kein ("EIN/TEST") nicht einzuschalten. (Vergleichen Sie Warnton, Anzeigen gedrückt. hierzu Abschnitt 4.) leuchten nicht auf.) 1.
Page 84
P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 12:24 PM Page 80 7. Fehlerbehebung (Forts.) FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Alle LEDs leuchten auf. Interner USV-Fehler. 1. Schalten Sie die USV ab. 2. Verständigen Sie den Kundendienst. Die LED "REPLACE Batterien entladen. 1. Laden Sie die USV-Batterie BATTERY"...
P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 12:24 PM Page 81 8. Serielle Schnittstelle Die Regulator PRO ™ NetUPS Series verfügt über einen 9poligen Anschluß (Typ D), der mit einem RS-232- oder Trockenkontakt-Protokoll betrieben werden kann. Anhand der optionalen Software können USV und Computer Signale austauschen. Die beiden seriellen Schnittstellen dienen zur Steuerung der USV.
Page 86
P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 12:24 PM Page 82 Serielle Schnittstelle (Forts.) Die USV-Daten werden mit 2400 bps bereitgestellt (8 Bit, 1 Stopp-Bit, keine Parität). Sämtliche Informationen werden im ASCII-Code geliefert. HARDWARE: BAUDRATE ------------------------2400 bps DATENLÄNGE ------------------------8 bits STOPBIT ---------------------------------1 bit PARITÄT: ------------------------------KEINE VERKABELUNG: COMPUTER (pin2)
Page 87
P73335g–UPS–man.qxd 4/30/01 12:24 PM Page 83 Serielle Schnittstelle (Forts.) 8-2 Trockenkontakt NC ----------------- 6---------------- Batterie entladen NC ----------------- 7-------------- Systemabschluß-------- 3 8-------------- Wechselstromausfalll------- 4 9-------------- Signal Erde------- Pin 4: Ausgabesignal wird bei Netzausfall von HOCH auf NIEDRIG zurückgestuft. Der Kontakt steht normalerweise auf HOCH. Pin 6: Ausgabesignal wird bei entladener Batterie von HOCH auf NIEDRIG zurückgestuft.
(Begrenzung) 220 V Modell: 191 V~205 V (Verstärkung); 232 V~250 V (Begrenzung) Frequenz 50 Hz STROMAUSGANG max. Auslastung: F6C700-EUR: 700VA/450W F6C1000-EUR: 1000VA/670W F6C1400-EUR: 1400VA/950W Spannung (Batterieversorgung) Nennspannung (220 V / 230 V / 240 V) ± 5%-10% nach Meldung der entladenen Batterie; synchronisiert...
Page 89
Begrenzung, Normal, Verstärkung Abgestufte LED-Anzeige Ladezustand, Auslastung MECHANISCHE DATEN Abmessungen F6C700-EUR B = 13,8 cm, H = 15,6 cm, T = 40 cm; 14 kg und Gewicht F6C1000-EUR B = 17 cm, H = 22 cm, T = 42 cm; 20 kg F6C1400-EUR B = 17 cm, H = 22 cm, T = 42 cm;...
Page 91
FCC Behauptung ERKLÄRUNG DER KONFORMITÄT MIT DEN FCC-VORSCHRIFTEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT Wir, Belkin Components, 501 West Walnut Street, Compton CA 90220, USA, erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, daß der Artikel F6C700/1000/1400gEUR auf den sich diese Erklärung bezieht, in Einklang mit Teil 15 der FCC-Vorschriften steht.