Télécharger Imprimer la page

Cooper Crouse-Hinds CEAG HE 8 N EN Mode D'emploi

Lampes portatives pour atmosphère explosive

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Explosionsgeschützte Handleuchte
HE 8 N EN
Operating instructions
Explosionproof handlamp
HE 8 N EN
Mode d'emploi
Lampes portatives pour
atmosphère explosive
HE 8 N EN
3 1118 000 166 (B)
Crouse-Hinds

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cooper Crouse-Hinds CEAG HE 8 N EN

  • Page 1 Betriebsanleitung Explosionsgeschützte Handleuchte HE 8 N EN Operating instructions Explosionproof handlamp HE 8 N EN Mode d’emploi Lampes portatives pour atmosphère explosive HE 8 N EN 3 1118 000 166 (B) Crouse-Hinds...
  • Page 2 Zulässige 1. Sicherheitshinweise Umgebungstemperaturen Allgemein: -20°C bis +40°C Im Ladebetrieb Zielgruppe: datenhaltig: -5°C bis +30°C Elektrofachkräfte gem. ElexV und unter- Lagerung wiesene Personen. in Originalverpackung: -40°C bis +60°C ❒ Dieser Handscheinwerfer darf nicht in Schutzart nach EN 60529 der Zone 0 oder 20 eingesetzt werden! (IEC 60529): IP65 Schutzklasse nach...
  • Page 3 Achtung: Auf Grund der Selbstentladung von Erstinbetriebnahme NC-Batterien sollte auch dann, wenn die Laden: Ein rotes Leuchte nicht benutzt wurde, nach 4 – 6 Achtung: Die Batterie ist bei der Auslie- Signallicht Monaten geladen werden. ferung aus sicherheitstechnischen (SW 3) Gründen nicht geladen! Lampenwechsel: Die Handleuchte HE 8 N EN darf nur mit dem...
  • Page 4 1. Safety instructions Permissible ambient temperatures: in general: -25°C to +40°C For skilled electricians and trained Specified data kept at personnel in accordance with national battery temperature: -5°C to +30°C legislation, including the relevant Storage in original standards and, where applicable, in acc. packing: -40°C to +60°C with IEC 60079-17 on electrical...
  • Page 5 The battery insert can be recharged separate Lamp replacement: Lamp replacement may only be from the lamp performed in a non-hazardous area! An LED on the plug-in charger indicates the charging function. 1. Switch off the lamp and, where appropriate, pull the charging plug out of the lamp.
  • Page 6 Autonomie: env. 5 h (lumière phare) 1. Consignes de sécurité Températures ambiantes admissibles En général: -20°C à +40°C Pour le personnel électricien qualifié et Données spécifiées maintenues pendant le le personnel instruit suivant la processus de charge: -5°C à +30°C règlementation légale, y compris les Stockage dans l’emballage normes respectives ainsi que, le cas...
  • Page 7 Première mise en service: Attention: Dû à l’autodécharge des batteries Charge: cadmium nickel, celles-ci devraient être Fermé Attention:Pour des raisons de sécurité, la chargées après 4 à 6 mois, même si la lampe Eteint batterie est fournie non chargée! n’a pas été en service. Fermé...
  • Page 8 "En caso necesario podrá solicitar de su representante CEAG estas instrucciones de servicio en otro idioma de la Union Europea" "Se desiderate la traduzione del manuale operativo in un´altra lingua della Comunità Europea potete richiederla al vostro rappresentante CEAG" "Indien noodzakelijk kan de vertaling van deze gebruiksinstructie in een andere EU- taal worden opgevraagd bij uw CEAG - vertegenwoordiging"...