MT-D19
Αυτός ο Κατάλογος ανταλλακτικών / Οδηγίες για τη συντήρηση
αποτελεί µαζί µε το συνηµµένο εγχειρίδιο του χειριστή τις οδηγίες
χρήσης. Παρακαλούµε να τις διαβάσετε προσεκτικά πριν από τη
χρησιµοποίηση της συσκευής και να τηρήσετε οπωσδήποτε τις
οδηγίες για την ασφαλή χρήση.
Ρύθµιση
Μήκος κλιπ
Σε µήκη κλιπ 15-18 mm πρέπει η θέση αρ. 12 να ρυθµιστεί προς το „L".
(βλέπε φωτό 1)
Σε µήκη κλιπ 18- 19 mm πρέπει η θέση αρ. 18 να ρυθµιστεί προς το „S".
(βλέπε φωτό 2)
Για αλλαγή τη ς ρύθµισης ξεβίδωµα της ακέφαλης βίδας θέση 54 και
περιστροφή της ρυθµιστικής βίδας θέση 12 στην θέση που θέλουµε. Κατόπιν
ξαναβιδώνουµε την ακέφαλη βίδα θέση 54.
2.) Κάµψη κλιπ
Με γύρισµα του ρυθµιστικού παξιµαδιού θέση 11 + 10 προς το T το κλιπ
κάµπτεται περισσότερο. Γυρίζοντας προς το "L " το κλιπ κάµπτεται λιγότερο.
(βλέπε φωτό 3)
1
Gehäuse
14505992
Body
Corps
Cuerpo
2
Handgriff
14505993
Grip
Poignée
Taco
3
Griffgummi
14506021
Grip rubber
Rupan de caoutchouc
Banda para de caucho
4
Gelenk
14505994
Link
Articulation
Articulación
5
Gelenkzapfen
14505995
Bolt
Boulon
Bulón
6
Gelenkschraube
14505996
Pivot screw
Vis
Tornillo
7
Abdeckung
14505997
Cover
Cache
Tapa
8
Feder
14505998
Spring
Ressort
Muelle
9
Treiberführung SW7437 14506084
Driver guide SW7437
Guide-marteau SW7437
Guia martillo SW7437
10
Einstellschraube
14505999
Adjust screw
Vis ajusteur
Dial de ajuste
11
Einstellmutter
14506000
Adjust nut
Ecrou ajusteur
Tuerca de ajuste
12
Einstellschraube
14505889
Adjust screw
Vis ajusteur
Dial de ajuste
13
Platte
14505987
Plate
Conventure
Tapa
14
Frontplatte
14506001
Front plate
Conventure
Cubierta protectora
15
Greifer, rechts 19
14505893
Jaw, right 19
Griffe, droite 19
Mordaza derecha 19
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
Griechisch
16
Greifer, links 19
14505896
Jaw, left 19
Griffe, gauche 19
Mordaza izquierda 19
17
Greiferführung
14505899
Teeth seat
Guidage du preneur
Guia del mecanismo de arrastre
18
Platte
14505900
Plate
Conventure
Tapa
19
Anschlag
14506002
Stop
Butoir
Tope
20
Treiber 34
14505964
Driver 34
Marteau 34
Lengueta 34
21
Abdeckung
14506003
Cover
Cache
Tapa
22
Magazingehäuse
14505983
Magazine seat
Chargeur
Carga
23
Magazin 34
14505973
Magazine 34
Chargeur 34
Carga 34
24
Zugfeder
14505976
Tension spring
Ressort de traction
Muelle de traccion
25
Klammerführung
14505982
Bracket
Guidage de la bride de fixation
Guia de la grapa
26
Vorschieber 34
14505980
Pusher 34
Chariot 34
Empujador 34
27
Rolle
14506004
Pulley
Rouleau
Rodillo
28
Rollfeder
14505977
Roller spring
Ressort enroulé
Muelle espiral
29
Mutter
14505974
Nut
Ecrou 6-pans
Tornillo hexagonal
30
Vorschieberführung, re. 14505984
Pusher guide right
Guide chariot droite
Guia empujador derecha
3.) Ρύθµιση βάθους
Ξεβίδωµα βίδας θέση 55, κέλυφος θέση 1 έναντι µετωπικής πλάκας θέση 14
ολοκληρωτική πίεση προς τα κάτω, επιτυγχάνεται µεγαλύτερο βύθισµα της
ράχης στο σ υρραπτικό υλικό βάσει αρ. 1 σύµφωνα µε την φωτό 4.
Ξανασφίξιµο βίδας θέση 55, Οταν το κέλυφος θέση 1 ωθηθεί ολοκληρωτικά
προς τα επάνω τότε τροποποιείται το συρραπτικό αποτέλεσµα βάσει αρ. 4
φωτό 4.
Αντικατάσταση φθαρµένων εξαρτηµάτων
Χρησιµοποιείτε µόνο γνήσια ανταλλακτικά και οι εργασίες να γίνονται από
ειδικευµένο προσωπικό. Κατά την συναργολόγηση γρασσάρονται τα
εξαρτήµατα και οι τσιµούχες.
31
Bolzen
14505975
Rod
Boulon
Bulon
32
Vorschieberführung, li
14505985
Pusher guide, left
Guide chariot, gauche
Guia empujador, izquierda
33
Anschlag
14505986
Stop
Butoir
Tope
34
Scheibe
14505988
Washer
Rondelle
Arandel
36
Halter
14506005
Handle
Fixation
Soporte
51
Spannhülse
13300269
Split pin
Douille fendue
Pasador elastico
52
Zylinderschraube
13301102
Allan screw
Vis cylindrique
Tornillo allen
53
Bolzen
14505942
Bolt
Boulon
Bulon
54
Gewindestift
13302858
Grub screw
Douille fendue
Tornillo de presión
55
Zylinderschraube
14505946
Allan screw
Vis cylindrique
Tornillo allen
56
Senkschraube
14505990
Countersunk screw
Vis creuse fraisée
Tornillo avellanado
57
Spannhülse
13300248
Split pin
Douille fendue
Pasador elastico
58
Zylinderschraube
14505943
Allan screw
Vis cylindrique
Tornillo allen
59
Senkschraube
13301257
60
Countersunk screw
13301271
Vis creuse fraisée
Tornillo avellanado
61
Stift
14505944
62
Pin
14505945
Axe
Pasador
63
Zylinderschraube
14505989
Allan screw
Vis cylindrique
Tornillo allen
64
Spannhülse
13300239
65
Split pin
13302859
Douille fendue
Pasador elastico
66
Sicherungsmutter
13300437
Safety nut
Ecrou de sûreté
Tornillo de seguridad
67
Senkschraube
13301078
Countersunk screw
Vis creuse fraisée
Tornillo avellanado
70
Spannhülse
13300261
Split pin
Douille fendue
Pasador elastico
71
Senkschraube
13301272
Countersunk screw
Vis creuse fraisée
Tornillo avellanado
Form MT-D19
12100320
04.16