Toto DSE101EEB Manuel D'installation Et D'utilisation
Toto DSE101EEB Manuel D'installation Et D'utilisation

Toto DSE101EEB Manuel D'installation Et D'utilisation

Distributeur automatique de savon
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation and Owner's Manual
Manuel d'installation et d'utilisation
Manual de Instrucciones y del Propietario
Installations- und Bedienungsanleitung
Automatic Soap Dispenser
Distributeur automatique de savon
Soap Dispenser automatico
Automatischer Seifenspender
Please visit our site http://eu.toto.com/
Veuillez consulter notre site http://eu.toto.com/
Head Office
TOTO Europe GmbH
Firmensitz
Zollhof 2, 40221 Düsseldorf GERMANY
Siége social
Tel: +49(0)700 8686 0700
Sede centrale
DSE101EEB
DSE101EEC
DSE101KE
Gli utenti sono invitati a visitare il sito Web http://eu.toto.com/
Besuchen Sie unsere Website http://eu.toto.com/
TOTO Ltd. All rights reserved.
TOTO Ltd. Alle lle Rechte vorbehalten.
TOTO Ltd. Tous droits réservés.
TOTO Ltd. Tuttii diritti riservati.
Printed in China.
Gedruckt in China.
Imprimé en Chine.
Stampato in Cina.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toto DSE101EEB

  • Page 1 Automatischer Seifenspender DSE101EEB DSE101EEC DSE101KE Please visit our site http://eu.toto.com/ Gli utenti sono invitati a visitare il sito Web http://eu.toto.com/ Veuillez consulter notre site http://eu.toto.com/ Besuchen Sie unsere Website http://eu.toto.com/ Head Office TOTO Europe GmbH TOTO Ltd. All rights reserved.
  • Page 3: Table Des Matières

    Rough-In Dimensions ..................16 THANK YOU FOR CHOOSING TOTO! The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more comfortable lifestyles. We design every product with the balance of form and function as a guiding principle. Congratulations on your choice.
  • Page 4: Before Installation

    BEFORE INSTALLATION Read these instructions carefully to ensure proper installation. ■ TOTO reserves the right to update product design without notice. ■ Check to make sure you have the parts indicated on the following page. ■ INCLUDED PARTS Spout Assembly...
  • Page 5: Position Of The Dispenser And Tank

    POSITION OF THE DISPENSER AND TANK Position of the Dispenser (1) Space between the dispenser and 1. Be sure to leave at least 4-3/4" the faucet to be 4-3/4”(120mm) minimum (120mm) of space between the soap dispenser and the faucet to prevent accidental Hole for installing the dispenser activation.
  • Page 6: Installation Procedure

    INSTALLATION PROCEDURE - Spout Top gasket 1.Remove nut, slip washer and bottom gasket. Bottom gasket Slip washer Remove 2.Install the spout on the countertop. Countertop 3.Install bottom gasket, slip washer Bottom gasket and nut in that order. Slip washer Sensor cable Tube 4.Confirm the alignment of spout and tighten nut.
  • Page 7 4.Insert self-tapping screws into the upper two holes until there is a 1/4”(6mm) gap between head of screw and wall. Use wall plugs if necessary. 1/4” (6mm) 5.Remove the tank from controller. Controller Tank 6.Hang the controller on the two screws. 7.Insert a self-tapping screw through bottom hole of controller and tighten.
  • Page 8 NOTE: Fill the tank up to MAX fill line. Tank NOTE: Use only TOTO approved liquid soap. 3.Replace the pump by pushing it down firmly over the tank opening until it snaps in place.
  • Page 9 4.Connect the tube to pump. (Insert the barb into the tube fully) NOTE:Make sure that the tube is not too long to prefent contacting the floor while the tank is removed for refilling. Tube Tube Pump 5.Mount the tank to the controller. Tank INSTALLATION PROCEDURE - Connection to Power Supply NOTE: Prepare an outlet position in advance that...
  • Page 10 INSTALLATION PROCEDURE - Battery Box [DC Type] 1.Select position for the battery case. Make sure the power supply cable is capable of reaching the controller. 2.Mark the location of the mounting holes. 3.Drill 2 holes. Depth : 1”(25mm) Size : 7/64" (3mm) without anchor 1/4"...
  • Page 11: Testing

    TESTING After installation is complete, confirm that the dispenser is working properly using the following method. 1.Place your hands under the spout and hold them in place until soap is discharged. NOTE: Make sure there is no soap leaking from the tube and connections. HOW TO USE THIS PRODUCT Place hands under spout.
  • Page 12: Refilling The Soap

    MAX fill line NOTE: Clean container before refilling. NOTE: Fill the tank up to MAX fill line. NOTE: Use only TOTO approved liquid soap. Tank 5.Replace the pump by pushing it down firmly over the tank opening until it snaps in place.
  • Page 13: Replacing The Battery [Dc Type]

    REPLACING THE BATTERY [DC Type] 1.Remove cover of battery case. Battery 2.Install four (4) D size alkaline batteries. case Battery case cover NOTE: Make sure the batteries are - installed in correct orientation + (polarity). 3.Replace battery case cover. Screws +...
  • Page 14: Periodic Maintenance

    Nozzle ● For Nozzle Cleaning Clean the nozzle with a soft brush to remove any dirt form the screen. Brush ● For Tank Cleaning Wash tank out with water to keep it clean. Tank ● For Pump Unit Cleaning If the pump sticks or backflow occurs, wash pump unit with water while holding upside down and manually squeeze pump several times.
  • Page 15: Troubleshooting

    Battery is low Replace batteries. Pump is sticking Clean the pump unit. No soap comes out Green LED solid on Change to TOTO Soap viscosity is high approved liquid soap. Sensor window is dirty Clean sensor window. Sensor cable is disconnected Connect cable.
  • Page 16: Warranty

    TOTO distributor or product service contractor, or directly to TOTO sales office. If, because of the size of the product or nature of the defect, the product can not be returned to TOTO, receipt by TOTO of written notice of the defect shall constitute delivery.
  • Page 17: Rough-In Dimensions

    ROUGH - IN / DIMENSIONS 1-7/16”(36mm) FRONT VIEW Min 1"(25mm) Max 1-3/16"(30mm) 1-3/16”(30mm) max deck thickness 5-3/16”(131mm) Tube lengh:17-3/4”(450mm) Sensor cable length:19-3/4”(500mm) Floor surface Power cord length: 59”(1500mm) SIDE VIEW 5-3/16”(131mm) Wall Surface 5-3/8”(135mm) Floor surface Unit: inches(mm)
  • Page 18: Avertissements

    Dimensions de robinetterie brute ................. 31 MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO! La mission de TOTO est d’offrir au monde entier un style de vie sain, hygiénique et plus confortable. Comme principe de base, nous concevons chaque produit de manière à proposer un équilibre entre la forme et la fonction. Félicitations pour votre choix.
  • Page 19: Avant L'installation

    AVANT L’INSTALLATION Lisez ces instructions attentivement pour assurer une installation adéquate. ■ TOTO se réserve le droit de modifier la conception du produit sans préavis. ■ Assurez-vous d’avoir toutes les pièces indiquées à la page suivante. ■...
  • Page 20: Installation Du Distributeur Et Du Réservoir

    INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR ET DU RÉSERVOIR Position du distributeur (1) L’espace minimal entre le distributeur et le robinet doit être de 4-3/4"(120mm) 1. Assurez-vous de laisser un espace d’au moins 4-3/4" (120mm)entre le distributeur de savon et le robinet pour Trou pour l’installation du distributeur [1”...
  • Page 21: Procédure D'installation

    PROCÉDURE D’INSTALLATION – Bec Joint supérieur 1.Retirez l’écrou, la rondelle en C et le joint inférieur. Joint inférieur Rondelle en C Retirer Écrou 2.Installez le bec sur le comptoir. Comptoir 3.Installez le joint inférieur, la rondelle en C Joint inférieur et l’écrou dans cet ordre.
  • Page 22 4.Insérez les vis auto-taraudeuses dans les deux trous supérieurs jusqu’à ce qu’il y ait un espace de 1/4”(6mm) entre la tête de la vis et le mur. Utilisez des ancrages si nécessaire. 1/4” (6mm) 5.Retirez le réservoir du contrôleur. Contrôleur Réservoir 6.Suspendez le contrôleur sur les deux vis.
  • Page 23 Réservoir plancher. REMARQUE : Remplissez le réservoir jusqu’à la ligne MAX. REMARQUE : Utilisez uniquement un savon liquide approuvé par TOTO. 3.Réinstallez la pompe en la poussant fermement vers le bas au-dessus de l’ouverture du réservoir jusqu’à ce qu’elle soit enclenchée.
  • Page 24 4.Connectez le tuyau au réservoir. (Insérez la bordure complètement dans le tuyau) REMARQUE : Assurez-vous que la longueur du tube empêche le bas de la pompe de mise en contact du sol lorsque la cuve est retirée pendant le remplissage. Tuyau Tuyau Pompe...
  • Page 25 PROCÉDURE D’INSTALLATION – Boîtier des piles [Type CC] 1.Sélectionnez une position pour le logement des piles. Assurez-vous que le câble d’alimentation puisse atteindre le contrôleur. 2.Marquez l’emplacement des trous de montage. 3.Percez 2 trous. Profondeur des trous : 1”(25mm) Dimension : 7/64" (3mm) sans ancrage 1/4"...
  • Page 26: Essai

    ESSAI Une fois l’installation terminée, confirmez que le distributeur fonctionne adéquatement en utilisant la méthode suivante. 1.Placez vos mains sous le bec du distributeur et gardez-les à cet endroit jusqu’à ce que le savon soit distribué. REMARQUE : Assurez-vous qu’aucun savon ne fuit du tuyau et des raccordements.
  • Page 27: Remplissage De Savon

    REMARQUE : remplissez le réservoir jusqu’à la ligne MAX. REMARQUE : Utilisez uniquement un savon liquide approuvé par TOTO. Réservoir 5.Réinstallez la pompe en la poussant fermement vers le bas au-dessus de l’ouverture du réservoir jusqu’à ce qu’elle soit enclenchée.
  • Page 28: Remplacement Des Pile [Type Cc]

    REMPLACEMENT DE LA PILE [Type CC] 1.Retirez le couvercle du logement des piles. Couvercle du 2.Installez quatre (4) piles taille D alcalines. boîtier des piles Couvercle du boîtier des piles REMARQUE : Assurez-vous que les - piles sont installées dans +...
  • Page 29: Entretien Périodique

    ● Pour le nettoyage de la buse Buse Nettoyez la buse à l’aide d’une brosse douce pour éliminer toute poussière présente sur le tamis. Brosse ● Nettoyage du réservoir Nettoyez régulièrement le réservoir à l’eau. Réservoir ● Pour le nettoyage de la pompe Si la pompe bloque ou qu’un refoulement se produit, lavez la pompe avec de l’eau en la tenant à...
  • Page 30: Dépannage

    Nettoyez la pompe. Voyant LED vert allumé Procurez-vous un savon La viscosité du savon est élevée liquide approuvé par TOTO. La fenêtre du capteur est sale Nettoyez la fenêtre du capteur. Aucun savon n’est Le câble du capteur est déconnecté...
  • Page 31: Garantie

    TOTO ou un prestataire de services agréé, ou contacter directement une agence commerciale TOTO. Si, du fait de la taille du produit ou de la nature du défaut, le produit ne peut pas être renvoyé à TOTO, la réception par TOTO d'un avis écrit de la panne fait office de livraison. Dans ce cas, TOTO pourra opter pour la réparation du produit au lieu d'installation ou payer pour transporter le produit dans un centre de...
  • Page 32: Vue De Face

    ROBINETTERIE BRUTE / DIMENSIONS 1-7/16”(36mm) VUE DE FACE Min 1"(25mm) Max 1-3/16"(30mm) 1-3/16”(30mm) Épaisseur de surface de montage maximale 5-3/16”(131mm) Longueur du tuyau : 17-3/4”(450mm) Longueur du câble de capteur : 19-3/4”(500mm) Longueur du cordon électrique: 59”(1500mm) Surface du plancher VUE DE CÔTÉ...
  • Page 33: Avvertenze

    Dimensioni approssimative .................. 46 GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO TOTO TOTO si impegna a fornire prodotti igienici, che garantiscano benessere e comfort agli utenti di tutto il mondo. Tutti i prodotti sono progettati con l’obiettivo di conseguire un giusto equilibrio tra design e funzionalità.
  • Page 34: Prima Dell'installazione

    PRIMA DELL’INSTALLAZIONE Leggere attentamente le presenti istruzioni per eseguire un’installazione corretta. ■ TOTO si riserva il diritto di modificare il design del prodotto senza preavviso. ■ Controllare il contenuto della fornitura, per assicurarsi di possedere tutti i ■...
  • Page 35: Installazione Del Dispenser E Del Serbatoio

    INSTALLAZIONE DEL DISPENSER E DEL SERBATOIO Posizione del dispenser (1) Lo spazio tra il dispenser e il rubinetto deve essere di almeno 4-3/4”(120mm) 1. Si raccomanda di lasciare almeno 4-3/4" (120mm) di spazio tra il dispenser per sapone liquido e il rubinetto, al fine di evitarne Fori per l’installazione del dispenser Rubinetto...
  • Page 36: Procedura Di Installazione

    PROCEDURA DI INSTALLAZIONE - Beccuccio Guarnizione 1.Rimuovere il dado, la rondella aperta e la superiore guarnizione inferiore. Guarnizione inferiore Rondella aperta Rimuovere Dado 2.Installare il beccuccio sul piano. Piano 3.Installare la guarnizione inferiore, la Guarnizione rondella aperta e il dado in questo inferiore ordine.
  • Page 37 4.Inserire le viti autofilettanti nei due fori superiori in modo che la distanza tra la testa delle viti e la parete sia di 1/4”(6mm). Se necessario, usare dei tasselli. 1/4” (6mm) 5.Rimuovere il serbatoio dalla centralina. Centralina Serbatoio 6.Appendere la centralina sulle due viti. 7.Inserire una vite autofilettante nel foro inferiore della centralina e serrare.
  • Page 38 Serbatoio lontano dal pavimento. NOTA: riempire il serbatoio fino alla linea MAX. NOTA: utilizzare esclusivamente sapone liquido approvato da TOTO. 3.Inserire nuovamente la pompa spingendola con decisione sull’apertura del serbatoio finché non scatta in posizione.
  • Page 39 4.Collegare il tubo al serbatoio. (inserire a fondo la protuberanza nel tubo) NOTA: Accertarsi che la lunghezza del tubo impedisca alla parte inferiore della pompa di toccare il pavimento quando il serbatoio viene rimosso per essere riempito. Tubo Tubo 5.Montare il serbatoio sulla centralina. PROCEDURA DI INSTALLAZIONE - Collegamento elettrico NOTA: Predisporre in anticipo una posizione di uscita conforme alle normative del proprio paese.
  • Page 40 PROCEDURA DI INSTALLAZIONE - Alloggiamento delle pile [Tipo CC] 1.Scegliere una posizione per l’alloggiamento delle pile. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia in grado di raggiungere la centralina. 2.Riportare la posizione dei fori di montaggio. 3.Praticare 2 fori. Profondità dei fori: 1”(25mm) Dimensioni: 7/64"...
  • Page 41: Verifica Del Funzionamento

    VERIFICA DEL FUNZIONAMENTO Al termine dell’installazione, verificare che il dispenser funzioni correttamente attenendosi alla seguente procedura. 1.Posizionare le mani sotto il beccuccio erogatore e mantenerle in posizione finché il sapone non verrà erogato. NOTA: assicurarsi che non vi siano perdite di sapone dal tubo e dai raccordi.
  • Page 42: Ricarica Del Sapone

    Linea di riempimento nuovamente. NOTA: riempire il serbatoio fino alla linea MAX. NOTA: utilizzare esclusivamente sapone liquido approvato da TOTO. Serbatoio 5.Inserire nuovamente la pompa spingendola con decisione sopra l’apertura del serbatoio finché non scatta in posizione. 6.Montare il serbatoio sulla centralina.
  • Page 43: Sostituzione Delle Pile [Tipo Cc]

    SOSTITUZIONE DELLE PILE [Tipo CC] 1.Rimuovere il coperchio Coperchio dell’alloggiamento delle pile. dell’alloggiamento Coperchio delle pile dell’alloggiamento 2.Inserire 4 pile alcaline (formato D delle pile (torcia) 1,5 V). - NOTA: assicurarsi che le pile siano + installate con l’orientamento corretto (polarità). 3.Riposizionare il coperchio Viti +...
  • Page 44: Manutenzione Periodica

    Ugello ● Pulizia dell’ugello Pulire l’ugello con uno spazzolino morbido per rimuovere lo sporco dal filtro. Spazzolino ● Pulizia del serbatoio Lavare accuratamente il serbatoio con acqua per mantenerlo pulito. Serbatoio ● Pulizia della pompa Se la pompa si inceppa o si verifica un’inversione di flusso, lavare la pompa con acqua mantenendola in posizione capovolta e azionandola manualmente...
  • Page 45: Risoluzione Dei Problemi

    Il dispenser non Passare a un sapone liquido con luce fissa eroga sapone Il sapone ha una viscosità elevata approvato da TOTO. La finestra del sensore è sporca Pulire la finestra del sensore. Il cavo del sensore è staccato Collegare il cavo.
  • Page 46: Garanzia

    GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI 1. TOTO garantisce che i suoi prodotti saranno privi di difetti di materiale e di fabbricazione in condizioni di utilizzo e servizio normale per un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto. La garanzia è concessa esclusivamente all'ACQUIRENTE INIZIALE.
  • Page 47: Dimensioni Approssimative

    DIMENSIONI APPROSSIMATIVE 1-7/16”(36mm) VISTA FRONTALE Min 1"(25mm) Max 1-3/16"(30mm) 1-3/16”(30mm) Spessore max. piano 5-3/16”(131mm) Lunghezza del tubo: 17-3/4”(450mm) Lunghezza del cavo del sensore: 19-3/4”(500mm) Lunghezza cavo di alimentazione: 59”(1500mm) Superficie del pavimento VISTA LATERALE 5-3/16”(131mm) Superficie della parete 5-3/8”(135mm) Superficie del pavimento Unità...
  • Page 48 INHALTSVERZEICHNIS Danke, dass Sie sich für TOTO entschieden haben! .......... 47 Warnungen ...................... 47-48 Vor der Montage ....................48 Lieferumfang ....................... 48 Benötigtes Werkzeug ..................48 Montage des Spenders und des Vorratsbehälters ..........49 Montagevorgang .................... 50-54 Testen ......................... 55 So verwenden Sie dieses Produkt ..............
  • Page 49: Vor Der Montage

    VOR DER MONTAGE ■ Lesen Sie sich diese Anweisungen sorgfältig durch, um eine ordnungsgemäße Montage sicherzustellen. TOTO behält sich das Recht vor, das Produktdesign ohne Vorankündigung zu ändern. ■ Stellen Sie sicher, dass die auf der folgenden Seite aufgeführten Teile im ■...
  • Page 50: Montage Des Spenders Und Des Vorratsbehälters

    MONTAGE DES SPENDERS UND DES VORRATSBEHÄLTERS Position des Spenders (1) Mindestens 4-3/4”(120mm) Abstand zwischen dem Dosierer und dem Wasserhahn 1. Lassen Sie unbedingt ungefähr 4-3/4" (120mm) Platz zwischen dem Seifenspender und dem Wasser- hahn, um eine versehentliche Bohrungen für die Montage des Spenders Wasserhahn Aktivierung zu verhindern.
  • Page 51: Montagevorgang

    MONTAGEVORGANG - Dosierer Obere Dichtung 1.Entfernen Sie die Mutter, die Sicherungsscheibe und die untere Dichtung. Untere Dichtung Sicher- ungsscheibe Entfernen Mutter 2.Installieren Sie den Dosierer auf der Arbeitsplatte. Arbeitsplatte 3.Montieren Sie die untere Dichtung, die Untere Dichtung Sicherungsscheibe und die Mutter in dieser Reihenfolge.
  • Page 52 4. Drehen Sie die Schneidschrauben in die oberen beiden Bohrungen ein, bis ein Abstand von 1/4”(6mm) zwischen dem Schraubenkopf und der Wand besteht. Verwenden Sie bei Bedarf die Befestigungen. 1/4” (6mm) 5. Trennen Sie den Vorratsbehälter vom Steuergerät. Steuergerät Vorratsbehälter 6.Hängen Sie das Steuergerät auf die beiden Schrauben.
  • Page 53 Ende der Pumpeneinheit Vorratsbehälte keinen Bodenkontakt hat. HINWEIS: Befüllen Sie den Vorratsbehälter bis zur Markierung MAX. HINWEIS: Verwenden Sie nur von TOTO erprobte Seife. 3.Setzen Sie die Pumpe wieder ein, indem Sie sie fest auf die Vorratsbehälteröffnung drücken, bis sie einrastet.
  • Page 54 4.Verbinden Sie den Schlauch mit dem Vorratsbehälter. (Setzen Sie die Spitze vollständig in den Schlauch ein) HINWEIS: Achten Sie auf eine Schlauchlänge, bei der verhindert wird, dass die Unterseite des Schlauches in Bodenkontakt gelangt, wenn der Tank zum Nachfüllen entfernt wird. Schlauch Schlauch 5.Befestigen Sie den Vorratsbehälter am Steuergerät.
  • Page 55 MONTAGEVORGANG - Batteriefach [Typ-Batterie] 1.Wählen Sie eine Position für das Batteriefach. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel das Steuergerät erreicht. 2.Markieren Sie die Position der Montagebohrungen. 3.Bohren Sie zwei Löcher. Tiefe der Löcher: ≤ 1”(25mm) Größe: 7/64" (3 mm) ohne Stecker 1/4"...
  • Page 56: Testen

    TESTEN Überprüfen Sie nach dem Abschluss der Montage anhand der folgenden Schritte, ob der Spender ordnungsgemäß funktioniert. 1.Halten Sie die Hände unter den Dosierspender und halten Sie sie dort, bis Seife ausgegeben wird. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass weder aus der Rohr noch den Verbindungen Seife austritt.
  • Page 57: Nachfüllen Der Seife

    HINWEIS: Reinigen Sie vor dem Nachfüllen den Behälter. Befüllungs- markierung HINWEIS: Befüllen Sie den Vorratsbehälter bis zur Markierung MAX. HINWEIS: Verwenden Sie nur von TOTO Vorratsbehälter erprobte Seife. 5.Setzen Sie die Pumpe wieder ein, indem Sie sie fest auf die Vorratsbehälteröffnung drücken, bis sie einrastet.
  • Page 58: Austauschen Der Batterie [Typ-Batterie]

    AUSTAUSCHEN DER BATTERIE [Typ-Batterie] 1.Lösen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. Abdeckung des Batteriefachs 2.Setzen Sie 4 Alkali-Mangan Abdeckung des Batterien ein (D, 1,5 V). Batteriefachs HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Batterien in der - richtigen Ausrichtung + (Polarität) eingesetzt wurden.
  • Page 59: Regelmäßige Wartung

    ● Bei der Ausgussreinigung Ausguss Reinigen Sie den Dosierer mit einer weichen Bürste, um etwaigen Schmutz von der Blende zu entfernen. Bürste ● Bei der Reinigung des Vorratsbehälters Waschen Sie den Vorratsbehälter mit Wasser aus, um ihn zu säubern. Vorratsbehälter ●...
  • Page 60: Problembehebung

    Es tritt keine Seife aus. Die grüne LED leuchtet. Wechseln Sie zu von Die Viskosität der Seife ist zu hoch. TOTO erprobter Seife. Das Sensorfenster ist verschmutzt. Reinigen Sie das Sensorfenster. Das Sensorkabel wurde getrennt. Schließen Sie das Kabel an.
  • Page 61: Garantie

    BEDIENUNGSANLEITUNG benutzt wurden. TOTO behält sich das Recht vor, bei Bedarf Kontrollen durchzuführen, um die Ursache des Defekts zu bestimmen. TOTO wird für die Arbeitszeit oder -mittel, die für Reparaturarbeiten und Umtausch im Rahmen der Garantie eingesetzt wurden, keine Gebühren erheben.
  • Page 62: Einbauabmessungen

    EINBAUABMESSUNGEN 1-7/16”(36mm) ANSICHT VON VORN Min 1"(25mm) Max 1-3/16"(30mm) 1-3/16”(30mm) maximale Dicke der Arbeitsplatte 5-3/16”(131mm) Länge des Schlauch:17-3/4”(450mm) Länge des Sensorkabels:19-3/4”(500mm) Länge des Stromkabels:59”(1500mm) Fußboden ANSICHT VON DER SEITE 5-3/16”(131mm) Wandfläche 5-3/8”(135mm) Fußboden Einheit: Zoll mm)
  • Page 64 Hauptniederlassung TOTO Europe GmbH Zollhof 2, 40221 Düsseldorf Germany Tel:+49 (0)700 8686 0700 Bitte halten Sie die folgenden Informationen fest, damit wir Ihnen möglichst schnell helfen können. Kaufdatum: Name des Geschäfts: Datum: Jahr Monat Tag Tel.: 2015.08 0G390XR Gedruckt in China.

Ce manuel est également adapté pour:

Dse101eecDse101ke

Table des Matières