Publicité

Liens rapides

PXC 360 BT
Notice d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sennheiser PXC 360 BT

  • Page 1 PXC 360 BT Notice d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Raccorder le PXC 360 BT en utilisant le câble audio ......16 Utilisation du PXC 360 BT ................17 Régler le PXC 360 BT en fonction de la situation d’écoute ....17 Régler le volume ..................18 Télécommander les appareils liés depuis le PXC 360 BT ...... 19 Réinitialiser les réglages du PXC 360 BT ..........
  • Page 3: Consignes De Sécurité Importantes

    • Protégez votre ouïe des volumes sonores élevés. Les casques Sennheiser présentent aussi une excellente qualité de transmission à volume sonore réduit. • Utilisez uniquement le bloc secteur et le câble de recharge fournis par Sennheiser.
  • Page 4 Dans des cas extrêmes, il y a un risque • de surchauffe, • d’incendie, • d’explosion, • de fumée et d’émanation de gaz. Sennheiser décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive. Conservez le pack batterie Enlevez le pack batterie si hors de portée des vous prévoyez de ne pas...
  • Page 5: Pxc 360 Bt

    PXC 360 BT Terminé les câbles, terminé les bruits extérieurs ! Avec le casque PXC 360 BT, vous pouvez écouter la musique et rien que la musique dans le plus grand confort. Ce casque de type fermé circum-aural avec une compensation active du bruit de toute dernière génération (NoiseGard)
  • Page 6 – ceci entraîne la quasi-suppression mutuelle des deux ondes sonores. TalkThrough Le casque PXC 360 BT a une fonction TalkThrough qui vous permet de communiquer avec les autres sans avoir à retirer le casque. Lorsque la fonc- tion TalkThrough est activée, des microphones de qualité professionnelle, montés à...
  • Page 7: Contenu

    Contenu Contenu 1 casque PXC 360 BT 1 pack batterie BA 370 PX 1 câble de recharge USB 1 bloc secteur avec adaptateurs pays 1 câble audio stéréo (jack 2,5 mm vers jack 3,5 mm) 1 adaptateur audio (prise jack 3,5 mm vers jack 6,35 mm)
  • Page 8 Contenu Vue d’ensemble des pictogrammes Signification des pictogrammes signalant la pression d’une touche Pictogramme Signification Appuyer brièvement sur cette touche. Appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée pendant 4 secondes. Appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le réglage souhaité ou l’action souhaitée soient effectués.
  • Page 9: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d’ensemble du produit Vue d’ensemble du produit ³ · ² » ´ ¿ ¶ µ º ¾ ³ ² Arceau Touche Bluetooth · ¶ Microphone Coussinet d’oreille » º Touche NoiseGard Compartiment pour pack batterie ¿ ¾ Touche Prise pour câble de recharge ´...
  • Page 10: Mise En Service Du Pxc 360 Bt

    Mise en service du PXC 360 BT Mise en service du PXC 360 BT Avant d’utiliser le PXC 360 BT pour la première fois, enlevez la bande de protection du pack batterie. Charger le pack batterie Charger le pack batterie pendant au moins 3 heures avant sa première utilisation.
  • Page 11 Mise en service du PXC 360 BT Possibilités de charge du pack batterie ¹ Vous branchez d’abord le câble de recharge sur le pack batterie comme ¹ décrit dans la section a, puis vous raccordez le câble de recharge à une source de courant comme décrit dans la section b.
  • Page 12: Régler L'arceau Du Casque

    Mise en service du PXC 360 BT Raccorder le câble de recharge au bloc secteur, à un ordinateur ou à d’autres appareils USB Afin de charger le pack batterie, vous pouvez raccorder le câble de recharge soit à la prise USB de votre ordinateur, soit au bloc secteur fourni, soit à...
  • Page 13: Allumer/Éteindre Le Pxc 360 Bt

    Mise en service du PXC 360 BT Allumer/éteindre le PXC 360 BT ATTENTION ! Endommagement de l’ouïe à cause des volumes trop élevés ! Ecouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes peut provoquer des dommages auditifs perma- nents.
  • Page 14: Connecter Le Pxc 360 Bt À Une Source Audio

    N’utilisez le casque que dans des avions où la transmission Bluetooth sans fil est autorisée, sinon utilisez son câble de raccordement (voir « Raccorder le PXC 360 BT en utilisant le câble audio » en page 16). Le casque est conforme à la norme Bluetooth 2.1. Pour pouvoir établir une connexion sans fil en utilisant la technologie Bluetooth, vous devez appairer le casque avec votre source audio.
  • Page 15 60 minutes. Dans ce cas, répéter les étapes pour appairer de nouveau le casque avec la source audio. Allumer/éteindre le clignotement « liaison Bluetooth » Eteindre le casque (voir « Allumer/éteindre le PXC 360 BT » en page 12). Pour allumer le clignotement lors d’une liaison Bluetooth :...
  • Page 16 Mise en service du PXC 360 BT Couper la liaison Bluetooth Bluetooth ² La touche est rétro-éclairée, pour indiquer le réglage actuel. Le rétro-éclairage s’éteint après un court instant afin d’économiser de l’énergie. Appuyer sur n’importe quelle touche du casque pour afficher le réglage actuel de la fonction Bluetooth.
  • Page 17: Raccorder Le Pxc 360 Bt En Utilisant Le Câble Audio

    Mise en service du PXC 360 BT Raccorder le PXC 360 BT en utilisant le câble audio Raccorder le câble audio Vous pouvez raccorder le casque à la source audio en utilisant le câble audio si • vous ne voulez pas utiliser la fonction Bluetooth, •...
  • Page 18: Utilisation Du Pxc 360 Bt

    NoiseGard. La compensation active du bruit NoiseGard doit être allumée pour être active. Si elle est désactivée, le PXC 360 BT peut également servir de casque conventionnel. Pour activer la compensation active du bruit NoiseGard : NoiseGard »...
  • Page 19: Régler Le Volume

    Bluetooth ² La touche s’éteint. La LED clignote en bleu et la fonc- tion Bluetooth est désactivée. Régler le volume Le PXC 360 BT permet de régler le volume du signal audio : Touche Durée Fonction Touche Durée Fonction Augmenter Réduire le...
  • Page 20: Télécommander Les Appareils Liés Depuis Le Pxc 360 Bt

    Télécommander les appareils liés depuis le PXC 360 BT Vous pouvez directement télécommander n’importe quel appareil suppor- tant le profil AVRCP et lié au PXC 360 BT en utilisant les touches du casque. Veuillez vous référer à la notice d’emploi de votre appareil pour savoir s’il supporte le profil AVRCP.
  • Page 21: Réinitialiser Les Réglages Du Pxc 360 Bt

    Master et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que la LED clignote trois fois en rouge. Le casque s’éteint (voir « Allumer/éteindre le PXC 360 BT » en page 12). Appuyer sur la touche Master et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que la LED clignote alternativement en bleu et en rouge.
  • Page 22: Transport Du Pxc 360 Bt

    Transport du PXC 360 BT Transport du PXC 360 BT Pour transporter de façon peu encombrante le casque, vous pouvez le plier à plat et de façon compacte. Tourner les écouteurs de 90°. Rabattre les écouteurs vers l’intérieur. Placer le casque à plat dans le boîtier de transport.
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien Du Pxc 360 Bt

    Nettoyer exclusivement le produit à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Remplacer les coussinets d’oreille Vous pouvez remplacer les coussinets d’oreille. Des coussinets d’oreille de rechange sont disponibles auprès de votre partenaire Sennheiser ou peuvent être commandés sur www.sennheiser.com, rubrique « Service & Support ». ¶...
  • Page 24: En Cas D'anomalies

    En cas d’anomalies En cas d’anomalies Problème Cause possible Solution possible Page Pas de témoin Le pack batterie Recharger le pack batterie. de fonctionne- est déchargé. ment – le casque ne peut pas être allumé Pas de signal Le connecteur jack Vérifier le branchement audio pendant du câble audio...
  • Page 25 Appelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas être résolus avec les solutions proposées. Pour trouver un revendeur Sennheiser dans votre pays, visitez notre site web sur www.sennheiser.com.
  • Page 26: Accessoires

    Accessoires Accessoires N° Réf. Accessoire 540364 Coussinets d’oreille, 1 paire 540363 Coussinets d’arceau, 1 paire 525776 Bloc secteur PSC 03R-050 avec 4 adaptateurs pays (EU/UK/US/AUS) 531406 Câble audio stéréo (jack 2,5 mm vers jack 3,5 mm) 088526 Adaptateur avion (prise jack 3,5 mm vers jack double mono 3,5 mm) 077046 Adaptateur audio (prise jack 3,5 mm vers jack 6,35 mm)
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Principe transducteur dynamique, fermé Couplage oreille circum-aural Réponse en fréquence 15–22 000 Hz Impédance nominale 590/100 Ω active/passive Niveau de pression acoustique à 1 kHz et 1 V 107 dB SPL DHT à 1 kHz < 0,1 % Connexion audio prise jack stéréo 3,5 mm Adaptateur audio...
  • Page 28: Codage Audio Apt-X

    Codage audio apt-X Codage audio apt-X Une qualité audio remarquable La technologie apt-X est ce qu’il fallait à l’audio sans fil. Avec le codage audio apt-X, vous pouvez être assuré d’un son stéréo net et pur. Il vous permet de non seulement d’entendre, mais également de ressentir l’audio comme il a été...
  • Page 29 Codage audio apt-X Points forts d’apt-X • Des tests d’écoute en aveugle avec des auditoires de référence du secteur ont montré qu’un signal apt-X par Bluetooth était indiscer- nable du signal fourni par une technologie filaire. Avec la compression MPEG/AAC, le processus de codage est destructif. L’approche transpa- rente et non destructrice d’apt-X assure que toutes les fréquences présentes dans le signal d’origine sont préservées dans le signal.
  • Page 30: Srs Wow Hd

    SRS WOW HD SRS WOW HD Une amélioration spectaculaire SRS WOW HD™ améliore la dynamique du message audio tout en augmen- de la reproduction en tant la taille de l’image sonore et en créant une réponse dans le grave riche mono et stéréo et profonde.
  • Page 31 SRS WOW HD Points forts du SRS WOW HD • Amélioration de la dynamique du message sonore stéréo • Réponse des basses augmentée permettant de tirer le maximum des petits transducteurs • Restitution acoustique plus naturelle avec un champ sonore plus large et une image stéréo élargie •...
  • Page 32: Déclarations Du Fabricant

    Déclarations du fabricant Déclarations du fabricant Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.
  • Page 33 • Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télévision expéri- menté. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Toute modification non expressément approuvée par Sennheiser elec- tronic Corp. peut annuler le droit de l’utilisateur à l’emploi de l’équipement en question.
  • Page 34 Déclarations du fabricant Conforme aux normes : Etats-Unis FCC ID : DMOCBSSAB Canada IC : 2099A – MMBTX Europe Australie/ Nouvelle Zélande Singapour Taïwan CCAB09LP4110XX CCAB10LP0970T8 Japon R 203 WW JN000023 Russie ME61 Corée SE9 - PXC360BT Chine CMIIT ID : 2010DJ1406...
  • Page 35 GmbH & Co. KG. ® La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. L’utilisation de cette marque et de ces logos par Sennheiser electronic GmbH & Co. KG est sous license. ® ® iPod et iPhone sont des marques d’Apple Inc., déposées aux Etats-Unis...
  • Page 36 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 05/10 540041/A01...

Table des Matières