Page 1
Ref. / Cod. / Κωδ. 477070 Notice d’utilisation du radio réveil Bluetooth Handleiding van het Bluetooth-wekkerradio Manuale d’uso della radiosveglia Bluetooth Manual de instrucciones del radio despertador Bluetooth Manual de instruções do radio despertador Bluetooth Εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής Bluetooth MET325...
Page 3
DEScRIPTIoN Du RaDIo RÉvEIL BLuETooTH Marche / arrêt Permet d’allumer ou de mettre en veille l’appareil Témoin de fonctionnement Eteint : mode réveil Rouge : Bluetooth / FM / AUX Clignote quand le module bluetooth est en attente de connexion S’allume lorsque le module WiFi est connecté...
Page 4
acTIvaTIoN DE La PILE DE SauvEGaRDE Retirez le film d’isolation de la pile de sauvegarde afin de l’activer. REMPLacEMENT DE La PILE DE SauvEGaRDE compartiment à pile, appuyez et tirez comme expliqué ci-des- Pour ouvrir le sous, puis remplacez la pile par une pile de même type (Li-ion CR2025) coMMENT RÉGLER La LuMINoSITÉ...
Page 5
coMMENT uTILISER L’aLaRME Régler l’heure du réveil L’appareil étant éteint (voyant oN éteint), appuyez sur SNooZE jusqu’à ce que l’afficheur clignote. Réglez l’état du réveil avec la touche ● oFF : réveil désactivé rad : réveil avec la radio bu : réveil avec le buzzer Appuyez sur SNooZE pour valider, les heures clignotent ●...
Page 6
à recevoir une connexion bluetooth. Cherchez les appareils bluetooth à portée de votre équipement mobile (ta- blette, smartphone,…) et sélectionnez «Metronic CR1» - Si un code de connexion vous est demandé, tapez 0000. - Si le vovant est allumé, c’est que la connexion est établie.
Page 7
caRacTÉRISTIQuES TEcHNIQuES : Consommation : 0,5W en mode horloge / 12W max en marche Haut-parleur : 2 x 2,5W Versions Bluetooth : V2.0+EDR Profils Bluetooth supportés : A2DP / AVCRP Alimentation : sur secteur 230V~ 50Hz et pile de sauvegarde des réglages par pile Li-ion CR2025 (fournie) * Si l’appareil mobile est compatible Ce logo signifie qu’il ne faut pas jeter les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères.
Page 9
BEScHRIjvING BLuETooTH cLock RaDIo Aan / Uit Schakelt de standby-eenheid Werkingsindicator Off: Klokmodus / Rood: Bluetooth / FM / AUX Knippert als de bluetooth-module is wachten op een aansluiting Brandt wanneer de draadloze module is aangesloten op een mobiel apparaat MODE Mode selectie: Off: Bluetooth, FM-radio of AUX / On: Helderheid...
Page 10
ENaBLING accu BackuP Verwijder de batterij isolatie folie aan de back-up switch. vERvaNGEN vaN DE BaTTERIj Om het batterijcompartiment te openen, duwen en trekken, zoals hieronder wordt ui- tgelegd, vervang dan de batterij door een batterij van hetzelfde type (CR2025 Li-ion) HoE DE HELDERHEID vaN HET ScHERM aaNPaSSEN Het apparaat wordt uitgeschakeld (oN LED uit), drukt u op MoDE om de helderheid van het scherm aanpassen.
Page 11
HoE HET aLaRM GEBRuIkEN Stel de wektijd Het apparaat wordt uitgeschakeld (oN LED uit), drukt u op SNooZE totdat het display knippert. Stel de alarmstatus met de ● oFF : rUit Klok rad : wekker met radio bu : wekker met zoemer Druk op SNooZE om de uren te valideren knipperen ●...
Page 12
Bluetooth- verbinding ontvangt. Zoeken naar Bluetooth-apparaten binnen het bereik van uw mobiele appa- raat (tablet, smartphone, ...) en selecteer «Metronic CR1» - Als een wachtwoord wordt gevraagd, voert u 0000 in. - Als vovant is ingeschakeld, is dat de verbinding tot stand is gebracht.
Page 13
SPEcIFIcaTIES: Verbruik: 0,5 W in de klok modus / 12W max running Spreker: 2 x 2,5 W Bluetooth versie: V2.0+EDR Bluetooth-profielen worden ondersteund: A2DP / AVCRP Voeding: 230V ~ 50Hz op de batterij en back-up instellingen CR2025 Li-ion bat- terij (meegeleverd) * Als het mobiele apparaat is compatibel Dit logo betekent dat de buiten gebruik toestellen samen met huis vuil niet werpen.
Page 15
DEScRIZIoNE DELLa RaDIoSvEGLIa BLuETooTH On / OFF Per accendere o mettere in stand- by l’apparecchio Led di funzionamento Spento : modalità orologio / Rosso : Bluetooth / FM / AUX Lampeggia quando il modulo Bluetooth è in attesa di collega- mento Si accende quando il modulo wireless è...
Page 16
aTTIvaZIoNE DELLa BaTTERIa TaMPoNE Rimuovere la pellicola di protezione della batteria tampone. SoSTITuZIoNE DELLa BaTTERIa TaMPoNE Per aprire il vano batteria, spingere e tirare come spiegato di seguito, sosti- tuire la batteria con una batteria dello stesso tipo (CR2025 Li-ion). PER REGoLaRE La LuMINoSITà...
Page 17
PER IMPoSTaRE L’aLLaRME Per impostare l’ora dell’allarme Tenendo l’apparecchio spento (Led oN spento), premere SNooZE fino a quando il display lampeggia. Impostare lo stato dell’allarme con il tasto ● oFF : allarme disattivato rad : allarme con radio bu : allarme con buzzer Premere il tasto SNooZE per convalidare, le ore lampeggiano ●...
Page 18
è pronto a ricevere una connessione Bluetooth. Cercare i dispositivi Bluetooth nel raggio d’azione del dispositivo mobile (ta- blet, smartphone, ...) e selezionare «Metronic CR1» - Se viene richiesto un codice di accesso, immettere 0000. - Se il LED è...
Page 19
caRaTTERISTIcHE TEcNIcHE: Consumo : 0,5W in modalità orologio / 12W max in funzionamento Altoparlante : 2 x 2,5W Versioni Bluetooth : V2.0+EDR Profili Bluetooth supportati : A2DP / AVCRP Alimentazione : da rete 230V~ 50Hz e con batteria tampone Li-ion CR2025 (in dotazione) * Se il dispositivo mobile è...
Page 21
DEScRIPcIóN DEL RaDIo DESPERTaDoR BLuETooTH Encender / apagar Permite encender o apagar el aparato Testigo de funcionamiento Apagado : modo standby Rojo : Bluetooth / FM / AUX Parpadea cuando el módulo bluetooth está esperando conexión Se enciende cuando el módulo WiFi está conectado a un dispositivo móvil MODE Selección del modo :...
Page 22
acTIvacIóN DE La PILa DE EMERGENcIa Retirar el film protector de la pila de emergencia para activarla. REEMPLaZaR La PILa DE EMERGENcIa Para abrir el compartimento de la pila, pulsar y extraer como se explica a continuación, y reemplazar la pila con una pila del mismo tipo (Li-ion CR2025) ajuSTaR La LuMINoSIDaD DE La PaNTaLLa Con el aparato apagado (testigo oN apagado), pulsar brevemente en...
Page 23
uTILIZaR La aLaRMa ajustar la hora del despertador Con el aparato apagado (testigo oN apagado), pulsar en SNooZE hasta que el indicador parpadee. Ajustar el estado del despertador con la tecla ● oFF : despertador desactivado rad : despertador con la radio bu : despertador con el buzzer Pulsar SNooZE para validar, las horas parpadean ●...
Page 24
Buscar los aparatos bluetooth cercanos a su dispositivo móvil (tablet, smart- phone,…) y seleccionar «Metronic CR1» - Si solicita un código de conexión, pulsar 0000. - Si el testigo está...
Page 25
caRacTERÍSTIcaS TÉcNIcaS : Consumo : 0,5W en modo reloj / 12W máx. en funcionamiento Altavoz : 2 x 2,5W Versiones Bluetooth : V2.0+EDR Perfiles Bluetooth soportados : A2DP / AVCRP Alimentación : red eléctrica 230V~ 50Hz y pila de emergencia para ajustes Li-ion CR2025 (incluida) * Si el dispositivo móvil es compatible Este logotipo significa que no debe tirar los aparatos averiados o ya usados con la basura ordinaria.
Page 27
DEScRIção Do RaDIo DESPERTaDoR BLuETooTH Acender / apagar Permite acender ou apagar o aparelho Testemunha de funcionamento Apagado : modo standby Vermelho : Bluetooth / FM / AUX Pisca quando o módulo bluetooth está esperando conexão Se acende quando o módulo WiFi está conectado a um dispositivo móvel MODE Seleção do modo :...
Page 28
aTIvação Da PILHa DE EMERGÊNcIa Retirar o filme protetor da pilha de emergência para ativá-la. SuBSTITuIR a PILHa DE EMERGÊNcIa Para abrir o compartimento da pilha, pulsar e extrair como se explica a se- guir, e substituir a pilha com uma pilha do mesmo tipo (Li-ion CR2025). ajuSTaR a LuMINoSIDaDE Do EcRã...
Page 29
uTILIZaR o aLaRME ajustar a hora do despertador Com o aparelho apagado (testemunha oN apagado), carregar em SNooZE até que o indicador pisce. Ajustar o estado do despertador com a tecla ● oFF : despertador desativado rad : despertador com a rádio bu : despertador com o buzzer Carregar SNooZE para validar, as horas piscan ●...
Page 30
Procurar dispositivos Bluetooth próximos ao seu dispositivo móvel (tablet, smartphone,…) e selecionar «Metronic CR1» - Se você precisa de um código de conexão, carregar 0000. - Si a testemunha está...
Page 31
(incluído). Para utilizar o modo auX, selecione o botão MoDE auH. caRacTERÍSTIcaS TÉcNIcaS : Consumo : 0,5W em modo relógio / 12W máx. em funcionamento Alto-falante: 2 x 2,5W Versões Bluetooth : V2.0+EDR Perfis Bluetooth suportados: A2DP / AVCRP Alimentação : rede eléctrica 230V~ 50Hz e pilha de emergência para ajustes Li-ion CR2025 (incluída) * Se o dispositivo móvel é...
Page 33
ΠΕριγραφή ρολοι-ραδιοφωνο Bluetooth On / off για να ενεργοποιήσετε ή να θέσετε τη συσκευή σε κατάσταση αναμονής Λειτουργικά LED κατάστασης Σβηστό: Λειτουργία ρολογιού / Κόκκινο: Bluetooth / FM / AUX Αναβοσβήνει όταν η μονάδα Bluetooth είναι σε αναμονή για σύνδεση Ανάβει...
Page 34
ΕνΕργοΠοιήΣή τήΣ ΕφΕδρικήΣ μΠαταρια Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη από τη εφεδρική μπαταρία. αντικαταΣταΣή τήΣ ΕφΕδρικήΣ μΠαταριαΣ Για να ανοίξετε το έδρανο της μπαταρίας, πιέστε και τραβήξτε, όπως εξηγείται παρακάτω, αντικαταστήστε την μπαταρία με μια μπαταρία του ίδιου τύπου (CR2025 Li-ion) για...
Page 35
για να ρΥθμιΣΕτΕ τήν αφΥΠνιΣή για να ρυθμίσετε την ώρα αφύπνισης Με αποσυνδεδεμένη την παροχή ρεύματος (LED oN σβηστό), πιέστε SNooZE μέχρι να αναβοσβήνει η οθόνη. Ρυθμίστε την αφύπνιση με το πλήκτρο ● oFF : απενεργοποιημένη αφύπνιση rad : αφύπνιση με ραδιόφωνο bu : αφύπνιση...
Page 36
αναβοσβήνει, επειδή η συσκευή είναι έτοιμη να δεχθεί μια σύνδεση Bluetooth. Αναζητήστε συσκευές Bluetooth εντός της εμβέλειας της κινητής συσκευής (tablet, smartphone, ...) και επιλέξτε «Metronic CR1» - Αν σας ζητηθεί ένας κωδικός, πληκτρολογήστε 0000. - Εάν η ενδεικτική λυχνία LED είναι...
Page 37
λΕιτοΥργια AuX IN Μπορείτε να συνδέσετε μια συσκευή στην υποδοχή AUX IN (Αρ.12) με βύσμα jack 3,5 mm (περιλαμβάνεται). Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία auH, επιλέξτε auX με το πλήκτρο MoDE. τΕχνικα χαρακτήριΣτικα: Κατανάλωση: 0,5 W σε λειτουργία ρολόι / 12W max σε κανονική λειτουργία Ηχεία: 2 x 2,5 W Έκδοση...