Page 4
Sicherheitshinweise Benutzung Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig Diese Waage zeigt das Gewicht, den BMI durchlesen, danach handeln und und Wertung BMI an. Um den BMI zu aufbewahren! errechnen muss die persönliche Körper- Dieses Gerät ist für den Haushalt größe einem Speicherplatz zugeordnet oder in haushaltsähnlichen, nicht- werden. Es stehen 6 Speicherplätze (User) gewerblichen und/oder medizinische zur Verfügung. Anwendungen bestimmt. Haushalts- Wichtig: Die Waage tariert sich nach ähnliche Anwendungen um fas sen z. B. erfolgter Messung bis zum Ausschalten ...
Page 5
Technische Daten Der Benutzer (User) wurde einwandfrei erkannt Abmessungen in mm 21 x 300 x 300 Zuerst leuchtet die Anzeige für das Gewicht (H x B x T) und links oben im Display der Speicherplatz Batterie CR2032 (3 V) auf. Nach ca. 5 Sekunden erscheint die Anzeige für den BMI. Messbereich max. 180 kg (0,1 kg Einteilung) Der Benutzer (User) wurde nicht einwandfrei erkannt Entsorgung Der angezeigte Speicherplatz (User) links oben im Display blinkt. Entsorgen Sie die Verpackung um w eltgerecht. Dieses Gerät ist Der angezeigte Speicherplatz ist der Æ Æ ent s prechend der europäischen Richt- eigene, der BMI ist richtig errechnet.
Page 6
Safety instructions Please read and follow the operating These scales show the weight, the BMI and instructions carefully and keep them for the BMI evaluation. To calculate the BMI, later reference! the personal body height must be allocated This appliance is designed for domestic to a memory location. 6 memory locations use or for use in household-like (users) are available. environments. It is not suitable for Important: The scales tare automatically commercial and/or medical purposes.
Page 7
Technical specifications Several different situations can occur as described here when displaying the Dimensions in mm 21 x 300 x 300 m easured values. (H x W x D) The user (User) was identified properly Battery CR2032 (3 V) The display shows the weight and the Measuring range max. 180 kg memory location is indicated in the top left (graduations 0.1 kg) corner. After about 5 seconds, the display for the BMI appears. Disposal The user (User) was not identified Dispose of packaging in an environ- properly mentally-friendly manner. This The displayed memory location (User) a ppliance is labelled in accordance flashed in the top left corner. with European Directive 2012/19/EU ...
Page 8
Consignes de sécurité Utilisation Veuillez lire la notice d’utilisation atten- Ce pèse-personne affiche le poids, l’IMC tivement, respecter les instructions et la (BMI) et l’évaluation de l’IMC. Pour le conserver soigneusement ! calcul de l’IMC, la taille de l’utilisateur doit Cet appareil est destiné à un usage être affectée à un emplacement mémoire. domestique ou de type domestique et 6 emplacements mémoire (User) sont non pas commercial et / ou médical. disponibles. ...
Page 9
Reconnaissance de l’utilisateur high (élevée) ≥ 25 À partir du poids (écarts possibles de +/- 5 %), le pèse-personne reconnaît auto- (normale) 18,5 – 24,9 matiquement l’utilisateur. (faible) ≤ 18,4 Lors de l’affichage des valeurs mesurées, différentes situations peuvent se produire, Messages d’erreur comme indiqué ci-après. L’utilisateur (User) a été reconnu X Figure E Tout d’abord, l’affichage du poids apparaît Données techniques et en haut à gauche de l’affichage l’empla- cement mémoire. Au bout de 5 secondes Dimensions en mm 21 x 300 x 300 env. l’IMC (BMI) s’affiche. (H x L x P) L’utilisateur (User) n’a pas été reconnu Pile CR2032 (3 V) L’emplacement mémoire affiché (User) en ...
Page 10
Avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni per Questa bilancia indica il peso, il BMI e la l’uso, osservarle e conservarle. valutazione del BMI. Per calcolare il BMI Il presente apparecchio è destinato all’u- è necessario salvare la propria altezza in tilizzo in ambiente domestico o simile una posizione di memoria. Sono disponibili all’ambiente domestico. L’apparecchio 6 posizioni di memoria (User). non è idoneo per l’utilizzo a scopo Importante: al termine della misurazione commerciale e/o medico.
Page 11
Nella visualizzazione dei valori di misura- high (alto) ≥ 25 zione possono presentarsi diverse situa- zioni, come descritto qui di seguito. (normale) 18,5 – 24,9 L’utente (User) è stato riconosciuto (basso) ≤ 18,4 Dapprima viene visualizzata l’indicazione del peso e in alto a sinistra nel display la Messaggi di errore posizione in memoria. Dopo circa 5 secondi compare l’indicazione per il BMI. X Figura E L’utente (User) non è stato riconosciuto Dati tecnici La posizione di memoria (User) visualizzata in alto a sinistra sul display lampeggia. Dimensioni in mm 21 x 300 x 300 La posizione di memoria visualiz- Æ Æ (A x L x P) zata è la propria, il BMI è calcolato ...
Page 12
Veiligheidsaanwijzingen Gebruik De gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig Deze weegschaal geeft het gewicht, de doorlezen, opvolgen en goed bewaren! BMI en beoordeling BMI aan. Om de BMI te Dit apparaat is bedoeld voor huishou- berekenen moet de persoonlijke lichaam- delijk gebruik of voor vergelijkbare, slengte aan een geheugenplaats worden niet-commerciële en/of niet-medische toegewezen. Er zijn 6 geheugenplaatsen toepassingen. Hiertoe behoren bijvoor- (User) beschikbaar. beeld ook het gebruik in personeels- Belangrijk: de weegschaal wordt ...
Page 13
Foutmeldingen Tijdens de weergave van de meetwaarden kunnen zich verschillende situaties voor- X Afb. E doen, zoals hierna wordt beschreven. De gebruiker (User) is goed herkend Technische gegevens Eerst gaan de indicatie voor het gewicht Afmetingen in mm 21 x 300 x 300 en linksboven in het display de geheu- (H x B x D) genplaats branden. Na ca. 5 seconden verschijnt de indicatie voor de BMI. Batterij CR2032 (3 V) Meetbereik max. 180 kg De gebruiker (User) is niet goed herkend (in stappen van 0,1 kg) De aangegeven geheugenplaats (User) linksboven in het display knippert. Afval De aangegeven geheugenplaats is die Æ Æ Gooi verpakkingsmateriaal op een van de juiste gebruiker, de BMI is goed ...
Page 14
Sikkerhedshenvisninger Vigtigt: Vægten tarerer sig automatisk efter udført måling indtil slukning. Når det står Læs brugsanvisningen grundigt, følg på, må vægten ikke bevæges. Hvis vægten den, og opbevar den på et sikkert sted! blev bevæget, så tænd den, og lad den Denne vægt er bestemt for private slukke uden at foretage vejning for at tarere husholdninger eller for husholdnings- den. lignende, ikke-kommercielle og/eller medicinske formål. Husholdningslig- Vægtmåling og BMI nende anvendelser omfatter f.eks. brug i X Billede D personalerum i forretninger, på...
Page 15
■ Bekræft med SET-tasten, højden vises. aktuelle muligheder for bortskaffelse ■ Bekræft højden med SET-tasten, det i faghandlen. rigtige BMI vises. Brugeren (User) blev ikke genkendt Reklamationsret Der vises ikke nogen Memory-plads i Æ Æ displayet. På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- ■ Gør som beskrevet i kapitel ”Vægtmå- mationsret. Købsnota skal altid vedlægges ling og BMI”. ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til reklamation. Hvad betyder BMI? Medfølger købsnota ikke, vil reparationen altid blive udført mod beregning. Body Mass Index (BMI) er en formel for bedømmelse af et menneskes kropsvægt. Indsendelse til reparation Med denne værdi kan man fastlægge, om ...
Page 16
Sikkerhetshenvisninger Bruk Vennligst les nøye igjennom bruksan- Denne vekten viser vekt, BMI og evaluering visningen og rett deg etter den. Den må av BMI. For å kunne beregne BMI må oppbevares omhyggelig! personlig høyde tilordnes en minneplass. Dette apparatet er beregnet for bruk i Det finnes 6 tilgjengelige minneplasser private og privatlignende husholdninger, (User). ikke for kommersiell og/eller medisinsk Viktig: Vekten tareres automatisk fram til bruk.
Page 17
Tekniske data Dersom brukeren (User) ble entydig gjenkjent Mål i mm 21 x 300 x 300 Først vises vekten, samtidig som minne- (H x B x D) plassen vises øverst til venstre på displayet. Batteri CR2032 (3 V) Etter ca 5 sekunder viser displayet BMI-verdien. Måleområde maks. 180 kg (0,1 kg inndeling) Dersom brukeren (User) ikke ble entydig gjenkjent Avfallshåndtering Vist minneplass (User) øverst til venstre i displayet blinker. Vennligst kast innpakningsmaterialet på en miljø- og forskriftsmessig Minneplassen som vises er korrekt (din Æ Æ måte. Dette apparatet er klassifisert minneplass), BMI er beregnet korrekt. i henhold til det europeiske direk- eller tivet 2012/19/EU om avhending av Minneplassen som vises er feil: Æ...
Page 18
Säkerhetsanvisningar Idrifttagning Läs igenom bruksanvisningen noggrant, X Bild B + C följ den och spara den! Användning Den här apparaten är avsedd att användas i hushållet eller i Denna våg visar vikt, BMI och BMI-be- hushållsliknande, icke kommersiella dömning. För att beräkna BMI måste den och/eller medicinska tillämpningar. Med personliga kroppsstorleken tilldelas till en hushållsliknande tillämpningar avses minnesplats. Det finns 6 minnesplatser ...
Page 19
Tekniska data Användaren (User) identifierades Först tänds visningen för vikten och uppe till Mått i mm 21 x 300 x 300 vänster på displayen tänds minnesplatsen. (H x B x D) Efter ca 5 sek visas BMI vyn. Batteri CR2032 (3 V) Användaren (User) identifierades Mätområde max. 180 kg Minnesplatsen (User) blinkar uppe till (delning 0,1 kg) vänster på displayen. Den visade minnesplatsen är den egna, Æ Æ Avfallshantering BMI är korrekt beräknad. Kassera förpackningen på ett eller miljövänligt sätt. Denna enhet är Den visade minnesplatsen är felaktig: Æ Æ märkt i enlighet med der europeiska ■ Välj passande minnesplats med naviga- direktivet 2012/19/EU om avfall som tionsknapparna ▲▼. utgörs av eller innehåller elektro- ■ Bekräfta med SET-knappen, niska produkter (waste electrical ...
Page 20
Turvallisuusohjeet Käyttö Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä Tämä vaaka näyttää painon, painoindeksin olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! (BMI) ja BMI:n arvioinnin. BMI-arvon Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi laskentaa varten on tallennettava pituus kotitalouksissa tai vastaavissa, ei-kau- johonkin muistipaikkaan. Käytettävissä on pallisissa ja ei-lääketieteellisissä olosuh- 6 muistipaikkaa (User). teissa. Kotitalouskäytöllä tarkoitetaan Tärkeää: Vaaka taarautuu mittauksen esim. käyttöä työntekijöiden tiloissa jälkeen automaattisesti siihen saakka, ...
Page 21
Jätehuolto Ongelmia käyttäjän (User) tunnistuksessa Hävitä pakkaus ympäristöystäväl- Näytön vasemmassa yläkulmassa näytet- lisesti. Tämän laitteen merkintä tävä muistipaikka (User) vilkkuu. perustuu käytettyjä sähkö- ja Näytöllä näkyvä muistipaikka on omasi, Æ Æ e lektroniikkalaitteita (waste e lectrical BMI on laskettu oikein. and electronic equipment – WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Näytöllä näkyvä muistipaikka on väärä: Æ Æ Tämä direktiivi määrittää käytettyjen ■ Valitse navigointipainikkeilla ▲▼ oikea laitteiden palautus- ja kierrätys-sään- muistipaikka. nökset koko EU:n alueella. Tietoja ■ Vahvista SET-painikkeella; näkyviin oikeasta jätehuollosta saa myyjältä tulee pituus. tai kunnalliselta jäteneuvojalta. ■ Vahvista pituus SET-painikkeella; oikea BMI tulee näkyviin.
Page 22
Indicaciones de seguridad Modo de empleo Leer detenidamente las instrucciones de Esta báscula indica el peso, el índice de uso del aparato y guardarlas para una masa corporal IMC (BMI) y la valoración posible consulta posterior. del IMC (BMI). Para calcular el IMC (BMI) Este aparato ha sido diseñado para uso es necesario guardar la estatura en una en entornos domésticos o equiparables posición de memoria. Hay 6 posiciones de a los domésticos, no para su uso en memoria (User) disponibles. ...
Page 23
En la visualización de los valores medidos high (alto) ≥ 25 pueden presentarse diferentes situaciones, como se describe a continuación. (normal) 18,5 – 24,9 La báscula reconoce al usuario (User) (bajo) ≤ 18,4 correctamente Primero se encienden la indicación del Mensajes de error peso y, en la parte superior izquierda de la pantalla, la posición de memoria. Tras unos X Figura E 5 segundos se muestra el IMC (BMI). La báscula no reconoce al usuario (User) Características técnicas correctamente La posición de memoria (User) que aparece Dimensiones en mm 21 x 300 x 300 en la parte superior izquierda de la pantalla (alto x ancho x fondo) parpadea. ...
Page 24
Esta garantía no incluye: lámparas, c ristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas después del primer uso, ni averías produ- cidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por cau- sas no imputables al aparato (manejo inade- cuado del mismo, limpiezas, voltajes e insta- lación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de funcionamiento y mante- nimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usua- rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que el usua- rio acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que lle- var al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por perso- nal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Bosch, signifi ca la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Elec- trodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de Bosch. Reservado el derecho a cambios y m odifi caciones sin previo aviso. 24 ...
Page 25
Avisos de segurança Utilização Ler atentamente as instruções, proceder Esta balança exibe o peso, o BMI (índice em conformidade e guardá-las! de massa corporal) e a avaliação do BMI. Este aparelho destina-se ao uso Para calcular o BMI, é necessário atribuir a doméstico ou similar não comercial e/ou estatura individual de cada utilizador a uma médico. Aplicações similares incluem, posição de memória. Estão disponíveis por exemplo: utilização em instalações 6 posições de memória (User). para colaboradores de lojas, escritórios, Importante: Após a medição, a balança ...
Page 26
Na exibição dos valores medidos podem high (elevado) ≥ 25 surgir, tal como descrito de seguida, dife- rentes situações. (normal) 18,5 – 24,9 O utilizador (User) foi reconhecido (baixo) ≤ 18,4 corretamente Primeiro, acende-se a indicação do peso Mensagens de erro e, na zona superior esquerda do visor, a posição de memória. Após aproximada- X Fig. E mente 5 segundos, é exibida a indicação do BMI. Dados técnicos O utilizador (User) não foi reconhecido Dimensões em mm 21 x 300 x 300 corretamente (A x L x P) A posição de memória exibida (User) na Pilha CR2032 (3 V) zona superior esquerda do visor pisca. ...
Page 27
Θέση σε λειτουργία Υποδείξεις ασφαλείας X Εικ. B + C Διαβάστε παρακαλώ προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με Χρήση αυτές και φυλάξτε τις! Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή Αυτή η συσκευή δείχνει το βάρος, το ΔΜΣ χρήση ή για οικιακού τύπου, μη επαγ- και αξιολόγηση του ΔΜΣ. Για να υπολογιστεί γελματικές και/ή ιατρικές εφαρμογές. Στις το ΔΜΣ το προσωπικό ύψος σώματος ...
Page 28
Τι σημαίνει ΔΜΣ (BMI); ■ Κρατήστε το πλήκτρο SET το λιγότερο για 5 δευτερόλεπτα πατημένο. Οι υπάρ- Ο δείκτης μάζας σώματος ΔΜΣ (BMI) είναι χουσες εισαγωγές της εμφανιζόμενης ένα μέτρο για την αξιολόγηση του βάρους θέσης αποθήκευσης διαγράφονται. Η του σώματος ενός ανθρώπου. Με την τιμή θέση αποθήκευσης είναι ξανά ελεύθερη. μπορεί να διαπιστωθεί, εάν κάποιος έχει Αναγνώριση χρήστη κανονικό βάρος (ok), είναι υπέρβαρος Η ζυγαριά αναγνωρίζει αυτόματα το χρήστη (high) ή ελλιποβαρής (low). με τη βοήθεια του βάρους (δυνατές αποκλί- Ο δείκτης μάζας σώματος ΔΜΣ (BMI) είναι σεις από +/- 5%). το πηλίκο από το βάρος του σώματος (kg) Κατά την ένδειξη των τιμών μέτρησης και το τετράγωνο του ύψους του σώματος μπορούν, όπως περιγράφεται στη συνέχεια, (m). Η μονάδα του ΔΜΣ (BMI) είναι kg/m². να προκύψουν διαφορετικές καταστάσεις. Το ΔΜΣ (BMI) δίνει μόνο μια γενική ενδει- Ο χρήστης (User) αναγνωρίστηκε άψογα κτική τιμή. Πρώτα ανάβει η ένδειξη για το βάρος και high (υψηλή) ≥ 25 αριστερά επάνω στην οθόνη η θέση αποθή- κευσης. Μετά περίπου 5 δευτερόλεπτα ...
Page 29
Όροι εγγύησης 1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊό- 7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται ντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολ- είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ληθούν, αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με ημερομηνία της πρώτης αγοράς που ανα- οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή γράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς σειράς ή η ημερομηνία αγοράς. στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το 8. Η εγγύηση δεν καλύπτει: μοντέλο του προϊόντος. – Ε πισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση Συσκευές Α.Β.Ε. της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία – Λ άθος χρήση, υπερβολική χρήση, χει- και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττω- ρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά ματικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και ...
Page 30
Güvenlikle ilgili uyarılar Kullanım Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun, Bu tartıda ağırlık, Vücut Kitle İndeksi VKİ verilen bilgilere göre hareket edin ve (BMI) ve VKİ değerlendirmesi bilgileri ileride başvurmak üzere özenle saklayın! görüntülenir. Vücut Kitle İndeksi’ni VKİ Bu cihaz, evde kullanım ya da ev orta- (BMI) hesaplamak için, ilgili kişinin boyu mına benzer, ticari ve/veya tıbbi olmayan bir bellek bölümüne kaydedilmiş olmalıdır. uygulamalar için öngörülmüştür. Ev 6 bellek bölümü (User) mevcuttur. ...
Page 31
Teknik veriler Kullanıcı (User) kesin olarak tanındı Öncelikle ağırlık göstergesi yanar ve Ebatlar (mm) 21 x 300 x 300 ekranın sol üst bölümünde bellek bölümü (Y x G x D) görüntülenir. Yakl. 5 saniye sonra VKİ (BMI) göstergesi görüntülenir. CR2032 (3 V) Ölçüm aralığı maks. 180 kg Kullanıcı (User) kesin olarak tanınmadı (0,1 kg aralıklar ile) Ekranın sol üst bölümünde gösterilen bellek bölümü (User) yanıp sönüyor. Elden çıkartılması Gösterilen bellek bölümü kullanıcıya Æ Æ aittir, VKİ (BMI) doğru hesaplanmıştır. Ambalajı çevre dostu bir şekilde veya elden çıkarın. Bu ürün 2012/19/ E U sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik Gösterilen bellek bölümü hatalıdır: Æ Æ Ekipmanlar Direktifi’ne göre ...
Page 34
Zasady bezpieczeństwa Rozpoczynanie użytkowania Proszę dokładnie przeczytać instrukcję X Rysunek B + C obsługi, starannie ją przechowywać Użytkowanie i postępować zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami! Waga ta pokazuje masę, wskaźnik BMI To urządzenie jest przeznaczone do oraz ocenę wskaźnika BMI. Aby można było użytku domowego lub w warunkach obliczyć wskaźnik BMI, wzrost danej osoby zbliżonych do domowych, do zasto- musi być przyporządkowana do miejsca ...
Page 35
Rozpoznawanie użytkownika Body-Mass-Index (BMI) jest ilorazem masy Waga rozpoznaje użytkownika automa- ciała (kg) i kwadratu wzrostu (m). Jednostką tycznie na podstawie masy ciała (możliwe BMI jest kg/m². BMI podaje jedynie wartość są odchyłki +/- 5%). orientacyjną. Przy wyświetlaniu zmierzonych wartości high (wysoka) ≥ 25 mogą wystąpić, opisane niżej, różne (normalna) 18,5 – 24,9 sytuacje. Użytkownik (User) został prawidłowo (niska) ≤ 18,4 rozpoznany Najpierw pokazuje się wskazanie masy Komunikaty o usterce ciała, a po lewej stronie u góry wyświetlacza miejsce w pamięci. Po ok. 5 sekundach X Rysunek E zostaje wyświetlony wskaźnik BMI. Dane techniczne Użytkownik (User) nie został prawidłowo rozpoznany Wymiary w mm ...
Page 36
Ekologiczna utylizacja Gwarancja To urządzenie jest oznaczone zgodnie Dla urządzenia obowiązują warunki z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE gwarancji wydanej przez nasze przed- oraz polską Ustawą z dnia 11 w rzesnia stawicielstwo handlowe w kraju zakupu. 2015 r. „O zużytym sprzęcie elek- Dokładne informacje otrzymacie Państwo trycznym i elektronicznym” (Dz.U. z w każdej chwili w punkcie handlowym, dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem w którym dokonano zakupu urządzenia. przekreślonego kontenera na odpady. W celu skorzystania z usług gwarancyinych Takie oznakowanie informuje, że konieczne jest przedłożenie dowodu sprzęt ten, po okresie jego użytko- kupna urządzenia. Warunki gwarancji wania nie może być umieszczany regulowane są odpowiednimi przepisami łącznie z innymi odpadami pocho- Kodeksu c ywilnego oraz Rozporządze- dzącymi z gospodarstwa domowego. niem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995 Użytkownik jest zobowiązany do roku „W sprawie szczególnych warunków oddania go prowadzącym zbieranie zawierania i wykonywania umów rzeczy zużytego sprzętu elektrycznego i ruchomych z udziałem konsumentów”. elektronicznego. Prowadzący zbie- ranie, w tym lokalne punkty zbiórki, Zmiany zastrzeżone. sklepy oraz gminne jednostka, tworzą ...
Page 37
Biztonsági információk Használat Olvassa el figyelmesen, és tartsa be Ez a mérleg a súlyt, a testtömegindexet a használati utasítást. Az utasítást (BMI) és a BMI értékelését mutatja. A őrizze meg! Ez a készülék háztartási testtömegindex kiszámításához a szemé- használatra, illetve háztartási jellegű, lyes testmagasságot hozzá kell rendelni nem kereskedelmi és/vagy orvosi egy tárolóhelyhez. 6 tárolóhely (User) áll környezetben való használatra szolgál. rendelkezésre. Háztartási jellegű használat alatt például Fontos: A mérleg mérés után a kikap- a boltok, irodák, mezőgazdasági és más csolódásig automatikusan tárázza magát. ...
Page 38
Hibakijelzések Az alábbiakban leírtak szerint különböző helyzetek állhatnak elő a mért értékek X E ábra kijelzését illetően. A készülék kifogástalanul felismerte a Műszaki adatok felhasználót (User) Először a súly kijelzése és a kijelzőn balra Méretek, mm 21 x 300 x 300 fent a tárolóhely villan fel. Kb. 5 másodperc (ma. x szé. x mé.) elteltével megjelenik a testtömegindex Elem CR2032 (3 V) (BMI) kijelzése. Mérési tartomány max. 180 kg A készülék nem ismerte fel kifogásta- (0,1 kg-os lépésekben) lanul a felhasználót (User) Ártalmatlanítás A megjelenített tárolóhely (User) balra fent a kijelzőn villog. A csomagolást környezetbarát ...
Page 39
Правила техніки безпеки Використання Уважно прочитайте інструкцію з Ваги показують масу, індекс маси тіла експлуатації, дотримуйтеся її вказівок, (ІМТ – BMI) та оцінку ІМТ. Для розрахунку зберігайте її надалі! ІМТ (BMI) необхідно зберегти у відповідній Цей прилад призначений для вико- комірці пам’яті ріст особи. У вашому ристання в домашніх умовах або розпорядженні 6 комірок пам’яті (User). для непромислового використання Важлива інформація: ваги автоматично в умовах, подібних до домашніх, та/ вирівнюються після вимірювання до ...
Page 40
Повідомлення про Користувача (User) розпізнано бездоганно помилки Спочатку засвічується індикація ваги і X Малюнок E комірка пам’яті на дисплеї вверху зліва. Через прибл. 5 секунд з’являється інди- Технічні характеристики кація ІМТ (BMI). Користувача (User) розпізнано Габаритні розміри, мм 21 x 300 x 300 небездоганно (В x Ш x Г) Блимає відображена комірка пам’яті Батарея CR2032 (3 В) (User) на дисплеї вверху зліва. Діапазон вимірювання макс. 180 кг Відображається власна комірка Æ Æ (крок вимірювання 0,1 кг) пам’яті, ІМТ (BMI) розраховано вірно. або Утилізація Відображена комірка пам’яті невірна: Æ Æ Цей прилад маркіровано згідно ■ За допомогою навігаційних кнопок ▲▼ положень європейської Директиви ...
Page 41
Указания по технике Применение безопасности Данные весы показывают вес, значение BMI и оценку BMI. Для расчета BMI нужно Внимательно прочтите инструкцию по присвоить собственный вес одной из эксплуатации, соблюдайте ее указания ячеек памяти. В распоряжении имеются и тщательно храните ее! 6 ячеек памяти (User). Настоящий прибор предназначен для Важно. Тарирование весов после эксплуатации в быту (в домашнем измерения до выключения выполняется хозяйстве) либо для использования с автоматически. В процессе этого не некоммерческой...
Page 42
При отображении результатов измерения high (высокий) ≥ 25 могут, как описано ниже, возникать различные ситуации. (нормальный) 18,5 – 24,9 Пользователь (User) идентифицирован (низкий) ≤ 18,4 правильно Вначале загорается индикация веса и Сообщения об ошибках слева вверху на дисплее - ячейка памяти. Спустя прибл. 5 секунд появляется инди- X Рисунок E кация значения BMI. Технические данные Пользователь (User) идентифицирован неправильно Размеры, мм 21 x 300 x 300 Ячейка памяти (User) слева вверху на (В х Ш х Г) дисплее мигает. Батарея CR2032 (3 В) Показанная ячейка памяти является Æ Æ Диапазон измерения макс. 180 кг...
Page 45
Hausgeräte 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 1300 368 339 Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 7777 8007 mailto:bshau-as@bshg.com 90431 Nürnberg Fax: 022 658 128 www.bosch-home.com.au mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere BA Bosna i Hercegovina, Infos unter: Bosnia-Herzegovina CZ Česká Republika, www.bosch-home.com...
Page 46
Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
Page 47
السودان Sudan Taipei City 11493 mailto:bosch-onderdelen@bshg.com and Airconditioning Co. Ltd. سوريا Tel.: 0800 368 888 Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, Fax: 02 2627 9788 تونس Tunis Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway mailto:bshtzn-service@bshg.com إيران Iran (Next to Toyota), Jamiah Dist.
Page 48
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
Page 50
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001181928* 9001181928 960217...