Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GALA MIG (V. Compacta)
MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES.
E
EQUIPOS PROFESIONALES DE SOLDADURA MIG/MAG
TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL.
GB
MIG/MAG PROFESSIONAL WELDING EQUIPMENT.
MANUEL TECHNIQUE D'INSTRUCTIONS.
F
ÉQUIPEMENTS PROFESSIONNELS DE SOUDAGE MIG/MAG.
MANUAL TÉCNICO DE INSTRUÇÕES.
P
EQUIPAMENTOS PROFISSIONAIS DE SOLDADURA MIG/MAG.
GALA MIG 1810
GALA MIG 2300 ALU 4R
GALA MIG 2600
GALA MIG 4000
E
GB
F
POUR OBTENIR UN RÉSULTAT OPTIMUM, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL.
P
ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES.
EN BENEFICIO DE SU TRABAJO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
THIS EQUIPMENT MUST BE USED BY PROFESSIONALS.
TO HELP YOU IN YOUR WORK CAREFULLY READ THIS MANUAL.
CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR DES PROFESSIONNELS.
ESTE EQUIPAMENTO DEVE SER UTILIZADO POR PROFISSIONAIS.
EM BENEFÍCIO DE SEU TRABALHO LEIA COM ATENÇÃO ESTE MANUAL.
Jaime Ferrán 19 50014 ZARAGOZA (Spain)
TLF.-34/976473410 FAX.-34/976472450
Ref. 53100000 (1 Ph 230V-50/60Hz)
Ref. 43781000 (3 Ph 230/400V-50/60Hz)
Ref. 43800000 (3 Ph 230/400V-50/60Hz)
Ref. 43988000 (3 Ph 230/400V-50/60Hz)
Ref. 438.17.047 /V5

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GALAGAR MIG Série

  • Page 1 GALA MIG (V. Compacta) MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES. EQUIPOS PROFESIONALES DE SOLDADURA MIG/MAG TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL. MIG/MAG PROFESSIONAL WELDING EQUIPMENT. MANUEL TECHNIQUE D'INSTRUCTIONS. ÉQUIPEMENTS PROFESSIONNELS DE SOUDAGE MIG/MAG. MANUAL TÉCNICO DE INSTRUÇÕES. EQUIPAMENTOS PROFISSIONAIS DE SOLDADURA MIG/MAG. GALA MIG 1810 Ref.
  • Page 2 GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instrucciones ÍNDICE DE TEMAS. CAPITULO 1. DESCRIPCIÓN GENERAL. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ......Pág. 3 CAPITULO 2. TRANSPORTE E INSTALACIÓN ..............Pág. 5 CAPITULO 3. PUESTA EN MARCHA. FUNCIONAMIENTO Y REGLAJES......Pág. 6 CAPITULO 4. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. RECOMENDACIONES ..... Pág. 8 CAPITULO 5.
  • Page 3 GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instrucciones 1. DESCRIPCIÓN GENERAL. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. Los equipos de la línea GALA MIG permiten la soldadura eléctrica mediante el procedimiento semiautomático MIG-MAG de aceros al carbono, aceros débilmente aleados, aceros inoxidables y aluminio, que son los metales más utilizados en la industria moderna. La línea GALA MIG, en su versión compacta, se caracteriza por tener el sistema de alimentación de hilo integrado con la fuente de potencia.
  • Page 4 GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instrucciones 1.1. ELEMENTOS ACCESORIOS. La correcta instalación del equipo así como su adecuado empleo implica la existencia de una serie de elementos accesorios que deberán escogerse en función de la tabla inferior. Elementos accesorios incluidos de serie línea GALA MIG. GALA MIG 1810 GALA MIG 2300 ALU 4R GALA MIG 2600...
  • Page 5 GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instrucciones 2. TRANSPORTE E INSTALACIÓN. En el transporte del equipo deben evitarse los golpes y los movimientos bruscos. La posición del transporte será la referida por las flechas indicativas del embalaje. Debe protegerse el embalaje de la caída de agua. Una vez desembalado el equipo debe procederse al montaje de las ruedas: GALA MIG 4000...
  • Page 6 GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instrucciones 3. PUESTA EN MARCHA. FUNCIONAMIENTO Y REGLAJES. 3.1 PUESTA EN MARCHA. OPERACIONES PREVIAS. En principio, la conexión del sistema debe realizarse tal como se indica en el capítulo anterior y antes de realizar una puesta en marcha definitiva del sistema, realice las siguientes operaciones.: 1º) Asegúrese que la tensión en la red es la misma de operación de la máquina.
  • Page 7 GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instrucciones Paneles de control de los equipos Gala Mig (V. Compacta) GALA MIG 1810 B- Potenciómetro control de la velocidad de hilo. C- SPOT TIME: Potenciómetro control del tiempo de soldadura. D- Conmutador selector tensión de soldadura. E- Portafusibles.
  • Page 8 GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instrucciones 4. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. RECOMENDACIONES. Antes de realizar cualquier operación sobre la máquina o la pistola, debemos colocar el interruptor I del equipo en la posición " O " de máquina desconectada. La intervención sobre la máquina para la realización de operaciones de mantenimiento y reparación, debe realizarse por personal especializado.
  • Page 9 GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instrucciones 5. ANOMALÍAS. CAUSAS PROBABLES. SOLUCIONES POSIBLES. SÍNTOMA. ANOMALÍA CAUSA PROBABLE. SOLUCIÓN POSIBLE. 1.Observar que la tensión en la entrada de la PROBLEMA GENERAL. máquina existe; de no ser así hay que proceder a NO FUNCIONA NADA.
  • Page 10 GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instrucciones CAPITULO 6. MEDIDAS DE SEGURIDAD. La utilización de estos equipos exige en su utilización y mantenimiento un grado máximo de responsabilidad. Lea atentamente este capitulo de seguridad, así como el resto del manual de instrucciones, de ello dependerá...
  • Page 11 GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions 1. GENERAL DESCRIPTION. TECHNICAL CHARACTERISTICS. This GALA MIG series equipment enable electric welding of carbon steels, weakly alloyed steels, stainless steels and aluminium, which are the most commonly used metals in modern industry, by means of the MIG- MAG semiautomatic procedure.
  • Page 12 GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions 1.1. ACCESSORIES. A series of accessories are required to correctly install the equipment and use it appropriately. These must be chosen in agreement with the table below. Accessories included in the GALA MIG series equipment. GALA MIG 1810 GALA MIG 2300 ALU 4R GALA MIG 2600...
  • Page 13 GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions 2. TRANSPORT AND INSTALLATION. Knocks and sudden movements must be avoided when transporting the equipment. The transport position will be shown by arrows on the packaging. In any case, the packaging must be protected from water. Once the equipment has been unpacked the wheels must be mounted: GALA MIG 1810 –...
  • Page 14 GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions 3. START-UP. ADJUSTMENT AND OPERATION CONTROLS. 3.1 START-UP. PRELIMINARY OPERATIONS. In principle, the system must be connected as indicated in the previous chapter and before starting the system up definitely, the following steps must be taken: 1) Make sure the mains voltage coincides with that established in the machine.
  • Page 15 GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions Control pannels of GALA MIG (V. Compacta) equipment. GALA MIG 1810 B - Wire speed control potentiometer. C- SPOT TIME: Welding time control potentiometer. D - Welding voltage selector switch. E- Fuse-holder. (1A/250V fuse) F- Thermal overload indicator.
  • Page 16 GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions 4. MAINTENANCE OPERATIONS. RECOMMENDATIONS. Before carrying out any operation on the machine or gun, we must place switch I of the equipment in "O" position of machine disconnected. Specialized personnel must handle the machine to carry out maintenance and repair operations.
  • Page 17 GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions 5. ANOMALIES. PROBABLE CAUSES. POSSIBLE SOLUTIONS. SYMPTOM. ANOMALY. PROBABLE CAUSE. POSSIBLE SOLUTION. 1. Make sure there is voltage at the entry to the machine, if not the tapping must be changed. It is advisable to see if any magnetothermal has "blown". GENERAL PROBLEM The machine has no voltage in one or all its 2.
  • Page 18 GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions CHAPTER 6. SAFETY MEASURES. The use of this equipment requires a maximum amount of responsibility with respect to their use and maintenance. Read this safety chapter carefully as well as the rest of the instructions manual. The correct use of the equipment will depend on this.
  • Page 19 GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions 1. DESCRIPTION GÉNÉRALE. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. Les équipements de la ligne GALA MIG permettent une soudage électrique au moyen de la procédure semi- automatique MIG-MAG en acier au carbone, aciers légèrement alliés, aciers inoxydables et aluminium qui sont les métaux les plus courants dans l'industrie moderne.
  • Page 20 GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions 1.1. ACCESSOIRES. La bonne installation de l’équipement ainsi qu’un usage adéquat impliquent l’existence d’une série d’accessoires qui devront être choisis en fonction du tableau ci-dessous. Accessoires inclus de série gamme GALA MIG. GALA MIG 1810 GALA MIG 2300 ALU 4R GALA MIG 2600 GALA MIG 4000...
  • Page 21 GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions 2. TRANSPORT ET INSTALLATION. Evitez les coups et les mouvements brusques lors du transport de l’équipement. Placez l’appareil en vous guidant des flèches indicatives de l’emballage. Protéger l'emballage contre l'eau. Une fois l’équipement déballé, procéder au montage des roues : GALA MIG 4000 GALA MIG...
  • Page 22 GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions 3. MISE EN MARCHE.. FONCTIONNEMENT ET REGLAGES. 3.1 MISE EN MARCHE. OPÉRATIONS PRÉALABLES. En principe, le branchement du système doit être réalisé selon les indications du chapitre précédent et avant de réaliser une mise en marche définitive du système, réaliser les opérations suivantes : 1) S'assurer que la tension du secteur est la même que celle de la machine.
  • Page 23 GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions Panneau de contrôle des équipements GALA MIG (V. Compacta) GALA MIG 1810 B- Potentiomètre contrôle de la vitesse de fil. C- SPOT TIME : Potentiomètre contrôle du temps de soudage. D- Commutateur sélecteur de tension de soudage. E- Porte-fusibles.
  • Page 24 GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions 4. OPÉRATIONS DE MAINTENANCE. RECOMMANDATIONS. Avant de réaliser toute opération sur la machine ou le pistolet, il faut mettre l'interrupteur I de l'équipement sur la position " O " de machine débranchée. L’intervention sur la machine pour la réalisation d’opérations de maintenance et de réparation doit être réalisée par un personnel spécialisé.
  • Page 25 GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions 5. ANOMALIES. CAUSES PROBABLES. SOLUTIONS POSSIBLES. SYMPTÔMES. ANOMALIES. CAUSE PROBABLE. SOLUTION POSSIBLE. 1.Vérifier la tension d'entrée de machine. S'il n'y en a pas, changer prise. Vérifier magnétothermique n’a pas «sauté ». PROBLEME GÉNÉRAL. Pas de tension sur les composants de la 2.
  • Page 26 GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions CHAPITRE 6. MESURES DE SÉCURITÉ. L’utilisation de ces équipements exige lors de l’utilisation et de la maintenance un degré maximum de responsabilité. Lire attentivement ce chapitre sur la sécurité ainsi que le reste du manuel d'instructions. Le bon usage de l'équipement en dépendra.
  • Page 27 GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instruções 1. DESCRIÇÃO GERAL. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. Os equipamentos da linha GALA MIG permitem a soldadura eléctrica mediante o procedimento semiautomático MIG-MAG de aço ao carbono, aços debilmente ligados, aços inoxidáveis e alumínio, que são os metais mais utilizados na indústria moderna. A linha GALA MIG, na sua versão compacta, caracteriza-se por ter o sistema de alimentação de fio integrado com a fonte de potência.
  • Page 28 GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instruções 1.1. ELEMENTOS ACESSÓRIOS. A correcta instalação do equipamento assim como o seu adequado emprego implica a existência de uma série de elementos acessórios que deverão escolher-se em função da tabela inferior. Elementos acessórios incluídos de série na linha GALA MIG. GALA MIG 1810 GALA MIG 2300 ALU 4R GALA MIG 2600...
  • Page 29 GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instruções 2. TRANSPORTE E INSTALAÇÃO. No transporte do equipamento devem evitar-se os golpes e os movimentos bruscos. A posição do transporte será a referida pelas frechas indicativas da embalagem. Deve proteger-se a embalagem da caída de água. Uma vez desembalado o equipamento deve proceder-se à...
  • Page 30 GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instruções 3. ARRANQUE INICIAL. FUNCIONAMENTO E REGULAÇÃO. 3.1 ARRANQUE INICIAL. OPERAÇÕES PRÉVIAS. Em princípio, a ligação do sistema deve realizar-se tal como se indica no capítulo anterior e antes de realizar um arranque definitivo do sistema, realize as operações que vamos descrever em seguida: 1º) Assegure-se que a tensão na rede é...
  • Page 31 GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instruções Paneis de controlo dos equipamentos Gala Mig (V. Compacta) GALA MIG 1810 B- Potenciómetro controlo da velocidade de fio. C- SPOT TIME: Potenciómetro controlo do tempo de soldadura. D- Comutador selector tensão de soldadura. E- Porta-fusíveis.
  • Page 32 GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instruções 4. OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO. RECOMENDAÇÕES. Antes de realizar qualquer operação sobre a máquina ou a pistola de soldadura, devemos colocar o interruptor I do equipamento na posição "O" de máquina desligada. A intervenção sobre a máquina para a realização de operações de manutenção e reparação, deve realizar-se por pessoal especializado.
  • Page 33 GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instruções 5. ANOMALIAS. CAUSAS PROVÁVEIS. SOLUÇÕES POSSÍVEIS. SINTOMA. ANOMALIA CAUSA PROVÁVEL. SOLUÇÃO POSSÍVEL . 1. Observar que a tensão na entrada da máquina existe; de não ser assim, deve proceder a mudar a tomada. É...
  • Page 34 GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instruções CAPÍTULO 6. MEDIDAS DE SEGURANÇA. A utilização destes equipamentos exige na utilização e manutenção um grau máximo de responsabilidade. Leia com atenção este capítulo de segurança, assim como o resto do manual de instruções, de isso dependerá...
  • Page 35 GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instrucciones. ANEXOS. PLANOS ELÉCTRICOS Y DESPIECES. • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA EL MARCADO CE. • ESQUEMAS ELÉCTRICOS. • PLANOS DE DESPIECE Y LISTA DE REFERENCIAS. RECOMENDACIONES PARA REDUCIR LAS MOLESTIAS POR COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CEM). El usuario es responsable de la instalación y utilización del material de soldadura siguiendo las instrucciones de este manual y las siguientes recomendaciones: Antes de instalar el material de soldadura debe tener en cuenta la presencia en los alrededores de:...
  • Page 36 GALA MIG (V. COMPACTA). Instructions Manual. GB APPENDICES. ELECTRICAL DRAWINGS AND REFERENCE PART LISTS. • DECLARATION OF CONFORMITY & EC MARKING • ELECTRICAL DIAGRAMS. • DETAIL DRAWINGS AND REFERENCE LISTS. RECOMMENDATIONS FOR REDUCING ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (CEM) PROBLEMS The user is responsible for the installation and use of the welding material according to the instructions in this manual and the following recommendations.
  • Page 37 GALA MIG (V. COMPACTA). Manuel d'Instructions ANNEXES. PLANS ÉLECTRIQUES ET ÉCLATÉ. • DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LE MARQUAGE CE. • SCHÉMAS ÉLECTRIQUES. • PLANS ÉCLATÉS ET LISTE DE RÉFÉRENCES. RECOMMANDATIONS POUR RÉDUIRE LES GÊNES DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM). L’usager est responsable de l’installation et de l’utilisation du matériel de soudage selon les instructions de ce manuel et les recommandations suivantes : Avant d’installer le matériel de soudage, il faut tenir compte de la présence dans les alentours de : •...
  • Page 38 GALA MIG (V. COMPACTA). Manual de Instruções. ANEXOS. PLANOS ELÉCTRICOS E LISTAGEM DE PEÇAS. • DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PARA O MARCADO CE. • ESQUEMAS ELÉCTRICOS. • PLANOS DE LISTAGEM DE PEÇAS E LISTA DE REFERÊNCIAS. RECOMENDAÇÕES PARA REDUZIR AS MOLÉSTIAS POR COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA (CEM). O utente é...
  • Page 40 FABRICATION ET VENTE D’APPAREILS DE SOUDAGE AUTOGÈNE, ÉLECTRIQUE ET CONSTRUCTIONS ÉLECTROMÉCANIQUES. FABRICO E VENDA DE APARELHAGENS DE SOLDADURA AUTOGÉNEA, ELÉCTRICA E CONSTRUÇÕES ELECTROMECÂNICAS. CENTRAL: Jaime Ferrán, 19, nave 30 Apartado de Correos 5058 50080 ZARAGOZA Teléfono 976 47 34 10 Telefax 976 47 24 50 E-mail: comercial@galagar.com Internet: http://www.galagar.com...