Page 1
HMT-1 Guide utilisateur (Français) Version : 2 ™ ® FREE YOUR HANDS avec le HMT-1 ® ™ ™ RealWear en utilisant WearHF et WearML...
Page 2
être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs auxquels ils sont associés. RealWear peut mettre à jour ce guide à tout moment. Vous devez vous assurer que vous utilisez la version la plus récente que vous pouvez trouver à l’adresse suivante https://realwear.com.
Éléments et fonctions du HMT-1 — Vue frontale et boîtier de la batterie - - - - - - 17 HMT-1 — Représentation des éléments — Vue latérale avec port USB de Type - C - - - - - - 18 HMT-1 —...
Page 4
Clavier numérique - - - - - - 46 Configurer le HMT-1 - - - - - - Configurer le HMT-1 en utilisant la configuration à distance - - - - - - 49 Utiliser le panneau de configuration - - - - - - 50 Paramètres du HMT-1 - - - - - - 51...
Page 5
Accéder au lanceur d’application - - - - - - 67 Accéder aux applications récentes - - - - - - 69 Accéder à mon appareil photo - - - - - - 71 Fonctions de l’appareil photo - - - - - - 72 Accès au navigateur de fichiers - - - - - - 73 Fonctions du Gestionnaire de fichiers - - - - - - 74 Utiliser le Lecteur multimédia - - - - - - 75...
Consignes pour une utilisation sûre • — Veuillez ne pas utiliser HMT-1 en conduisant. • — Portez toujours HMT-1 avec une protection oculaire. • — Utilisez toujours votre œil dominant pour une vision plus confortable. Recyclage et collecte du matériel électrique et électronique.
Directives pour le casque et les écouteurs Afin d’éviter tout dommage éventuel du système auditif, veuillez ne jamais utiliser des niveaux de volume trop élevés pendant de longues périodes. À pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Modèles de visiocasques couverts Ce guide utilisateur couvre le modèle RealWear HMT-1 suivant : T1100G. Vous pouvez trouver le nom du modèle sur l’étiquette de l’appareil HMT-1 à l’arrière de la tablette.
Bluetooth : 10.55 dBm Informations sur la connexion Wi-Fi 5G Le fonctionnement en bande 5.15 — 5.35GHz est limité uniquement à l’usage intérieur. Informations sur l’assistance RealWear Pour plus d’informations et l’assistance sur le produit, veuillez utiliser les données suivantes : •...
Remplacement de la batterie Si la batterie du HMT-1 ne charge pas correctement, remplacez la batterie avec une batterie RealWear d’origine. Si une batterie de remplacement est utilisée pour la première fois ou si la batterie n’a pas été...
être détachés et créer un risque de suffocation. Mises en garde sanitaires et sécuritaires Arrêtez immédiatement l’utilisation du RealWear HMT-1 ou de son affichage si vous avez mal à la tête, avez des vertiges, ressentez un étourdissement ou avez la nausée. N’utilisez pas l’affichage du HMT-1 lorsque vous êtes au volant d’un véhicule.
La limite recommandée par la FCC et la IC est d’une moyenne de 1,6 W/kg sur un (1) gramme de tissu. La plus haute valeur de DAS d’utilisation du HMT-1 : • À proximité de l’oreille est de 0,95 W/kg (1 g).
— Lorsque vous utilisez un câble de rallonge, vérifiez l’intégrité du conducteur de mise à la terre. • — Déconnectez le chargeur du HMT-1 lorsque la batterie est complètement chargée. • — Veuillez ne jamais utiliser ce chargeur dans des zones humides. Ce chargeur est destiné...
Page 14
• — Veuillez ne jamais ouvrir le chargeur. Pour tout problème, veuillez contacter le service d’assistance. • — Veuillez ne jamais couper, casser ni plier le câble en un nœud. • — Veuillez ne jamais poser d’objets sur le câble qui peuvent mener à une surchauffe. Cela peut endommager le câble et entraîner un incendie ou une électrocution.
Bandeau À propos de RealWear HMT-1 RealWear HMT-1 est la tablette visiocasque robuste de première génération. Vous pouvez utiliser la tablette en mode entièrement mains-libres en n’utilisant que les commandes vocales et les mouvements de tête. Cette utilisation mains-libres est effectuée par le biais du logiciel...
Éléments et fonctions du HMT-1 — Vue frontale et boîtier de la batterie Nom de l’élément Action 1 — Bandeau Soutient le HMT-1 sur la tête. 2 — Porte-caméra Maintient la caméra pour prendre des photos et des vidéos. 3 — Mic A2 — situé sur la Microphone auxiliaire pour les commandes vocales.
HMT-1 — Représentation des éléments — Vue latérale avec port USB de Type - C Nom de Action l’élément 1 — Porte-écran Maintient l’écran LCD principal pour utiliser le HMT-1. 2 — Haut-parleur Sort l’audio du HMT-1. 3 — Logement pour Contient la carte Micro SD.
Page 19
Nom de Action l’élément 5 — Bouton de mise Met et sort l’appareil du mode veille. En appuyant dessus pendant en marche quelques secondes, il allume et éteint l’appareil. Fonctionne comme bouton d’accueil pour revenir à l’écran d’accueil depuis n’importe quel écran. Ceci est la description du « Bouton Action ».
HMT-1 — Représentation des éléments — Vue latérale avec port Micro Nom de l’élément Action 1 — Micro USB Connecte le HMT-1 à un ordinateur - pour le transfert des données et l’interface ADB. 2 — Boîtier de batterie Contient la batterie rechargeable.
HMT-1 dans une position confortable. Ajustement du porte-écran Après avoir positionné le HMT-1, ajustez le porte-écran à environ 2,5- 5 cm de l’œil. Positionnez le porte-écran en dessous de la ligne de vision pour visualiser clairement l’écran d’affichage.
Page 22
Si vous portez des lunettes de correction pour utiliser un ordinateur, ou des lunettes de protection pour votre travail, continuez à porter les même lunettes lors de l’utilisation du HMT-1. Même si le HMT-1 est conçu pour fonctionner correctement avec ou sans lunettes de correction ou de protection, RealWear...
Installation du HMT avec des supports d’accessoires facultatifs Vous pouvez porter vos lunettes de protection et votre casque avec le HMT-1. Montage du capuchon anti-choc utilisant la sangle à trois bandes (SKU 171033) Montage sur casque en utilisant les pinces accessoires en option (consultez le site web de RealWear pour la disponibilité...
Insérer et configurer la carte Micro SD Vous pouvez insérer une carte Micro SD dans le logement spécifié et stocker les fichiers et documents multimédias. Nom de Action l’élément 1 — Couvercle du Couvre le logement de la carte Micro SD. Ouvrez ce couvercle pour logement de la carte insérer ou enlever la carte Micro SD.
Page 26
Dévissez le couvercle du logement de la carte Micro SD et tirez sur les bords pour l’ouvrir. Insérez la carte Micro SD. Fixez le couvercle de la carte Micro SD et revissez-le. Lorsque la carte Micro SD est insérée et reconnue par le HMT-1, une notification s’affiche sur le côté supérieur droit de l’écran.
Page 27
Configurer la carte Micro SD Suivez la procédure suivante pour configurer la carte Micro SD. Dites Ma notification et sélectionnez Notification de la carte SD pour configurer la carte Micro SD.
Page 28
Sélectionnez l’option pour formater la carte SD et configurez-la comme stockage interne. Un message d’avertissement pour formater la carte Micro SD s’affiche. L’option OK est masquée derrière Afficher l’aide, dites par conséquent Sélectionner Élément 1.
Page 29
L’avancée du formatage de la carte Micro SD s’affiche. Une fois le formatage de la carte Micro SD terminé, vous pouvez transférer vos fichiers et documents multimédias vers la carte Micro SD pour utiliser la carte SD comme stockage interne.
Page 30
Allez à Mes contrôles et sélectionnez l’option « Déplacer vers la carte » si vous souhaitez utiliser la carte SD comme stockage interne. Tous les fichiers sont transférés sur la carte SD.
Page 31
Pour basculer vers la mémoire interne, dites « Déplacer vers le disque dur interne » et le message de confirmation suivant s’affiche dans les Notifications. Veuillez ne pas oublier de déplacer les fichiers vers la mémoire interne avant d’enlever la carte Micro SD.
Page 32
Si vous enlevez la carte Micro SD avant de transférer les fichiers vers un stockage interne, la notification de carte SD manquante s’affiche dans les Notifications. Dites Ignorer la carte SD pour dissocier la carte SD du HMT-1. Cette étape est obligatoire car certaines applications utilisant la mémoire interne ne fonctionneront pas.
Page 33
Une notification d’avertissement s’affiche. Dites Ignorer pour terminer le processus.
Reconnaissance vocale — Dites ce que vous voyez Le HMT-1 fonctionne sur la base de la reconnaissance vocale. Au lieu d’appuyer ou de taper sur un bouton de commande sur l’écran, tout ce que vous devez faire est de prononcer le nom de la commande respective.
Commandes globales Le HMT-1 peut aussi reconnaître certaines commandes vocales qui peuvent être activées à partir de n’importe quel écran. Elles sont appelées commandes globales. Ce qui suit est une liste de commandes globales en langue française. Pour les commandes globales dans d’autres langues, consultez le guide utilisateur respectif.
Page 36
bouton de fichier avec un nom de fichier tel que 3454-x.pdf défini comme l’étiquette. Dans de tels scénarios, WearHF™ propose automatiquement une commande vocale de substitution et lui affecte un numéro. Ce numéro est affiché à côté du contrôle respectif sur l’écran. Pour vous rappeler les numéros de contrôles spécifiques pour cet écran, dites «...
Microphone muet Pour arrêter la reconnaissance vocale, dites « Microphone muet ». L’appareil ne réagira pas à vos commandes vocales lorsque le microphone est en mode muet, et un signe d’avertissement rouge est affiché à l’écran. Pour redémarrer la reconnaissance vocale, appuyez sur le bouton Action sur le côté de l’appareil, à...
À propos des notifications Lorsque vous avez des notifications sur votre HMT-1, le nombre de notifications s’affiche en haut à droite de l’écran. Dites Mes notifications pour ouvrir la liste des notifications. Dites Ouvrir l’élément <numéro de la notification> pour afficher une notification spécifique.
Faire défiler vers le haut et vers le bas Vous pouvez faire défiler et visualiser différentes portions affichées à l’écran en utilisant les commandes vocales suivantes. Commande vocale Action « Haut de page » Remonte d’1 page. « Bas de page » Descend d’1 page.
Page 40
Par exemple, sur la page Paramètres, vous pouvez utiliser la commande vocale « Bas de page » pour faire défiler vers le bas et « Haut de page » pour faire défiler vers le haut. À n’importe quel moment si vous souhaitez utiliser des mouvements de tête à la place des commandes vocales, dites «...
Clavier mains-libres virtuel HMT-1 possède un clavier mains-libres virtuel pour saisir du texte. Ce clavier fonctionne sur la base de la reconnaissance vocale. Dès qu’un écran d’entrée de texte apparaît, le clavier mains- libre s’affiche automatiquement. Les divers claviers virtuels sont, •...
Page 42
Commande Action vocale « Accepter » Accepte les informations saisies et navigue vers le prochain écran de la séquence. « Barre d’espace » Insère un espace unique. « Retour arrière » Supprime le dernier caractère. « Effacer le texte » Efface le texte dans la zone d’entrée.
Clavier de l’alphabet Pour saisir une lettre, dites « Lettre [suivie de la lettre que vous souhaitez utiliser] ». Par exemple, pour saisir XYZ, dites « Lettres XYZ ».
Page 44
Dites « Changer de mode » pour basculer vers le clavier qui reconnaît un alphabet à la fois et fonctionne sur la base des codes internationaux d’alphabet radio. Par exemple, si vous souhaitez saisir « a », dites « Alpha ».
Clavier des symboles Pour afficher le clavier des symboles, dites « Tous les symboles ». Pour saisir un symbole spécifique, dites « Symbole <nom du symbole> » fourni correspondant au symbole.
Clavier numérique Pour saisir un chiffre, dites « Chiffre [suivi du chiffre que vous souhaitez utiliser] ». Par exemple, pour saisir 8, dites « Chiffre 8 ».
Page 47
Service de dictée Le service de dictée nécessite une connexion Wi-Fi active. Pour activer le service de dictée, dites « Dictée » à l’écran du clavier virtuel. L’écran passera en mode « Écoute ». Parlez/dictez le texte à saisir.
Page 48
Pour saisir plus de texte, dites « Ajouter ». Pour recommencer la dictée, dites « Recommencer ». Pour terminer la dictée et continuer vers l’écran suivant, dites « Accepter ». Pour basculer vers le mode clavier pour saisir texte/symboles/chiffres, dites « Afficher le clavier ».
Sélectionnez la langue de communication et cliquez sur Continuer. Sélectionnez votre zone horaire locale et cliquez sur Continuer. Entrez le Point d’accès et le mot de passe pour configurer le réseau Wi-Fi de votre HMT-1 (facultatif). Cliquez sur Créer un code QR de configuration.
Scannez le code QR en utilisant l’application « Configuration » dans le menu « Mes programmes ». Utiliser le panneau de configuration Vous pouvez accéder au panneau de configuration depuis n’importe quel écran. Pour accéder au panneau de configuration, dites « Mes contrôles ». L’écran Paramètres s’affiche.
Page 51
Paramètres du HMT-1 Commande vocale Action « Sélectionner Volume Règle le niveau de volume par défaut sur une valeur spécifique 1, Sélectionner Volume - de 1 à 5. Par exemple, pour régler le volume sur 4, dites 2, ... Sélectionner «...
Page 52
« Lampe de poche Allume/éteint la lampe de poche. allumée / Lampe de poche éteinte » « Configuration à Configure le HMT-1 en utilisant le code QR généré via le site distance » web de la configuration à distance http://www.realwear.com/ configure.
Page 53
Commande vocale Action « Afficher/Masquer le Affiche/Masque les détails de l’indicateur de charge de la batterie niveau de charge de la sur l’écran d’accueil. batterie » « Activer/Désactiver la Active/désactive la souris virtuelle qui peut être contrôlée par les gestes de la tête. Lorsque la souris est activée, un pointeur de souris »...
Configurer le verrouillage de l’écran en utilisant les paramètres d’Android Le verrouillage de l’écran protège votre HMT-1 contre les accès non autorisés. Pour configurer le verrouillage de l’écran, suivez la procédure suivante. Rendez-vous au panneau de configuration. Pour accéder au panneau de configuration, dites «...
Page 55
Sélectionnez le PIN pour configurer le verrouillage de l’écran. L’écran de saisie du PIN s’affiche. Entrez le pin souhaité comprenant de 4 à 15 chiffres en énonçant les chiffres et dites Suivant.
Page 56
Entrez à nouveau le PIN pour confirmer. Sélectionnez l’option d’affichage des notifications sur l’écran d’accueil lorsque l’appareil est verrouillé. Vous pouvez choisir d’afficher toutes les notifications ou masquer des notifications spécifiques. Vous pouvez aussi choisir de masquer toutes les notifications.
Page 58
Déverrouiller votre appareil en utilisant le verrouillage de l’écran Lorsque le verrouillage de l’écran est activé, l’appareil se verrouille lorsqu’il passe en mode veille ou lorsque vous appuyez sur le bouton de mise en marche. Pour déverrouiller l’appareil, appuyez sur le bouton de mise en marche et dites « Déverrouiller l’appareil ». Dites le mot correspondant à...
Page 59
Par exemple, pour saisir un code PIN 1234, dites « Motivation, Regard, Innovation, Généreux » Une fois le code PIN saisi, dites « Confirmer ». L’appareil est déverrouillé si le bon code PIN est saisi.
Mettre à jour le logiciel du HMT-1 Vous pouvez rechercher et installer des mises à jour. Allumez le HMT-1 et connectez-vous à un réseau Wi-Fi. Allez à Mes programmes > Mise à jour sans fil. Dites « Rechercher des mises à jour ».
Page 61
Dites « Télécharger » suivi par la taille en Ko/Mo ou dites « Sélectionner l’élément (suivi par le numéro de l’élément) ». Le téléchargement de la mise à jour du logiciel démarre. La durée du téléchargement dépend de la taille du pack et de l’état de la connexion au réseau. Une fois le téléchargement terminé, une option pour Installer maintenant ou plus tard s’affiche.
Page 62
Sélectionnez « Installer maintenant » pour installer et mettre à jour le logiciel du HMT-1. Si vous dites « Installer plus tard », une fenêtre contextuelle pour définir le délai avant l’installation s’affiche pendant environ 15 secondes. Vous pouvez définir le délai avant l’installation de 1, 4 ou 8 heures.
Assurez-vous de lire les messages d’avertissement avant de continuer la mise à jour du logiciel. Alerte batterie Nous recommandons de ne pas utiliser le HMT-1 pendant la mise à jour du logiciel. Assurez-vous également qu’il reste au moins 30 % de la charge ou que le HMT-1 est connecté à une source d’alimentation.
Quand la mise à jour du logiciel démarre, l’avertissement suivant s’affiche. Connecter le HMT-1 à l’ordinateur Vous pouvez connecter votre HMT-1 à un ordinateur pour effectuer le transfert des fichiers et l’interface ADB. Connectez votre HMT-1 à l’ordinateur en utilisant un câble Micro USB. Vous pouvez transférer des...
HMT-1. Écran d’accueil L’écran d’accueil est l’écran principal pour effectuer toutes les activités sur le HMT-1. Il permet à l’utilisateur un accès rapide aux fichiers et aux applications clés, et il fournit également des informations utiles telles que l’heure, la date et le niveau de charge de la batterie.
Boutons de contrôle sur l’écran d’accueil Vous pouvez accéder aux diverses applications en activant les contrôles suivants fournis sur l’écran d’accueil. Commande vocale Action « Mes programmes » Démarre le lanceur d’application pour voir et accéder à toutes les applications installées sur votre appareil. «...
Sélectionner la langue d’interface du HMT-1 Pour sélectionner la langue de l’interface utilisateur, appuyez sur le bouton Action et maintenez-le enfoncé. Toutes les langues prises en charge s’affichent en tant qu’aperçu, avec leurs drapeaux nationaux respectifs. L’appareil fait défiler automatiquement vers le bas la liste des langues et met en surbrillance une langue à...
Page 68
Vous pouvez également démarrer une application en prononçant le numéro associé à l’application. Par exemple, pour démarrer une application avec l’élément numéro 8, vous devez dire « Sélectionner Élément 8 ». Vous pouvez afficher jusqu’à 8 applications sur un seul écran. Pour faire défiler et afficher d’autres applications, bougez votre tête vers la gauche ou la droite.
Accéder aux applications récentes Vous pouvez afficher la liste de toutes les applications exécutées en arrière-plan en utilisant la commande globale « Applications récentes ». Pour ouvrir les applications, dites « Sélectionner [numéro associé à l’élément désiré] » ou le nom de l’application.
Page 70
Commande Action vocale « Applications Affiche la liste de toutes les applications exécutées en arrière-plan, récentes » avec le numéro d’élément associé à chaque application. « Haut de page » Fait défiler vers la page précédente de la liste des applications récentes.
Fonctions de l’appareil photo Commande Action vocale « Niveaux de zoom — 1 Fait zoomer la vue de l’appareil photo en réglant le niveau sur une valeur à 5 » spécifique — 1 à 5. Pour définir le niveau de zoom pour un scan net, dites « Niveaux de zoom 1 -5 ». Par exemple, pour régler le niveau de zoom sur 3, dites «...
Éteindre la lampe de poche » Affiche des commandes supplémentaires. « Afficher l’aide » Accès au navigateur de fichiers Vous pouvez visualiser les documents, les photos et les fichiers vidéo stockés localement sur votre HMT-1 via l’application Navigateur de fichiers.
« Mes Médias » Affiche les fichiers stockés dans le dossiers Vidéos et les vidéos enregistrées par l’appareil photo du HMT-1 et stockées dans le dossier DCIM. Les formats de fichiers pris en charge sont : MP3, WAV, AVI, MP4, WEBM.
Utiliser le Lecteur multimédia Si vous sélectionnez un fichier audio ou vidéo à partir du Gestionnaire de fichiers, il s’exécute via le Lecteur multimédia. Fonctions du Lecteur multimédia Commande Action vocale « Mettre la vidéo en Met la vidéo en pause pendant la lecture. pause »...
Commande Action vocale « Arrêter la vidéo » Arrête la vidéo et passe à l’écran Mes Médias. « Retour en arrière de Rembobine la vidéo de 30 secondes. la vidéo » Affiche des commandes supplémentaires. « Afficher l’aide » Lire des fichiers audios Vous pouvez lire des fichiers audios en utilisant le lecteur multimédia.
Fonctions du Lecteur audio Commande Action vocale « Mettre en pause Met l’audio en pause pendant la lecture. l’audio » « Lire l’audio » Lance la lecture de l’audio. Arrête l’audio et passe à l’écran Mes Médias. « Arrêter l’audio » «...
Utiliser la visionneuse de documents Vous pouvez ouvrir des fichiers PDF et des fichiers images en utilisant la visionneuse de documents avec un contrôle mains-libres. Si vous sélectionnez un fichier PDF ou image à partir du Gestionnaire de fichiers, il s’ouvre via la visionneuse de documents.
Utilisation de la visionneuse de documents — Document à plusieurs pages Pour visualiser des documents à plusieurs pages, utilisez les contrôles de navigation suivants : Commande vocale Action « Aller à la page Défile vers la page spécifiée. 1, Aller à la page Par exemple, pour aller à...
Page 80
Pour sélectionner un fichier spécifique, utilisez le numéro qui lui est associé. Par exemple, vous pouvez dire « Sélectionner Élément 3 » pour sélectionner le troisième fichier, ou « Sélectionner Élément 5 » pour sélectionner le cinquième fichier.
Pour annuler la suppression et conserver les fichiers, dites « Annuler ». Utiliser le scanner de codes-barres Vous pouvez utiliser le lecteur de codes-barres mains-libres intégré au HMT-1 pour scanner n’importe quel code-barres. Lorsqu’il est démarré, le lecteur de codes-barres scanne les codes- barres qui sont détectés et affiche automatiquement les détails.
Commande vocale Action « Niveaux de zoom — 1 Fait zoomer la vue de l’appareil photo en réglant le niveau sur une valeur spécifique — 1 à 5. à 5 » Par exemple, pour régler le niveau de zoom sur 4, dites « Niveau de zoom 4 ».
« RealWear » fait référence à l’entité de vente de RealWear désignée pour votre région. « Matériel » fait référence aux tablettes visiocasques RealWear HMT-1 (logiciel exclu). « Logiciel » fait référence à tout logiciel, bibliothèque, utilitaire, outil ou autres codes de programme ou informatiques, en forme d’objet (binaire) intégré...
30 jours qui suivent l’achat, et elle est non transférable et se limite à vous, au propriétaire enregistré d’origine, sauf si la loi applicable interdit expressément une telle restriction. Ceci est la seule garantie que RealWear accorde pour votre Matériel, et RealWear ne vous accorde aucune autre garantie ou conditions, qu’elles soient expresses, statuaires, implicites ou collatérales.
Page 85
RealWear procédera à son examen. Si RealWear, à sa seule appréciation, détermine que : (a) un défaut de matériel ou de fabrication est à l’origine du dysfonctionnement du Matériel pendant la période de garantie avec des conditions normales d’utilisation, et (b) aucune des exclusions de la...
Page 86
(y compris le contournement de tout système de sécurité) ; réparé par toute personne autre que RealWear ou un centre de réparation agréé par RealWear ; ou si son numéro de série ou tout autre marquage exclusif est altéré ou effacé ; ou endommagé...
RÉCLAMATION DÉCOULANT DE, OU EN CONNEXION AVEC CES CONDITIONS OU LES PRODUITS NE DEVRA PAS DÉPASSER LE MONTANT TOTAL REÇU PAR REALWEAR DE VOTRE PART PENDANT LES 12 MOIS QUI PRÉCÉDENT LA DATE À LAQUELLE LE PRODUIT SPÉCIFIQUE A DONNÉ LIEU À LA RÉCLAMATION.
Page 88
de l’arbitre sera exécutoire et définitive. Tout tribunal compétent peut rendre un jugement sur la base de la décision. L’arbitrage sera mené en langue anglaise et tenu à Vancouver, WA. Droit applicable : Cet Accord est régi par, et l’arbitre appliquera, les droits matériels de l’État de Washington, à...
Déclarations règlementaires MISE EN GARDE : Les changements ou modifications apportés à ce matériel non expressément approuvés par RealWear Inc. pour conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser le matériel. Déclaration de la FCC Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causé...
Mises en garde de la FCC Tout changement ou modification non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser ce matériel. Cet émetteur ne doit pas être co-implanté ou utilisé en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur.
• l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil est conforme à la norme RSS-310 d’Industrie Canada. L’exploitation est soumise à...
Page 92
Avertissement Les dispositifs fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz sont réservés uniquement pour une utilisation à l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux. Le gain maximal d’antenne permis pour les dispositifs utilisant les bandes 5250-5350 MHz et 5470-5725 MHz doit se conformer à...
Déclaration de conformité Conformité réglementaire UE Nous, RealWear, Inc, déclarons par la présente que l’équipement radio de type T1100G est en conformité avec : Directive 2014/53/CE. Symbole de restriction européen...
4. Radio frequency spectrum usage (Article 3.2 of the RE Directive) EN 300 328 V2.1.1 Commission Draft EN 301 893 V2.0.0 Draft EN 300 440 V2.1.0 Name: Helen Li Company name: RealWear, Inc. Tel.: 18600364275 E-mail: helen.li@realwear.com...