Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
LMF317
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instrucțiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции / Αυθεντικές οδηγίες /
Talimatların Tercümesi /
/ OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
G40LM40
/ KULLANIM
/ Orijinal

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks G40LM40

  • Page 1 G40LM40 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2 English Description........4 Start the machine........5 Stop the machine........5 Purpose............4 Empty the grass catcher......5 Overview............ 4 Operate on slopes........5 Safety..........4 Operation tips..........6 Installation........4 Maintenance........6 Unpack the machine........4 General maintenance......... 6 Unfold and adjust the handle......4 Lubrication..........6 Install the grass catcher......
  • Page 3 English DESCRIPTION UNPACK THE MACHINE WARNING PURPOSE Make sure that you correctly assemble the machine This machine is used for domestic lawn mowing. The before use. cutting blade must be approximately parallel to the ground. All four wheels must touch the ground while you WARNING mow.
  • Page 4 English 2. Open the rear discharge door and hold it. 2. Push and hold the start button. 3. Hold the mulch plug by its handle and fit it in the 3. While you hold the start button, pull the bail switch in discharge chute.
  • Page 5 English OPERATION TIPS WARNING Do not lubricate the wheel components. Lubrication • Do not try to override the operation of the start can cause damage to the wheel components during button or bail switch. operation. • Do not tilt the machine when you start it. •...
  • Page 6 English 4. Lift the sides of the lower handle around the edges Problem Possible cause Solution of the handle mounting brackets. Do not pinch or There is a high The blade is un- Replace the trap the cables. vibration in the balanced and blade.
  • Page 7 WARRANTY (The full warranty terms and conditions can be found on Greenworks webpage) The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty product under warranty might be either repaired or replaced.
  • Page 8 Deutsch Beschreibung......10 Maschine starten........11 Maschine anhalten........11 Verwendungszweck......... 10 Grasfangvorrichtung entleeren....11 Überblick..........10 Betrieb an Hängen........11 Sicherheit........10 Tipps zur Bedienung........ 12 Montage........10 Wartung und Instandhaltung..12 Maschine auspacken........10 Allgemeine Wartung......... 12 Ausklappen und Einstellen des Griffs..10 Schmierung..........
  • Page 9 Deutsch BESCHREIBUNG MASCHINE AUSPACKEN WARNUNG VERWENDUNGSZWECK Vergewissern Sie sich, dass Sie die Maschine vor Diese Maschine wird für das Rasenmähen im Haushalt dem Gebrauch richtig montiert haben. eingesetzt. Das Schneidmesser muss etwa parallel zum Boden liegen. Alle vier Räder müssen beim Mähen den WARNUNG Boden berühren.
  • Page 10 Deutsch BEDIENUNG MULCHER MONTIEREN Abbildung 4. WARNUNG 1. Entfernen Sie die Grasfangvorrichtung. Während des Betriebes Augenschutz tragen. 2. Öffnen Sie die Heckauswurfklappe und halten Sie sie fest. MASCHINE STARTEN 3. Halten Sie den Mulcher am Griff fest und setzen Sie ihn in den Auslaufschacht ein.
  • Page 11 Deutsch WARNUNG VORSICHT Bitte halten Sie beim Mähen am Hang eine niedrige Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel oder Selbstfahrgeschwindigkeit ein. Reinigungsmittel auf dem Kunststoffgehäuse oder den Bauteilen. • Mähen Sie stets horizontal zum Hang. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie an Hängen die Arbeitsrichtung ALLGEMEINE WARTUNG ändern.
  • Page 12 Deutsch MASCHINE LAGERN Problem Mögliche Urs- Lösung ache • Reinigen Sie die Maschine vor der Lagerung. Die Maschine Nasser Grass- Warten Sie, bis • Stellen Sie sicher, dass der Motor nicht heiß ist, mulcht nicht rich- chnitt klebt am das Gras ge- wenn Sie die Maschine einlagern.
  • Page 13 CAF-Baureihen GARANTIE (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Website von Greenworks) Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/ Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein im Rahmen der Garantie fehlerhaftes Produkt kann entweder repariert oder ersetzt werden.
  • Page 14 Español Descripción........16 Puesta en marcha de la máquina.....17 Detención de la máquina......17 Finalidad...........16 Vaciado del recogehierba......17 Perspectiva general........16 Funcionamiento en pendientes....17 Seguridad........16 Consejos de funcionamiento....18 Instalación........16 Mantenimiento......18 Desembalaje de la máquina.....16 Mantenimiento general......18 Despliegue y ajuste del asa..... 16 Lubricación..........
  • Page 15 Español DESCRIPCIÓN DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA AVISO FINALIDAD Asegúrese de montar correctamente la máquina antes Esta máquina se utiliza para el corte de césped del uso. doméstico. La cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al suelo. Las cuatro ruedas AVISO deben tocar el suelo mientras corta el césped.
  • Page 16 Español FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DEL TAPÓN DE MULCHING AVISO Figura 4. Lleve protección ocular durante el funcionamiento. 1. Retire el recogehierba. 2. Abra la puerta de descarga trasera y sujétela. PUESTA EN MARCHA DE LA 3. Sujete el tapón de mulching por su asa y colóquelo MÁQUINA en el conducto de descarga.
  • Page 17 Español AVISO PRECAUCIÓN Mantenga una velocidad de autopropulsión baja No utilice disolventes o detergentes fuertes en la cuando siegue en una pendiente. carcasa o los componentes de plástico. • No suba y baje en una pendiente cuando siegue la MANTENIMIENTO GENERAL superficie de la misma.
  • Page 18 Español ALMACENAMIENTO DE LA Problema Posible causa Solución MÁQUINA La función de Hay recortes de Espere hasta mulching de la hierba mojada que la hierba se • Limpie la máquina antes del almacenamiento. máquina no se adheridos a la seque antes de •...
  • Page 19 (La totalidad de las condiciones de la garantía puede encontrarse en la página web de Greenworks) La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre defectos de fabricación.
  • Page 20 Italiano Descrizione........22 Avvio dell'apparecchio......23 Arresto dell'apparecchio......23 Destinazione d'uso........22 Svuotamento del sacco di raccolta...23 Panoramica..........22 Utilizzo su terreni in pendenza....24 Sicurezza........22 Suggerimenti per l'uso......24 Installazione........ 22 Manutenzione......24 Disimballaggio dell'apparecchio....22 Manutenzione generale......24 Apertura e regolazione del manubrio..22 Lubrificazione...........
  • Page 21 Italiano DESCRIZIONE DISIMBALLAGGIO DELL'APPARECCHIO DESTINAZIONE D'USO AVVERTIMENTO Questo apparecchio è destinato al taglio di erba in Assicurarsi di assemblare correttamente l'apparecchio ambienti domestici. La lama deve essere circa parallela prima dell'uso. al terreno. Tutte le quattro ruote devono essere a contatto con il terreno durante il taglio.
  • Page 22 Italiano INSTALLAZIONE 2. Rimuovere la chiave di sicurezza. DELL'ACCESSORIO PER 3. Tenere premuto il pulsante di rilascio della batteria. PACCIAMATURA 4. Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio. Figura 4. UTILIZZO 1. Rimuovere il contenitore dell'erba. AVVERTIMENTO 2. Aprire lo sportello dello scarico posteriore e tenerlo aperto.
  • Page 23 Italiano UTILIZZO SU TERRENI IN AVVERTENZA PENDENZA Evitare che le parti in plastica entrino a contatto con olio dei freni, benzina e materiali a base di petrolio. Gli AVVERTIMENTO agenti chimici possono danneggiare la plastica e Non usare l'apparecchio su terreni con pendenza renderla inservibile.
  • Page 24 Italiano 9. Infilare la vite di fissaggio e i distanziatori e serrarli. Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchio Sulla parte inferi- Attendere che CONSERVAZIONE non esegue una ore dell'unità to- l'erba si asciughi DELL'APPARECCHIO corretta paccia- saerba sono pre- prima di tagliarla. matura.
  • Page 25 (I termini e le condizioni integrali della garanzia sono consultabili sul Greenworks sito web.) . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione.
  • Page 26 Français Description........28 Démarrage de la machine......29 Arrêt de la machine........29 Objet............28 Vidage du collecteur d'herbe....29 Aperçu............28 Travail en pente........29 Sécurité........28 Conseils d'utilisation......... 30 Installation........28 Maintenance........30 Déballage de la machine......28 Maintenance générale......30 Déploiement et ajustement de poignée..28 Lubrification..........
  • Page 27 Français DESCRIPTION DÉBALLAGE DE LA MACHINE AVERTISSEMENT OBJET Assurez-vous d'assembler correctement la machine Cette machine est destinée à la tonte du gazon avant son usage. domestique. La lame de coupe doit être approximativement parallèle au sol. Les quatre roues AVERTISSEMENT doivent toutes toucher le sol pendant la tonte.
  • Page 28 Français FONCTIONNEMENT INSTALLEZ L'INSERT MULCHING. Figure 4. AVERTISSEMENT 1. Retirez le collecteur d'herbe Portez une protection oculaire durant le travail. 2. Ouvrez la trappe de décharge arrière sans la relâcher. DÉMARRAGE DE LA MACHINE 3. Tenez l'insert mulching par sa poignée et installez-le dans la rampe de décharge.
  • Page 29 Français AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour une tonte en pente, maintenez une vitesse N'utilisez pas de détergents ou de solvants puissants d’autopropulsion basse. sur les composants ou le boîtier en plastique. • Ne montez et ne descendez pas une pente si vous MAINTENANCE GÉNÉRALE tondez transversalement à...
  • Page 30 Français STOCKAGE DE LA MACHINE Problème Cause possible Solution • Nettoyez la machine avant son stockage. Le mulching de Des touffes Attendez que la machine est d'herbe mouillée l'herbe sèche • Assurez-vous que le moteur n'est pas chaud lorsque incorrect. adhèrent sur le avant de tondre.
  • Page 31 (Les conditions générales complètes de la garantie se trouvent sur la page Web de Greenworks) La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / privé) à compter de la date d'achat. Cette garantie couvre les défauts de fabrication.
  • Page 32 Português Descrição........34 Ligar a máquina........35 Parar a máquina........35 Intuito............34 Esvaziar o saco de recolha da relva..35 Vista pormenorizada........ 34 Utilização em encostas......35 Segurança........34 Dicas de funcionamento......36 Instalação........34 Manutenção.........36 Retire a máquina da caixa......34 Manutenção geral........36 Desdobrar e ajustar a pega......34 Lubrificação..........
  • Page 33 Português DESCRIÇÃO RETIRE A MÁQUINA DA CAIXA. AVISO INTUITO Certifique-se de que monta corretamente a máquina Esta máquina foi criada para cortar a relva em relvados antes da utilização. domésticos. A lâmina de corte deve estar aproximada e paralela ao chão. As quatro rodas deverão estar a tocar AVISO no chão durante o corte.
  • Page 34 Português LIGAR A MÁQUINA 1. Retire o saco de recolha da relva. 2. Abra a porta de descarga traseira e segure-a. Imagem 7. 3. Segure a tampa de adubar pela pega e encaixe na 1. Insira a chave de segurança. saída de descarga.
  • Page 35 Português LUBRIFICAÇÃO todos os obstáculos, como rochas e ramos de árvores. Aplique uma quantidade suficiente de lubrificante de • Certifique-se de que mantém uma postura alta qualidade em todos os rolamentos. Não é equilibrada. Se ficar desequilibrado, liberte necessária uma lubrificação extra dos rolamentos em imediatamente o interruptor de asa.
  • Page 36 Português 1. Desaperte por completo os manípulos nas partes Problema Causa possível Solução laterais da pega. A máquina vibra A lâmina está Substitua a lâmi- 2. Baixe a pega superior. muito. desequilibrada e 3. Pressione cada um dos lados da pega inferior. gasta.
  • Page 37 (Os termos e condições da garantia pode ser encontrados na Greenworks página web) A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da compra. Esta garantia abrange defeitos de fabrico.
  • Page 38 Engels Beschrijving......... 40 Het gereedschap starten......41 Het gereedschap stoppen......41 Doel............40 Maak de opvangzak leeg......41 Overzicht..........40 Gebruik op hellingen........ 41 Veiligheid........40 Gebruikstips..........42 Installatie........40 Onderhoud........42 Pak de machine uit........40 Algemeen onderhoud....... 42 Klap de greep uit en pas hem aan... 40 Smering............
  • Page 39 Engels BESCHRIJVING PAK DE MACHINE UIT WAARSCHUWING DOEL Zorg ervoor dat u de machine correct monteert voor Dit gereedschap wordt gebruikt voor huishoudelijk gebruik. grasmaaien. Het snijmes moet ongeveer evenwijdig aan de grond zijn. Alle vier de wielen moeten de grond WAARSCHUWING raken terwijl u maait.
  • Page 40 Engels GEBRUIK PLAATS DE SNIPPER-STEKKER Afbeelding 4. WAARSCHUWING 1. Verwijder de grasopvanger. Draag oogbescherming tijdens gebruik. 2. Open de achterklep en houd deze vast. 3. Houd de snipper-stekker aan de greep vast en HET GEREEDSCHAP STARTEN plaats deze in de koker. Afbeelding 7.
  • Page 41 Engels ALGEMEEN ONDERHOUD • Ga niet omhoog en omlaag op een helling wanneer u over het vlak van de helling maait. Wees • Voor elk gebruik dient u het complete gereedschap voorzichtig als u de richting op een helling op beschadigingen, missende of los zittende verandert.
  • Page 42 Engels • Vervang de beschadigde onderdelen. Probleem Mogelijke oor- Oplossing • Draai de bouten vast. zaak • Neem contact op met een persoon van een Het gereedschap Het gras is te Vergroot de me- erkend servicecentrum. laat zich moeilijk hoog of de me- shoogte.
  • Page 43 GARANTIE (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de Greenworks website) De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect product dat onder de garantie valt kan worden gerepareerd of vervangen.
  • Page 44 Русский Описание........46 Запуск машины........47 Остановка машины.........47 Цель............46 Опорожнение травосборника....47 Обзор............46 Работа на склонах........48 Техника безопасности....46 Советы по эксплуатации......48 Монтаж........46 Техобслуживание...... 48 Распаковка машины....... 46 Общее ТО..........48 Разложите и отрегулируйте ручку..46 Смазывание..........48 Установка...
  • Page 45 Русский ОПИСАНИЕ РАСПАКОВКА МАШИНЫ ВНИМАНИЕ ЦЕЛЬ Перед эксплуатацией необходимо удостовериться, Данная газонокосилка предназначена для что машина собрана правильно. использования только в бытовых условиях. Ножи должно располагаться максимально параллельно ВНИМАНИЕ земле. Во время стрижки газонов все четыре колеса устройства должны касаться земли. •...
  • Page 46 Русский УСТАНОВИТЕ ЗАГЛУШКУ ДЛЯ 3. Нажмите и удерживайте кнопка извлечения аккумулятора. МУЛЬЧИРОВАНИЯ 4. Выньте аккумуляторную батарею из машины. Рис. 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1. Снятие травосборника. 2. Откройте заднюю разгрузочную дверь и ВНИМАНИЕ удерживайте ее. 3. Удерживая заглушку для мульчирования за Во время эксплуатации газонокосилки необходимо ручку, поместите...
  • Page 47 Русский РАБОТА НА СКЛОНАХ ВНИМАНИЕ Не допускайте контакта тормозной жидкости, ВНИМАНИЕ бензина, материалов на основе нефти с Запрещается стричь траву на склонах более 15°. пластмассовыми элементами. Химические Запрещается стричь траву на склонах при вещества могут привести к повреждению и порче возникновении...
  • Page 48 Русский 9. Вставьте монтажный винт, прокладки на Проблема Возможная Решение штатные места и затяните винты. причина Машина Неровный Изучите ПОМЕЩЕНИЕ МАШИНЫ НА неравномерно газон. целевой ХРАНЕНИЕ стрижет траву. участок. • Перед размещение на хранение машину Неправильно Установите необходимо почистить. установлена колесо...
  • Page 49 устройства CAF series ГАРАНТИЯ (Полный текст гарантийных положений и условий представлен на веб-странице Greenworks) Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты покупки. Эта гарантия распространяется на производственные дефекты. По гарантии дефектное...
  • Page 50 Suomi Kuvaus........52 Koneen käynnistäminen......53 Koneen pysäyttäminen......53 Käyttötarkoitus..........52 Ruohonkerääjän tyhjentäminen....53 Yleiskatsaus..........52 Rinteissä käyttäminen......53 Turvallisuus......... 52 Käyttövinkkejä.......... 54 Asennus........52 Kunnossapito.......54 Pura kone pakkauksesta......52 Yleinen kunnossapito....... 54 Kahvan avaaminen ja säätäminen... 52 Voitelu............54 Ruohonkerääjän asentaminen....52 Terän vaihtaminen........54 Silppuriosan asentaminen......
  • Page 51 Suomi KUVAUS PURA KONE PAKKAUKSESTA VAROITUS KÄYTTÖTARKOITUS Varmista, että kokoat koneen oikein ennen käyttöä. Tämä kone on tarkoitettu kotinurmikoiden leikkaamiseen. Leikkuuterän on oltava suunnilleen VAROITUS maanpinnan suuntaisesti. Kaikkien neljän pyörän on kosketettava maata leikkaamisen aikana. • Jos osissa on vaurioita, älä käytä konetta. •...
  • Page 52 Suomi KONEEN KÄYNNISTÄMINEN 2. Avaa takana oleva poistoluukku ja pidä sitä auki. 3. Pidä ruohonkerääjää kahvasta ja kiinnitä se Kuva 7. poistokouruun. 1. Aseta turva-avain. 4. Sulje takana oleva poistoluukku. 2. Paina käynnistyspainiketta ja pidä sitä painettuna. TERÄN KORKEUDEN 3. Samalla kun pidät käynnistyspainiketta vedä SÄÄTÄMINEN sankakytkintä...
  • Page 53 Suomi • Älä leikkaa ruohoa jyrkänteiden, ojien tai pengerten VAROITUS vierestä. Älä voitele pyörien osia. Voitelu voi vaurioittaa pyörien osia käytön aikana. KÄYTTÖVINKKEJÄ • Älä yritä ohittaa käynnistyspainikkeen tai TERÄN VAIHTAMINEN sankakytkimen toimintaa. Kuva 9. • Älä kallista konetta käynnistäessä sitä. •...
  • Page 54 (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks 2. Irrota turva- verkkosivustolta) avain ja ak- . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. 3. Irrota virta- Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen lähde. tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on 4.
  • Page 55 Svenska Beskrivning........57 Starta maskinen........58 Stänga av maskinen.........58 Syfte............57 Tömma gräsuppsamlaren......58 Översikt............ 57 Klippa i sluttningar........58 Säkerhet........57 Tips vid användning......... 58 Installation........57 Underhåll........59 Packa upp maskinen........ 57 Allmänt underhåll........59 Fälla upp och justera handtaget....57 Smörjning..........
  • Page 56 Svenska BESKRIVNING VARNING • Använd inte maskinen om någon del är skadad. SYFTE • Använd inte maskinen om någon del saknas. Maskinen används för icke-professionell gräsklippning. • Om någon del är skadad eller saknas, kontakta Kniven måste vara ungefär parallellt med marken. Alla servicecenter.
  • Page 57 Svenska STÄLLA IN HÖJDEN PÅ KNIVEN STÄNGA AV MASKINEN Maskinen kan ställas in på olika knivhöjder. Figur 7. 1. Släpp säkerhetsbrytaren för att stoppa maskinen. Figur 5. 1. Dra höjdjusteringsspaken bakåt för att öka VARNING knivhöjden. Vänta tills knivarna stoppar helt innan maskinen 2.
  • Page 58 Svenska • Högre knivhöjd krävs för nytt och tjockt gräs. VARNING • Rengör undersidan av klippdäcket efter varje Använd tjocka handskar eller linda en trasa runt användning. Avlägsna klippt gräs, löv, smuts eller kniven när du tar på den. annat skräp. 1.
  • Page 59 5. Reparera webbplats) maskinen in- nan den star- Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år tas igen. för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut.
  • Page 60 Svenska Vid krav enligt garantin måste den felaktiga produkten returneras till inköpsstället tillsammans med bevis på inköp (kvitto).
  • Page 61 Norsk Beskrivelse........63 Starte maskinen........64 Stopp maskinen........64 Formål............63 Tøm oppsamleren........64 Oversikt............ 63 Betjening i skråninger.......64 Sikkerhet........63 Tips for bruk..........65 Installasjon........63 Vedlikehold........65 Utpakking av maskinen......63 Generelt vedlikehold.........65 Fold ut og juster håndtaket.......63 Smøring............65 Installer oppsamleren....... 63 Bytte knivblad...........
  • Page 62 Norsk BESKRIVELSE UTPAKKING AV MASKINEN ADVARSEL FORMÅL Sørg for at maskinen monteres på korrekt måte før du Denne maskinen er beregnet på plenklipping til benytter den. husholdninger. Knivbladet må være omtrent parallelt med bakken. All fire hjul må berøre bakken når du ADVARSEL kjører gressklipperen.
  • Page 63 Norsk STARTE MASKINEN 3. Hold biopluggen i håndtaket og sett den inn i utkastet. Figur 7. 4. Lukk luken til bakre utkast. 1. Sett inn sikkerhetsnøkkelen. STILL INN KNIVBLADETS HØYDE 2. Skyv og hold på startknappen. 3. Mens du holder startknappen, drar du i Maskinen kan stilles inn med ulike høyder på...
  • Page 64 Norsk SMØRING • Pass på at du står stabilt. Hvis du mister balansen, må du slippe koplingshendelen umiddelbart. Bruk tilstrekkelig mengde med smøreolje av høy kvalitet • Unngå å klippe gress i nærheten av bratte skrenter, til alle kulelagre. Det er ikke nødvendig med ytterligere grøfter eller fyllinger.
  • Page 65 Norsk 2. Sett det øvre håndtaket ned. Problem Mulig årsak Løsning 3. Skyv på hver side av det nedre håndtaket. Maskinen vibrer- Knivbladet er Bytt knivbladet. 4. Løft sidene på det nedre håndtaket rundt kantene er mye. ubalansert og på håndtakets monteringsbraketter. Ikke klem eller slitt.
  • Page 66 GARANTI (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks nettsiden) Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under garanti kan enten repareres eller erstattes.
  • Page 67 Dansk Beskrivelse........69 Start maskinen......... 70 Stop maskinen..........70 Formål............69 Tøm græsfangeren........70 Oversigt............ 69 Brug af græsslåmaskinen på skråninger..70 Sikkerhed........69 Tips til brug..........70 Installation........69 Vedligeholdelse......71 Pak maskinen ud........69 Generel vedligeholdelse......71 Fold ud, og justér det håndtaget....69 Smøring............71 Monter græsfangeren.......69 Skift klingen..........
  • Page 68 Dansk BESKRIVELSE ADVARSEL • Hvis nogle dele er beskadige, må maskinen ikke FORMÅL bruges. • Hvis du ikke har alle delene, må maskinen ikke Denne maskine bruges til, at slå græsset til private bruges. hjem. Klingen skal ca. være parallelt med jorden. Alle •...
  • Page 69 Dansk INDSTIL AF KLINGENS HØJDE STOP MASKINEN Klingen på maskinen kan indstilles til forskellige højder. Figur 7. 1. Slip afbryderen, for at stoppe maskinen. Figur 5. 1. Træk højdejusteringshåndtaget bagud for, at hæve ADVARSEL klingehøjden. Vent, indtil klingerne stopper helt, inden du starter 2.
  • Page 70 Dansk • Anbring ikke hænder eller fødder nær eller under ADVARSEL drejende dele. Brug kun godkendte reserveklinger. • Hold udkastet rent. • Slå ikke vådt græs. ADVARSEL • På nyt eller tykt græs, skal knivhøjden hæves. Brug kraftige handsker eller vikl en klud om klingen, •...
  • Page 71 (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes 2. Tag sikker- på Greenworks hjemmesiden) hedsnøglen og batteri- Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 pakken ud. år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt 3. Afbryd under garantien kan enten repareres eller udskiftes.
  • Page 72 Dansk Et defekt produkt skal returneres til købsstedet (kvittering) sammen med købsbevis, for at bruge garantien.
  • Page 73 Polski Opis..........75 Włącz urządzenie........76 Wyłącz urządzenie........76 Cel............75 Opróżniaj pojemnik na trawę....76 Informacje ogólne........75 Koszenie na zboczach......76 Bezpieczeństwo......75 Rady dotyczące działania......77 Instalowanie........ 75 Konserwacja........77 Rozpakuj urządzenie........75 Ogólna konserwacja.........77 Rozłóż i ustaw uchwyt......75 Smarowanie..........77 Zainstaluj zbiornik na trawę......75 Wymień...
  • Page 74 Polski OPIS ROZPAKUJ URZĄDZENIE OSTRZEŻENIE Upewnij się, że urządzenie zostało poprawnie złożone Urządzenie to jest przeznaczone do koszenia trawników przed użyciem. przydomowych. Ostrze tnące musi być ustawione w przybliżeniu równolegle do ziemi. Wszystkie cztery koła OSTRZEŻENIE muszą dotykać ziemi podczas koszenia. •...
  • Page 75 Polski DZIAŁANIE ZAINSTALUJ ZATYCZKĘ WYLOTU DO MULCZOWANIA OSTRZEŻENIE Rysunek 4. Podczas pracy załóż okulary ochronne. 1. Zdjąć zbiornik na trawę. 2. Otwórz tylne drzwiczki wyrzutu trawy i przytrzymaj WŁĄCZ URZĄDZENIE Rysunek 7. 3. Przytrzymaj zatyczka wylotu do mulczowania za pomocą uchwytu i włóż do rynny wyrzutowej. 1.
  • Page 76 Polski OGÓLNA KONSERWACJA • Nie idź w górę ani nie schodź po zboczu podczas koszenia powierzchni zbocza. Zachowaj ostrożność, • Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy żadne gdy zmieniasz kierunek na zboczu. części nie są uszkodzone, nie brakuje ich lub nie są •...
  • Page 77 Polski • Skontaktuj się z upoważnionym punktem Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie serwisowym. • Przechowuj urządzenie w suchym miejscu. Trudności z Trawa jest zbyt Zwiększ wyso- • Upewnij się, że dzieci nie mogą się zbliżyć do pchaniem kosiar- wysoka lub wy- kość...
  • Page 78 CAF series GWARANCJA (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks internetowej) Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) obowiązującą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady fabryczne. Wadliwy produkt objęty gwarancją może być naprawiony lub wymieniony. Urządzenie niewłaściwie używane lub używane w sposób inny od...
  • Page 79 Česky Popis........... 81 Spuštění stroje......... 82 Zastavení stroje........82 Účel............81 Vyprázdnění zachytávače trávy....82 Popis............81 Práce ve svahu.........82 Bezpečnost........81 Provozní tipy..........83 Instalace........81 Údržba.........83 Rozbalení zařízení........81 Celková údržba........83 Rozložení a přizpůsobení rukojeti.... 81 Mazání............83 Instalace zachytávače trávy..... 81 Výměna čepele.........83 Instalace mulčovací...
  • Page 80 Česky POPIS VAROVÁNÍ • Pokud jsou díly poškozeny, nepoužívejte stroj. ÚČEL • Pokud nemáte všechny součásti, nepoužívejte stroj. Tento stroj se používá k sekání trávníků v domácnosti. Řezací čepel musí být přibližně rovnoběžně se zemí. • Pokud jsou součásti poškozené nebo chybějící, obraťte se na servisní...
  • Page 81 Česky NASTAVENÍ VÝŠKY ČEPELE 4. Uvolněte startovací tlačítko pro nastartovaní stroje. Čepel stroje lze nastavit na různé výšky. ZASTAVENÍ STROJE Obrázek 5. Obrázek 7. 1. Vytáhněte páku pro nastavení výšky směrem 1. Uvolněte pákový spínač pro zastavení stroje. dozadu pro zvýšení výšky čepele. VAROVÁNÍ...
  • Page 82 Česky PROVOZNÍ TIPY VAROVÁNÍ Nemažte součásti kola. Mazání může v provozu • Nepokoušejte se přemostit funkci startovacího způsobit poškození součástí kola. tlačítka nebo pákového spínače. • Při spouštění stroj nenaklánějte. VÝMĚNA ČEPELE • Nestrkejte ruce ani nohy do blízkosti nebo pod rotující...
  • Page 83 Záruka 3 roky na výrobek a 2 roky na baterie poškození. (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. 5. Opravte stroj Greenworks Tato záruka se vztahuje na výrobní dříve, než jej závady. Vadný výrobek v záruce může být buď opraven znovu spus- nebo vyměněn.
  • Page 84 Česky nevztahuje. Původní záruka výrobce není ovlivněna žádnou dodatečnou zárukou, kterou nabízí prodejce nebo obchodník. Vadný výrobek spolu s dokladem o koupi (pokladniční stvrzenka) musí být vrácen na místo zakoupení pro uplatnění záručního nároku.
  • Page 85 Slovenčina Popis........... 87 Spustenie stroja........88 Zastavenie stroja........88 Účel............87 Vyprázdnenie zachytávača trávy....88 Prehľad............. 87 Práca na svahu........88 Bezpečnosť......... 87 Prevádzkové tipy........88 Inštalácia........87 Údržba.........89 Rozbalenie stroja........87 Celková údržba........89 Rozloženie a prispôsobenie rukoväti..87 Mazanie............89 Inštalácia zachytávača trávy....87 Výmena čepele.........89 Inštalácia mulčovacej zátky......87 Stroj uskladnite.........89...
  • Page 86 Slovenčina POPIS VAROVANIE • Ak sú diely poškodené, nepoužívajte stroj. ÚČEL • Ak nemáte všetky súčasti, nepoužívajte stroj. Tento stroj sa používa na kosenie trávnikov v • Ak sú súčasti poškodené alebo chýbajú, obráťte domácnosti. Rezacia čepeľ musí byť približne sa na servisné...
  • Page 87 Slovenčina NASTAVENIE VÝŠKY ČEPELE 4. Uvoľnite štartovacie tlačidlo pre naštartovanie stroja. Čepeľ stroja je možné nastaviť na rôzne výšky. ZASTAVENIE STROJA Obrázok 5. Obrázok 7. 1. Vytiahnite páku pre nastavenie výšky smerom 1. Uvoľnite pákový spínač pre zastavenie stroja. dozadu pre zvýšenie výšky čepele. VAROVANIE 2.
  • Page 88 Slovenčina VÝMENA ČEPELE • Nestrkajte ruky ani nohy do blízkosti alebo pod rotujúce časti. Obrázok 9. • Udržujte výpustný žľab čistý. • Nekoste mokrú trávu. VAROVANIE • Vyššia výška čepele je nutná pre novú nebo hrubú Používajte iba schválené náhradné čepele. trávu.
  • Page 89 Záruka 3 roky na výrobok a 2 roky na batérie poškodenie. (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu 5. Opravte stroj zakúpenia. Greenworks Táto záruka sa vzťahuje na predtým, než výrobné chyby. Chybný výrobok v záruke môže byť buď ho znovu opravený...
  • Page 90 Slovenčina opotrebované súčasti sa záruka nevzťahuje. Pôvodná záruka výrobcu nie je ovplyvnená žiadnou dodatočnou zárukou, ktorú ponúka predajca alebo obchodník. Chybný výrobok spolu s dokladom o zakúpení (pokladničný blok) musí byť vrátený na miesto zakúpenia pre uplatnenie záručného nároku.
  • Page 91 Slovenščina Opis..........93 Zagon naprave......... 94 Zaustavitev naprave......... 94 Namen............93 Praznjenje košare za travo.......94 Pregled............. 93 Košnja na pobočjih........94 Varnost........93 Nasveti za delovanje........ 95 Namestitev........93 Vzdrževanje.........95 Razpakiranje naprave......93 Splošno vzdrževanje........ 95 Razpiranje in nastavitev ročaja....93 Mazanje............95 Nameščanje košare za travo....93 Zamenjava rezila........
  • Page 92 Slovenščina OPIS RAZPAKIRANJE NAPRAVE OPOZORILO NAMEN Pred uporabo se prepričajte, da je naprava pravilno Kosilnica je namenjena košnji trave na domačih sestavljena. zelenicah in tratah. Rezilo kosilnice mora biti približno vzporedno s tlemi. Med košnjo se morajo vsa štiri OPOZORILO kolesa dotikati tal.
  • Page 93 Slovenščina 2. Odprite vrata za izmet zadaj in jih pridržite. 1. Vstavite varnosti ključ. 3. Primite vtič za mulčenje za njegov ročaj in ga 2. Pritisnite in pridržite gumb za zagon kosilnice. namestite v izmetni žleb. 3. Medtem ko držite gumb za zagon, povlecite stikalo 4.
  • Page 94 Slovenščina NASVETI ZA DELOVANJE OPOZORILO Sestavnih delov koles ne mažite. Zaradi maziva se • Ne poskušajte spremeniti delovanja gumba za lahko sestavni deli koles med delovanjem zagon ali stikala za izpust. poškodujejo. • Ko zaženete kosilnico, je ne nagibajte. • Rok in stopal ne postavljajte v bližino ali pod vrteče ZAMENJAVA REZILA se dele kosilnice.
  • Page 95 CAF series ukrivljena. motor. 2. Odstranite GARANCIJA varnosti ključ in akumula- (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks tor. spletni strani) 3. Prekinite Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije električno na- pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od pajanje.
  • Page 96 Slovenščina Za uveljavljanje garancije mora biti izdelke vrnjen na mesto prodaje, s priloženim dokazilom o nakupu (potrdilom o plačilu).
  • Page 97 Hrvatski Opis..........99 Pokrenite stroj........100 Zaustavite stroj........100 Svrha............99 Pražnjenje hvatača za travu....100 Pregled............. 99 Upotreba na nizbrdici......100 Sigurnost........99 Savjeti za rad..........101 Ugradnja........99 Održavanje........ 101 Vađenje stroja iz ambalaže...... 99 Općenito održavanje......101 Otklopite i prilagodite dršku...... 99 Podmazivanje.........101 Ugradnja hvatača za travu.......
  • Page 98 Hrvatski OPIS VAĐENJE STROJA IZ AMBALAŽE UPOZORENJE SVRHA Pobrinite se da propisno sklopite stroj prije upotrebe. Ovaj stroj koristi se za košenje trave u domaćinstvu. Rezni nož mora biti u približno usporednom položaju u UPOZORENJE odnosu na tlo. Sva četiri kotača moraju dodirivati tlo dok kosite.
  • Page 99 Hrvatski POKRENITE STROJ 1. Uklonite hvatač za travu. 2. Otvorite vrata stražnjeg ispusta i zadržite ih u tom Slika 7. položaju. 1. Utaknite sigurnosni ključ. 3. Držite zatvarač za malčiranje za ručku i postavite ga 2. Pritisnite i držite gumb za pokretanje. u izlazni nastavak.
  • Page 100 Hrvatski PODMAZIVANJE • Pazite na rupe, korijenje, kamenje i druge skrivene predmete zbog kojih možete pasti. Uklonite Na sve ležajeve nanesite dovoljnu količinu maziva prepreke kao što je kamenje i granje drveta. visoke kvalitete. U uobičajenim uvjetima upotrebe nije • Pazite da stojite u stabilnom položaju.
  • Page 101 Hrvatski 3. Gurnite obje strane donje ručke. Problem Mogući uzrok Rješenje 4. Podignite strane donje ručke uz rubove nosača Na stroju se jav- Nož je neuravno- Zamijenite nož. ručki. Pazite da se kabeli ne ukliješte ili ne zapnu. ljaju jake vibra- težen i istrošen.
  • Page 102 JAMSTVO (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na Greenworks web stranici) Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji. Neispravan proizvod u okviru jamstva možete se popraviti ili zamijeniti novim.
  • Page 103 Magyar Leírás........105 A gép elindítása........106 A gép leállítása........106 Cél............105 A fűgyűjtő kiürítése.........106 Áttekintés..........105 Működtetés lejtőkön....... 106 Biztonság........105 Tippek a működtetéshez......107 Felállítás........105 Karbantartás......107 A gép kicsomagolása......105 Általános karbantartás......107 Hajtsa ki és állítsa be az fogantyút..105 Kenés............. 107 Fűgyűjtő...
  • Page 104 Magyar LEÍRÁS A GÉP KICSOMAGOLÁSA FIGYELMEZTETÉS CÉL Ellenőrizze, hogy megfelelően szerelte- össze a gépet Ez a gép házi fűnyírásra készült. A vágópengének használat előtt. körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talajjal. Mind a négy keréknek hozzá kell érnie a talajhoz fűnyírás FIGYELMEZTETÉS közben.
  • Page 105 Magyar A VÉDŐBORÍTÁS CSATLAKOZÓ 1. Nyissa ki az akkumulátortartó ajtaját. FELHELYEZÉSE 2. Húzza ki a biztonsági kulcsot. 3. Nyomja meg, és tartsa lenyomva az akkumulátor 4. ábra kioldó gombot. 1. Vegye le a fűgyűjtőt. 4. Vegye ki az akkumulátoregységet a gépből. 2.
  • Page 106 Magyar ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS FIGYELMEZTETÉS Kérjük, az alacsony önműködő sebességet használja, • Minden használat előtt ellenőrizze a gépet amikor lejtőn nyír füvet. sérülések, hiányzó vagy laza alkatrészek, pl. csavarok, anyák, alátétek és sapkák szempontjából. • A lejtőn ne fel és le nyírja a füvet, hanem •...
  • Page 107 Magyar • Cserélje ki a sérült alkatrészeket. Probléma Lehetséges ok Megoldás • Húzza meg a csavarokat. A gépet nehéz A fű túl magas, Növelje a penge • Forduljon a hivatalos szervizközpontban dolgozó tolni. vagy a penge magasságát. személyhez. magassága túl •...
  • Page 108 JÓTÁLLÁS (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks weboldalon) A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a gyártási hibákra. A jótállás hatálya alá eső hibás termék javítható...
  • Page 109 Română Descriere........111 Pornirea mașinii........112 Oprirea mașinii........112 Scop............111 Golirea colectorului de iarbă....112 Prezentare generală.......111 Funcționarea pe pante......112 Siguranță........111 Recomandări privind funcționarea..113 Instalare........111 Întreținere........113 Dezambalarea mașinii......111 Întreţinere generală........ 113 Depliați și reglați mânerul....... 111 Lubrifiere..........113 Instalarea colectorului de iarbă....111 Înlocuirea lamei........
  • Page 110 Română DESCRIERE DEZAMBALAREA MAȘINII AVERTISMENT SCOP Asigurați-vă că ați asamblat corect mașina înainte de Această mașină se utilizează la tunderea ierbii în utilizare. gospodărie. Lama de tăiere trebuie să fie aproximativ paralelă cu solul. Toate cele patru roţi trebuie să atingă AVERTISMENT solul în timpul tunderii ierbii.
  • Page 111 Română 1. Scoateți colectorul de iarbă. 3. Apăsați și mențineți apăsat butonul de eliberare a setului de acumulatori. 2. Deschideți ușa de evacuare din spate și țineți-o. 4. Scoateţi setul de acumulatori din mașină. 3. Țineți dopul de oprire a resturilor vegetale de mâner și fixați-l în jgheabul de evacuare.
  • Page 112 Română AVERTISMENT ATENȚIE Mențineți o viteză de autopropulsare scăzută atunci Nu utilizați solvenți sau detergenți puternici pe carcasa când tundeți iarba pe o pantă. sau componentele din plastic. • Nu mergeți în jos și în jos pe o pantă atunci când ÎNTREŢINERE GENERALĂ...
  • Page 113 Română • Asigurați-vă că mașina nu are piese desfăcute sau Problemă Cauză posibilă Soluție deteriorate. Dacă este necesar, efectuați acești Mașina este Iarba este prea Măriți înălțimea pași/aceste instrucțiuni: greu de împins. înaltă sau în- lamei. • Înlocuiţi piesele deteriorate. ălțimea lamei •...
  • Page 114 GARANȚIE (Lista completă a termenilor și condițiilor garanției poate fi consultată Greenworks pe website) Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cumpărării. Această garanție acoperă toate defectele de fabricație. Un produs defect aflat sub garanție poate fi reparat sau înlocuit.
  • Page 115 български Описание........117 Стартиране на машината.....118 Спиране на машината......118 Цел............117 Изпразване на коша за трева....118 Преглед..........117 Работа под наклон........119 Безопасност......117 Съвети за работа........119 Монтаж........117 Поддръжка....... 119 Разопаковайте машината....117 Обща поддръжка........119 Разгъване и регулиране на Смазване..........119 ръкохватката.........
  • Page 116 български ОПИСАНИЕ РАЗОПАКОВАЙТЕ МАШИНАТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЦЕЛ Уверете се, че сте сглобили машината по Тази машина се използва за косене на трева при подходящ начин преди употреба. домашни условия. Режещите ножове трябва да бъдат приблизително успоредни на земята. Всички ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ четири колела трябва да докосват земята докато косите.
  • Page 117 български МОНТИРАНЕ НА ВЛОЖКАТА ЗА БЕЛЕЖКА ТОРЕНЕ. Двигателят стартира единствено, когато вкарате ключа за безопасност. Фигура 4. 1. Извадете коша за трева СМЯНА НА АКУМУЛАТОРНАТА 2. Отворете задната изпускателна врата и я БАТЕРИЯ задръжте. Фигура 6. 3. Дръжте вложката за торене за ръкохватките и я поставете...
  • Page 118 български 4. Отворете задната изпускателна врата и я ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ задръжте. Поддържайте двигателя и акумулатора чисти от 5. Дръжте коша за трева за ръкохватката и го трева, листа или твърде много грес. откачете от прорезите. 6. Затворете задната изпускателна врата. ВНИМАНИЕ 7.
  • Page 119 български 3. Извадете безопасния ключ и акумулаторната Проблем Възможна Решение батерия. причина 4. Завъртете машината на страна. Машината не Акумулаторната Заредете 5. Използвайте парче дърво за да предотвратите стартира. батерия е акумулаторната движение на ножа. изтощена. батерия. 6. Отстранете монтажния винт и дистанциращите Ръкохватката...
  • Page 120 (Пълните гаранционни срокове и условия могат да преди бъдат намерени на Greenworks уебстраницата) отново да я стартирате. Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години за батериите (потребителска/частна Машината Височината на Увеличете употреба) от датата на закупуване. Гаранцията...
  • Page 121 Ελληνικά Περιγραφή......... 123 Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος..124 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος...124 Σκοπός........... 123 Αδειάστε τον συλλέκτη χόρτου....124 Επισκόπηση........... 123 Λειτουργία σε πλαγιές......125 Ασφάλεια........123 Συμβουλές λειτουργίας......125 Εγκατάσταση......123 Συντήρηση.........125 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη Γενική συντήρηση........125 συσκευασία..........123 Λίπανση..........125 Άνοιγμα...
  • Page 122 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ ΑΠΌ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ ΣΚΟΠΌΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Το παρόν μηχάνημα χρησιμοποιείται για κοπή Βεβαιωθείτε ότι έχετε συναρμολογήσει σωστά το γρασιδιού σε οικίες. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι μηχάνημα πριν από τη χρήση. σχεδόν παράλληλη με το έδαφος. Και οι τέσσερις τροχοί πρέπει...
  • Page 123 Ελληνικά 4. Κλείστε την πίσω θύρα εξαγωγής. 3. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΤΆΠΑΣ 4. Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα. ΚΆΛΥΨΗΣ ΕΔΆΦΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ Εικόνα 4. 1. Απομακρύνετε τον συλλέκτη χόρτου. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ 2. Ανοίξτε την πίσω θύρα εξαγωγής και κρατήστε την. Φοράτε...
  • Page 124 Ελληνικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΣΕ ΠΛΑΓΙΈΣ ΠΡΟΣΈΞΤΕ Μην επιτρέπετε σε υγρά φρένων, βενζίνη και υλικά με ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ βάση το πετρέλαιο να αγγίζουν τα πλαστικά μέρη. Τα Μην θέτετε σε λειτουργία σε πλαγιές με κλίση χημικά μπορεί να προκαλέσουν τέτοια ζημιά στο μεγαλύτερη των 15°. Εάν δεν αισθάνεστε άνετα, μην πλαστικό...
  • Page 125 Ελληνικά 8. Εγκαταστήστε τη νέα λεπίδα. Εξασφαλίστε ότι τα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ανυψωμένα σημεία εμπλέκονται στις οπές στη Το μηχάνημα Το γρασίδι είναι Εξετάστε το λεπίδα. κουρεύει το άγριο. χώρο που θα 9. Τοποθετήστε τη βίδα τοποθέτησης και τους γρασίδι...
  • Page 126 ΕΓΓΎΗΣΗ (Οι πλήρεις όροι και προδιαγραφές είναι διαθέσιμα στην Greenworks ιστοσελίδα) Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει τις κατασκευαστικές βλάβες. Ένα...
  • Page 127 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ........‫الوصف‬ ........‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ .......... ‫الآلة‬ ‫إيقاف‬ ..........‫الغرض‬ ........ ‫العشب‬ ‫لاقط‬ ‫تفريغ‬ ........... ‫عامة‬ ‫لمحة‬ ......‫المنحدرات‬ ‫على‬ ‫التشغيل‬ ........‫الأمان‬ ........‫التشغيل‬ ‫نصائح‬ ........‫التنصيب‬ ........‫الصيانة‬ ........‫الآلة‬ ‫تغليف‬ ّ ‫ف ك‬ ........‫العامة‬...
  • Page 128 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الوصف‬ ‫تحذير‬ ‫الآلة‬ ‫تستخدم‬ ‫لا‬ ،‫تالفة‬ ‫الأجزاء‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬ • ‫الغرض‬ ‫الآلة‬ ‫بتشغيل‬ ‫تقم‬ ‫لا‬ ،‫الأجزاء‬ ‫جميع‬ ‫لديك‬ ‫تكن‬ ‫لم‬ ‫إن‬ • ‫شفرة‬ ‫تكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫المنزلية‬ ‫الحشائش‬ ‫لجز‬ ‫معدة‬ ‫الآلة‬ ‫هذه‬ ‫مركز‬ ‫مع‬ ‫تواصل‬ ،‫موجودة‬ ‫غير‬ ‫أو‬ ‫تالفة‬...
  • Page 129 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الشفرة‬ ‫ارتفاع‬ ‫لزيادة‬ ‫للخلف‬ ‫الارتفاع‬ ‫تعديل‬ ‫رافعة‬ ‫اسحب‬ ‫تحذير‬ ‫الشفرة‬ ‫ارتفاع‬ ‫لخفض‬ ‫للأمام‬ ‫الارتفاع‬ ‫تعديل‬ ‫رافعة‬ ‫اسحب‬ ‫مرة‬ ‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫تبدأ‬ ‫أن‬ ‫قبل‬ ‫تما م ًا‬ ‫الشفرات‬ ‫تتوقف‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫انتظر‬ ‫بسرعة‬ ‫وتشغيلها‬ ‫الآلة‬ ‫بإيقاف‬ ‫تقم‬ ‫لا‬ ‫أخرى‬ ‫البطارية‬...
  • Page 130 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الصيانة‬ ‫جانبها‬ ‫على‬ ‫الآلة‬ ‫اقلب‬ ‫الشفرة‬ ‫حركة‬ ‫لمنع‬ ‫خشبية‬ ‫قطعة‬ ‫استخدم‬ ‫تحذير‬ ‫ربط‬ ‫لقمة‬ ‫أو‬ ‫ربط‬ ‫بمفتاح‬ ‫والعوازل‬ ‫التثبيت‬ ‫مسمار‬ ّ ‫ف ك‬ ‫أعمال‬ ‫إجراء‬ ‫قبل‬ ‫الآلة‬ ‫من‬ ‫البطارية‬ ‫ومجموعة‬ ‫الأمان‬ ‫مفتاح‬ ‫أخرج‬ ‫الشفرة‬ ‫اخلع‬ ‫الصيانة‬ ‫للفتحات‬ ‫البارزة‬ ‫النقاط‬...
  • Page 131 ‫الحشائش‬ ‫الضمان‬ ‫العشب‬ ‫على‬ ‫الكاملة‬ ‫الضمان‬ ‫وأحكام‬ ‫شروط‬ ‫على‬ ‫العثور‬ ‫يمكنكم‬ ‫الشفرة‬ ‫استبدل‬ ‫متوازنة‬ ‫غير‬ ‫الشفرة‬ ‫اهتزازات‬ ‫هناك‬ ‫الويب‬ ‫صفحة‬ Greenworks ‫ومتآكلة‬ ‫الآلة‬ ‫في‬ ‫زائدة‬ ‫على‬ ‫وسنتان‬ ،‫المنتج‬ ‫على‬ ‫سنوات‬ ‫مدته‬ Greenworks ‫الضمان‬ ‫المحرك‬ ‫أوقف‬ ‫مثني‬ ‫المحرك‬ ‫عمود‬ ‫تاريخ‬ ‫من‬...
  • Page 132 Türkçe Açıklama........134 Makineyi çalıştırın........135 Makineyi durdurun........135 Amaç............134 Çim toplayıcıyı boşaltın......135 Genel bakış..........134 Yamaçlarda kullanma......135 Emniyet........134 Çalışma ipuçları........136 Kurulum........134 Bakım........136 Makineyi paketinden çıkarın....134 Genel bakım........... 136 Sapı açın ve ayarlayın......134 Yağlama..........136 Çim toplayıcıyı takın....... 134 Bıçağı...
  • Page 133 Türkçe AÇIKLAMA MAKINEYI PAKETINDEN ÇIKARIN UYARI AMAÇ Makineyi kullanmadan önce doğru şekilde monte Bu makine evsel amaçlı çim biçme işi için kullanılır. ettiğinizden emin olun. Kesme bıçağı yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Biçme yaparken dört tekerleğin de yere değmesi UYARI gerekir.
  • Page 134 Türkçe 3. Malç fişini tutma yerinden tutun ve tahliye oluğuna 2. Başlatma düğmesine basın ve basılı tutun. takın. 3. Başlatma düğmesini basılı tutarken, askılı anahtarı 4. Arka boşaltım kapısını kapatın. tutma yeri çubuğunun yönünde çekin. 4. Programı başlatmak için başlatma düğmesini BIÇAK YÜKSEKLIĞINI AYARLAYIN serbest bırakın.
  • Page 135 Türkçe ÇALIŞMA IPUÇLARI UYARI Tekerlek bileşenlerini yağlamayın. Yağlama, işletim • Başlatma düğmesinin veya askılı anahtarın sırasında tekerlek bileşenlerine zarar verebilir. çalışmasını geçersiz kılmaya çalışmayın. • Makineyi çalıştırdığınızda eğmeyin. BIÇAĞI DEĞIŞTIRIN • Ellerinizi veya ayaklarınızı dönen parçaların yakınına ya da altına koymayın. Şekil 9.
  • Page 136 CAF series 2. Güvenlik anahtarını ve GARANTI aküyü çıkar- ın. (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet 3. Güç kay- sayfasında bulunabilir) nağını ayırın. Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün 4. Hasar olup için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) olmadığını...
  • Page 137 Türkçe Hatalı bir ürün, garanti talebinde bulunmak için satın alma kanıtı (fatura) ile birlikte satın alma noktasına iade edilmelidir.
  • Page 138 ‫עברית‬ ........‫תיאור‬ ........‫הכלי‬ ‫הפעלת‬ ........‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ..........‫מטרה‬ ......... ‫הדשא‬ ‫לוכד‬ ‫ריקון‬ ........... ‫כללי‬ ‫מבט‬ ........‫במדרון‬ ‫הפעלה‬ ........‫בטיחות‬ ........‫להפעלה‬ ‫עצות‬ ........‫התקנה‬ ........‫תחזוקה‬ ....‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ........‫כללית‬ ‫תחזוקה‬ ......‫הידית‬ ‫את‬...
  • Page 139 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫אזהרה‬ ‫במכשיר‬ ‫תשתמש‬ ‫אל‬ ‫פגומים‬ ‫מסוימים‬ ‫חלקים‬ ‫אם‬ • ‫מטרה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫תפעיל‬ ‫אל‬ ‫חסרים‬ ‫מסוימים‬ ‫חלקים‬ ‫אם‬ • ‫החיתוך‬ ‫להב‬ ‫פרטיות‬ ‫בגינות‬ ‫לשימוש‬ ‫נועדה‬ ‫זו‬ ‫דשא‬ ‫מכסחת‬ ‫השירות‬ ‫למרכז‬ ‫פנה‬ ‫חסרים‬ ‫או‬ ‫פגומים‬ ‫חלקים‬ ‫יש‬ ‫אם‬ • ‫כל‬...
  • Page 140 ‫עברית‬ ‫גובה‬ ‫את‬ ‫להגדיל‬ ‫כדי‬ ‫אחורה‬ ‫הגובה‬ ‫כוונון‬ ‫ידית‬ ‫את‬ ‫משוך‬ ‫אזהרה‬ ‫הלהב‬ ‫של‬ ‫חוזרת‬ ‫התנעה‬ ‫לפני‬ ‫מלא‬ ‫באופן‬ ‫יעצור‬ ‫שהלהב‬ ‫עד‬ ‫המתן‬ ‫גובה‬ ‫את‬ ‫להקטין‬ ‫כדי‬ ‫קדימה‬ ‫הגובה‬ ‫כוונון‬ ‫ידית‬ ‫את‬ ‫משוך‬ ‫במהירות‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫ותכבה‬ ‫תדליק‬ ‫אל‬ ‫המכסחת‬ ‫הלהב‬...
  • Page 141 ‫עברית‬ ‫תחזוקה‬ ‫צידו‬ ‫על‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫הטה‬ ‫הלהב‬ ‫של‬ ‫תנועה‬ ‫כל‬ ‫למנוע‬ ‫כדי‬ ‫עץ‬ ‫בפיסת‬ ‫השתמש‬ ‫אזהרה‬ ‫מפתח‬ ‫בעזרת‬ ‫המפרידים‬ ‫ואת‬ ‫החיבור‬ ‫בורג‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ ‫ברגים‬ ‫לפני‬ ‫מהכלי‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫ואת‬ ‫הבטיחות‬ ‫מפתח‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ ‫תחזוקה‬ ‫עבודת‬ ‫ביצוע‬ ‫הלהב‬ ‫את‬ ‫פרק‬...
  • Page 142 ‫נתקעים‬ ‫הדשא‬ ‫סמיך‬ ‫נמצאים‬ ‫האחריות‬ ‫של‬ ‫המלאים‬ ‫וההתניות‬ ‫התנאים‬ ‫הלהב‬ ‫את‬ ‫החלף‬ ‫ואינו‬ ‫שחוק‬ ‫הלהב‬ ‫רוטט‬ ‫הכלי‬ ‫האינטרנט‬ ‫דף‬ Greenworks ‫מאוזן‬ ‫בחוזקה‬ ‫על‬ ‫שנים‬ ‫- ו‬ ‫המוצר‬ ‫על‬ ‫שנים‬ ‫- ל‬ ‫הינה‬ Greenworks ‫האחריות‬ ‫את‬ ‫כבה‬ ‫מכופף‬ ‫המנוע‬ ‫גל‬ ‫זו‬...
  • Page 143 Lietuvių k. Aprašymas........ 145 Įrenginio paleidimas....... 146 Įrenginio sustabdymas......146 Paskirtis..........145 Žolės rinktuvo tuštinimas......146 Apžvalga..........145 Darbas šlaituose........146 Sauga........145 Patarimai dėl darbo........ 147 Surinkimas.........145 Techninė priežiūra.....147 Prietaiso išpakavimas......145 Bendroji priežiūra........147 Rankenos atlenkimas ir užfiksavimas..145 Tepimas..........147 Žolės rinktuvo tvirtinimas......145 Peilio keitimas........
  • Page 144 Lietuvių k. APRAŠYMAS ĮSPĖJIMAS • Jei dalys yra pažeistos, nenaudokite prietaiso. PASKIRTIS • Jei trūksta dalių, nenaudokite prietaiso. Šis įrenginys skirtas vejai pjauti namuose. Pjovimo peilis • Jeigu dalys pažeistos arba jų trūksta, susisiekite turi būti lygiagretus žemės paviršiui. Pjovimo metu visi su techninės priežiūros centru.
  • Page 145 Lietuvių k. PEILIO AUKŠČIO NUSTATYMAS 1. Įstatykite apsauginį raktą. 2. Paspauskite ir laikykite nuspaudę paleidimo Įrenginyje galima nustatyti skirtingą peilio aukštį. mygtuką. Paveikslas 5. 3. Laikydami nuspaustą paleidimo mygtuką, pritraukite 1. Jei peilį norite pakelti, patraukite aukščio prie rankenos svirtinį jungiklį. reguliavimo svirtį...
  • Page 146 Lietuvių k. TEPIMAS • Tvirtai stovėkite ant žemės. Praradę pusiausvyrą nedelsdami atleiskite svirtinį jungiklį. Visus guolius gausiai sutepkite aukštos kokybės tepimo • Nepjaukite žolės šalia įgriuvų, griovių ar krantinių. priemone. Įprastomis darbo sąlygomis guolių daugiau tepti nereikia. PATARIMAI DĖL DARBO ĮSPĖJIMAS •...
  • Page 147 Lietuvių k. TRIKČIŲ ŠALINIMAS Problema Galima priežas- Sprendimas Problema Galima priežas- Sprendimas Įrenginys labai Peilis nesubalan- Pakeiskite peilį. vibruoja. suotas arba nu- Rankena persik- Tinkamai neįsta- Nusistatykite dilęs. reipusi. tyti varžtai. rankenos aukštį Sulenktas vari- 1. Sustabdykite ir patikrinkite, ar klio velenas.
  • Page 148 CAF series GARANTIJA (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje) . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos. Ši garantija apima gamybos defektus. Garantinis gaminys su defektais gali būti suremontuotas arba pakeistas.
  • Page 149 Latviešu Apraksts........151 Mašīnas ieslēgšana........152 Pļaujmašīnas apturēšana....... 152 Paredzētais lietojums......151 Zāles savācējgroza iztukšošana.... 152 Pārskats..........151 Zāles pļaušana slīpumā......152 Drošība........151 Ieteikumi mašīnas lietošanā....153 Montāža........151 Apkope........153 Iekārtas izpakošana....... 151 Vispārējā apkope........153 Roktura nolocīšana un regulēšana..151 Eļļošana..........153 Zāles savācējgroza uzstādīšana.... 151 Asmens nomainīšana......
  • Page 150 Latviešu APRAKSTS IEKĀRTAS IZPAKOŠANA BRĪDINĀJUMS PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Pirms sākat lietot iekārtu, pārliecinieties, vai tā ir Šī mašīna ir paredzēta zāles pļaušanai mājas apstākļos. pareizi salikta. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas gandrīz paralēli zemei. Tāpat pļaušanas laikā visiem četriem BRĪDINĀJUMS riteņiem ir jāpieskaras zemei. •...
  • Page 151 Latviešu MULČĒŠANAS IELIKTŅA 2. Izņemiet drošības atslēgu. IEVIETOŠANA 3. Nospiediet un pieturiet akumulatora atbrīvošanas pogu. 4. attēls 4. Izņemiet no pļaujmašīnas akumulatoru bloku. 1. Izņemiet zāles savācējgrozu. EKSPLUATĀCIJA 2. Atveriet un pieturiet aizmugurējās izlādes durtiņas. 3. Satveriet mulčēšanas ieliktni aiz roktura un BRĪDINĀJUMS ievietojiet izlādes teknē.
  • Page 152 Latviešu VISPĀRĒJĀ APKOPE BRĪDINĀJUMS Pļaujot slīpumā, saglabājiet zemu pašgājēja ātrumu. • Pirms katras lietošanas reizes rūpīgi apskatiet, vai mašīnai nav radušies bojājumi, vai tai netrūkst • Kad pļaujat slīpumā, nestumiet mašīnu uz augšu un kādas detaļas un vai tai nav atskrūvējušās, leju.
  • Page 153 Latviešu • Nomainiet bojātās daļas. Problēma Iespējamais cē- Risinājums • Pieskrūvējiet skrūves. lonis • Sazinieties ar autorizēta servisa centra pārstāvi. Mašīnai parādīju- Asmens nav sa- Nomainiet asme- • Glabājiet pļaujmašīnu sausā vietā. sies liela vibrāci- balansēts un ir • Pārliecinieties, vai bērni nevar piekļūt pļaujmašīnai. nodilis.
  • Page 154 CAF series GARANTIJA (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Greenworks tīmekļa lapā). Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/ privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma. Šī garantija attiecas uz ražošanas defektiem. Garantijas laikā...
  • Page 155 Eesti keel Kirjeldus........157 Käivitage seade........158 Peatage seade........158 Eesmärk..........157 Tühjendage murukoguja......158 Ülevaade..........157 Töötamine kallakutel......158 Ohutus........157 Praktilised nõuanded......158 Paigaldus........157 Hooldus........159 Seadme lahtipakkimine......157 Üldhooldus..........159 Voltige käepide lahti ja reguleerige seda157 Määrimine..........159 Paigaldage murukoguja......157 Vahetage tera.........159 Paigaldage multšimise sulgur....157 Seadme hoiustamine......159 Seadistage tera kõrgus......
  • Page 156 Eesti keel KIRJELDUS HOIATUS • Ärge kasutage seadet, kui seadme osad on EESMÄRK kahjustunud. • Ärge kasutage seadet, kui mõned osad on puudu. See seade on mõeldud muru niitmiseks kodumajapidamises. Lõiketera peab olema maapinnaga • Kui osad on kahjustunud või puudu, võtke ühendust teenindusega.
  • Page 157 Eesti keel 4. Sulgege tagumise väljalaske luuk. 4. Seadme käivitamiseks vabastage käivitusnupp. SEADISTAGE TERA KÕRGUS PEATAGE SEADE. Joonis 7. Seadme tera saab seadistada erinevatele kõrgustele. 1. Seadme peatamiseks vabastage turvalüliti. Joonis 5. 1. Tera kõrguse tõstmiseks tõmmake kõrguse HOIATUS reguleerimise kangi tahapoole. Enne seadme uuesti käivitamist oodake, kuni terad 2.
  • Page 158 Eesti keel VAHETAGE TERA • Ärge pange käsi ega jalgu pöörlevate osade lähedusse või alla. Joonis 9. • Hoidke väljalaske suunaja puhtana. • Ärge lõigake niisket muru. HOIATUS • Uue ja tiheda muru jaoks on vaja tõsta tera kõrgust. Kasutage ainult heakskiidetud varuterasid. •...
  • Page 159 2. Eemaldage (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks turvavõti ja veebilehel) akuplokk. . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele 3. Ühendage (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. toiteallikas Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse lahti. toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui 4.
  • Page 160 EC DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Name and address of the manufacturer: Name und Anschrift des Herstellers: Name: GLOBGRO AB Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Globe Group Europe Adresse: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Swe- Address: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Name and address of the person authorised to compile Name und Anschrift der Person, die zur Erstellung der the technical file:...