Table des matières Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER. Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appa- reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN- TION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Section Avant de commencer Mode de démonstration Important ! La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appareil à une borne couplée avec les opéra- tions de mise en/hors service du contact d’al- lumage peut conduire au déchargement de la batterie.
PRÉCAUTION lisation d’un téléphone. /START Utilisez un câble USB Pioneer lors de la conne- Appuyez sur cette touche pour xion du lecteur audio USB/de la mémoire USB, basculer entre les appelants en attente.
Section Utilisation de l’appareil Menu de configuration 1 Tournez M.C. pour choisir l’incrément d’accord Lorsque vous mettez le contact d’allumage sur 50kHz (50 kHz)—100kHz (100 kHz) ON après l’installation, le menu de configura- 2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. tion s’affiche sur l’écran.
Section Utilisation de l’appareil PRÉCAUTION Retrait de la face avant pour protéger l’appareil contre le vol Pour des raisons de sécurité, garez votre véhicule 1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la pour retirer la face avant. face avant. 2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis tirez-la Remarques vers vous (N).
Section Utilisation de l’appareil Syntoniseur Utilisation de la recherche PI Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une Opérations de base station adéquate, ou si l’état de la réception se détériore, l’appareil recherche automatique- ment une autre station avec le même pro- gramme.
Section Utilisation de l’appareil Réception d’un message écrit Tournez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. diffusé par radio Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. Affichage d’un message écrit diffusé par radio ! Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélection- Vous pouvez afficher le message écrit tout juste reçu née, seuls BSM, Local et Tuning Mode ou les trois derniers messages écrits diffusés par...
Lecture de plages musicales sur un périphérique de canal présélectionné. stockage USB 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner Manual ou 1 Utilisez un câble USB Pioneer pour connecter le Preset. périphérique de stockage USB à l’appareil. ! Branchez le périphérique de stockage USB en uti-...
Section Utilisation de l’appareil ! Débranchez les périphériques de stockage Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de USB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez stockage USB ! Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc- pas. kage USB à tout moment. Lecture de plages musicales sur une carte mémoire Affichage des informations textuelles...
Section Utilisation de l’appareil Tournez M.C. pour changer l’option de iPod menu et appuyez pour sélectionner Opérations de base FUNCTION. Tournez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. Play mode (répétition de la lecture) 1 Appuyez sur M.C.
Section Utilisation de l’appareil Affichage des informations Lecture de plages musicales textuelles liées à la plage musicale en cours de lecture Sélection des informations textuelles désirées Vous pouvez lire des plages musicales dans 1 Appuyez sur /DISP. les listes suivantes. •...
Page 15
Section Utilisation de l’appareil ! iPod touch 3ème génération (version logi- Shuffle mode (lecture aléatoire) cielle 3.0 ou ultérieure) ! iPod touch 2ème génération (version logi- 1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo- cielle 3.0 ou ultérieure) ! Shuffle Songs – Lecture des plages musica- ! iPod touch 1ère génération (version logi- les dans un ordre aléatoire à...
Section Utilisation de l’appareil ! Les fonctions suivantes sont toujours accessi- Réglages sonores bles à partir de l’appareil même si le mode de commande est réglé sur iPod/APP. — Pause — Avance/retour rapide — Avance/retour d’une plage ! Lorsque le mode de commande est réglé sur iPod/APP, uniquement Pause ou Sound Retriever est disponible.
Page 17
Section Utilisation de l’appareil Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la courbe Subwoofer2 (réglage du haut-parleur d’extrêmes graves) d’égalisation actuellement sélectionnée. Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée sont mémorisés La fréquence de coupure et le niveau de sortie peu- dans Custom1 ou Custom2.
Section Utilisation de l’appareil SLA (réglage du niveau de la source) 1 Connexion Utilisez le menu de connexion du téléphone La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per- Bluetooth. Reportez-vous à la page suivante, Utili- met d’ajuster les niveaux sonores de chaque source sation du menu de connexion.
! Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de disponible. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- l’appareil (Pioneer BT Unit). Si nécessaire, métrage. entrez le code PIN de votre appareil. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’appa- ! Par défaut, le code PIN est fixé...
! Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de mitées aux deux niveaux suivants : — Profil A2DP (Advanced Audio Distribution l’appareil (Pioneer BT Unit) et entrez le code PIN sur votre appareil. Profile) : Vous pouvez seulement écouter ! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous des plages musicales sur votre lecteur pouvez changer ce code.
Section Utilisation de l’appareil ! Lors de l’utilisation du lecteur audio Tournez M.C. pour sélectionner la fonc- Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connecter tion. automatiquement à un téléphone Bluetooth. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez ! La lecture continue même si vous basculez de les procédures de paramétrage suivantes.
Section Utilisation de l’appareil ! L’annuaire de votre téléphone cellulaire sera 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la transféré automatiquement lorsque le téléphone sonnerie. est connecté à cet appareil. PH.B.Name view (affichage des noms de l’annuaire) ! En fonction du téléphone cellulaire, l’annuaire risque de ne pas être transféré...
Page 23
Section Utilisation de l’appareil Warning tone (réglage du signal sonore d’avertisse- 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment ment) de l’affichage de l’horloge que vous voulez régler. Heure—Minute Si vous ne retirez pas la face avant de l’appareil cen- 2 Tournez M.C.
Section Utilisation de l’appareil La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion Les données du périphérique Bluetooth peuvent être supprimées. Pour protéger vos informations person- des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut nelles, nous vous recommandons de supprimer ces être utilisée pour la connexion d’un haut-parleur pleine gamme (Rear SP :F.Range) ou d’un haut-par- données avant de transmettre l’appareil à...
Section Utilisation de l’appareil Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX Changement de l’affichage d’arrière- comme source. plan en fonction du type de musique Cette fonction n’est disponible que lorsque la Remarque fonction MIXTRAX est en service. Reportez- Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins vous à...
Page 26
Section Utilisation de l’appareil Tournez M.C. pour changer d’affichage. et la plage musicale suivante à l’aide d’effets Visuel d’arrière-plan—genre—image d’arrière- sonores. plan 1—image d’arrière-plan 2—image d’ar- Appuyez sur M.C. pour afficher le menu rière-plan 3—image d’arrière-plan 4—affi- principal. chage simple—écran de cinéma—calendrier # L’affichage du genre change en fonction du Tournez M.C.
Section Utilisation de l’appareil ! SCAN (parcourir les différentes couleurs) Remarque ! 3 catégories de couleurs (WARM, Pour des détails sur les couleurs de la liste, repor- AMBIENT, CALM) tez-vous à la page précédente, Sélection de la cou- ! CUSTOM (couleur d’éclairage personnali- leur des touches à...
Page 28
Section Utilisation de l’appareil Personnalisation de la couleur d’éclairage Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner ILLUMI. Tournez M.C. pour afficher Key ou Display. Appuyez pour sélectionner. Appuyez sur M.C. jusqu’à ce que le ré- glage de la couleur d’éclairage personnali- sée apparaisse sur l’afficheur.
Annexe Informations complémentaires Dépannage Symptôme Causes possi- Action corrective bles Symptôme Causes possi- Action corrective L’appareil ne Vous utilisez un Éloignez tous les bles fonctionne pas autre appareil, tel appareils électri- correctement. qu’un téléphone ques qui pourrait L’écran revient Vous n’avez exé- Réexécutez l’opéra- Il y a des inter- cellulaire, qui...
Quand vous contactez votre distributeur ou le ! Mettez la fonc- NO DEVICE Quand la fonc- Service d’entretien agréé par Pioneer le plus tion Plug-and- tion Plug-and-Play proche, n’oubliez pas de noter le message Play est hors ser- en service.
Page 31
Annexe Informations complémentaires Message Causes possi- Action corrective Message Causes possi- Action corrective bles bles PROTECT Tous les fichiers Transférez des fi- CHECK USB Le connecteur Vérifiez que le USB ou le câble connecteur USB du périphérique chiers audio n’inté- de stockage USB grant pas la USB est en...
–Choisissez une ou un centre d’en- autre source. tretien agréé par Revenez ensuite à Pioneer. la source USB ou ! Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu Conseils sur la manipulation principal de l’iPod est affiché, recon- Disques et lecteur nectez et réinitiali-...
Annexe Informations complémentaires Périphérique de stockage USB Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus. Les connexions via un concentrateur USB ne sont Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, pas prises en charge. n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent Ne connectez aucun périphérique autre qu’un péri- chimique sur un disque.
Annexe Informations complémentaires Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut N’insérez pas la carte mémoire SD de force dans le lo- provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im- gement prévu à cet effet, faute de quoi la carte ou portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture l’appareil risque d’être endommagé.
Page 35
Russe dans le paramétrage multi- lingue PRÉCAUTION Disque ! Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur la mémoire USB/ Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni- les lecteurs audio portables USB/les cartes veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins...
Annexe Informations complémentaires ! Pioneer ne garantit pas la compatibilité de Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, re- tous les périphériques de stockage de masse portez-vous aux manuels de l’iPod. USB et décline toute responsabilité en cas de Livre audio, podcast : compatible perte de données sur des lecteurs média,...
Le logo SDHC est une marque commerciale sont des marques commerciales déposées ap- de SD-3C, LLC. partenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisa- tion de ces marques par PIONEER iPod et iPhone CORPORATION s’effectue sous licence. Les iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod...
Page 38
Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil. MIXTRAX MIXTRAX est une marque commerciale de PIONEER CORPORATION.
Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Nombre de canaux ....2 (stéréo) Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio Généralités Format de décodage WMA Tension d’alimentation ..14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ............. Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 acceptable) (2 canaux audio) Mise à...