Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Premium Armaturen + Systeme
Unterputzschrank
DE
für die Wohnungsstation „Regudis W-HTE"
Betriebsanleitung
Flush-mounted cabinet
EN
for dwelling station "Regudis W-HTE"
Operating instructions
Coffret pour pose encastrée
FR
pour station d'appartement «Regudis W-HTE»
Notice d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour oventrop 1344596

  • Page 1 Premium Armaturen + Systeme Unterputzschrank für die Wohnungsstation „Regudis W-HTE“ Betriebsanleitung Flush-mounted cabinet for dwelling station “Regudis W-HTE” Operating instructions Coffret pour pose encastrée pour station d'appartement «Regudis W-HTE» Notice d'utilisation...
  • Page 3: Table Des Matières

    Unterputzschrank Inhaltsverzeichnis Inhalt Seite Allgemeine Angaben .......................5 Gültigkeit der Anleitung ......................5 Lieferumfang ..........................5 Kontakt ............................5 Urheber- und Schutzrechte .......................5 Verwendete Symbole ........................5 Sicherheitsbezogene Informationen ..................5 Normative Vorgaben ........................5 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................5 Änderungen am Produkt ......................5 Warnhinweise ..........................6 Sicherheitshinweise ........................6 2.5.1 Verletzungsgefahr durch hohes Eigengewicht ..................
  • Page 5: Allgemeine Angaben

    Rahmenbedingungen. Gültigkeit der Anleitung Es gelten die aktuell gültigen Normen, Regeln und Richtlinien. Diese Anleitung gilt für die Unterputzschränke mit der Artikelnummer 1344596, 1344598 und 1344599. Bestimmungsgemäße Verwendung Lieferumfang Die Betriebssicherheit ist nur bei bestimmungsgemä- ßer Verwendung des Produktes gewährleistet.
  • Page 6: Warnhinweise

    Dieses Produkt ist so konstruiert, dass es dem ge- botenen Sicherheitsstandard von Wissenschaft und Technik entspricht und ist betriebssicher. Dennoch können bei Montage und Betrieb Restgefahren für Abb. 1: Aufbau Unterputzschrank 1344596 Personen und Sachwerte entstehen. 2.5.1 Verletzungsgefahr durch hohes Gewindebolzen für „Regudis W-HTE“...
  • Page 7: Maße

    Gewindebolzen für Kugelhahnanschlussleiste Befestigungsschiene für Verteiler Ausziehbare Füße mit Höhenmarkierung zur Einstellung der Fußbodenaufbauhöhen (100 - 180 mm) Befestigungspunkte für eine Steckdose Abb. 4: Maße Unterputzschrank 1344596 Unterputzschrank 1344596 700 mm 110 mm -175 mm 110 mm 785 mm - 900 mm...
  • Page 8: Technische Daten

    Mechanische Ein- Geschützt vor mechanischer flüsse Erschütterung Technische Daten Strahlung Geschützt vor UV-Strahlung und direkter Sonnenein- Gewicht Art.-Nr. 1344596 14,1 kg strahlung Art.-Nr. 1344598 21,5 kg Chemische Einflüsse Nicht zusammen mit Lö- Art.-Nr. 1344599 26 kg sungsmitteln, Chemikalien, Säuren, Kraftstoffen u.ä.
  • Page 9: Montage

    Unterputzschrank Montage Montage Eine Wandaussparung von 110 mm Tiefe ist ausreichend für den Einbau des Unterputz- schrankes mit der Wohnungsstation „Regudis W-HTE“ und ihrem Zubehör. Zur besseren Zugänglichkeit empfehlen wir die Tiefe der Wandaussparung nicht zu knapp zu bemessen. Es ist möglich den Unterputzschrank bis auf Abb.
  • Page 10: Demontage Und Entsorgung

    Demontage und Entsorgung Unterputzschrank 1. Verbinden Sie den zentralen Erdungspunkt (siehe Abb. 9 auf Seite 10 (1)) über ein Kabel mit der Potentialausgleichsschiene des Gebäudes. Der zentrale Erdungspunkt befindet sich an der rechten Seitenwand des Unterputz- schrankes (siehe Abb. 9 auf Seite 10). 2. Verbinden Sie ebenfalls den Erdungspunkt der Tür (siehe Abb.
  • Page 13 Flush-mounted cabinet Content Content Page General information ......................15 Validity of the operating instructions ..................15 Extent of supply ........................15 Contact ............................15 Copyright and protective rights ....................15 Used symbols ..........................15 Safety-related information ....................15 Normative directives ........................15 Correct use ..........................15 2.3 Modifications to the product ....................15 Warnings ..........................16 Safety notes ..........................16 2.5.1...
  • Page 15: General Information

    Correct use instructions Safety in operation is only guaranteed if the product These operating instructions are valid for the flush- is used correctly. mounted cabinets item no. 1344596, 1344598 and 1344599. The flush-mounted cabinet serves the direct installation and protection of the dwelling station Extent of supply "Regudis W-HTE" and its accessories.
  • Page 16: Warnings

    Nevertheless, there might still be a residual danger for persons and property during installation and operation. Illustr. 1: Construction flush-mounted cabinet 1344596 2.5.1 Risk of injury from heavy product f Wear safety shoes during installation. Threaded bolts for "Regudis W-HTE"...
  • Page 17: Dimensions

    Mounting rail for distributor/collector Extendible feet with height marking for adjustment of the floor construction height (100 - 180 mm) Fixing points for a socket Illustr. 4: Dimensions flush-mounted cabinet 1344596 Flush-mounted cabinet 1344596 700 mm 110 mm -175 mm 110 mm 785 mm - 900 mm...
  • Page 18: Technical Data

    Radiation Protected from UV-rays and direct sunlight Technical data Chemical influences Do not store together with solvents, chemicals, acids, Weight Item no. 1344596 14.1 kg fuels and similar Item no. 1344598 21.5 kg Item no. 1344599 26 kg Material Steel sheet, galvanised...
  • Page 19: Installation

    Flush-mounted cabinet Installation Installation A wall recess with a depth of 110 mm is sufficient for the installation of the flush- mounted cabinet with the dwelling station "Regudis W-HTE" and its accessories. For better access, the depth of the wall recess should not be dimensioned too small. The flush-mounted cabinet can be pulled out to a depth of 175 mm.
  • Page 20: Removal And Disposal

    Removal and disposal Flush-mounted cabinet 1. Connect the central earthing point (see Illustr. 9 auf Seite 20 (1)) to the equipotential bonding rail of the building via a cable. The central earthing point is located on the right-hand side wall of the flush-mounted cabinet (see Illustr. 9 auf Seite 20). 2.
  • Page 23 Coffret pour pose encastrée Contenu Contenu Page Généralités ..........................25 Validité de la notice .........................25 Fourniture ..........................25 Contact ............................25 Protection de la propriété intellectuelle ...................25 Symboles utilisés........................25 Informations relatives à la sécurité ..................25 Prescriptions normatives ......................25 Utilisation conforme ........................25 2.3 Modifications sur le produit .....................25 Avertissements ........................26 Consignes de sécurité...
  • Page 25: Généralités

    Validité de la notice appliquer. Cette notice s'applique aux coffrets pour pose Utilisation conforme encastrée réf. 1344596, 1344598 et 1344599. La sécurité d’exploitation n’est garantie que si le Fourniture produit est affecté à l’utilisation prévue à cet effet. Veuillez contrôler la livraison. Veillez à ce qu'elle soit Le coffret pour pose encastrée sert au montage...
  • Page 26: Avertissements

    Cependant, des risques de dommages corporels et matériels peuvent se présenter lors du montage et de l’utilisation. Fig. 1: Construction coffret pour pose encastrée 1344596 2.5.1 Risque de blessure par chute de produit lourd Boulons filetés pour «Regudis W-HTE»...
  • Page 27: Dimensions

    Pieds extensibles avec marquage de la hauteur pour l'ajustage à la hauteur du plancher (100 - 180 mm) Points de fixation pour prise électrique Fig. 4: Dimensions coffret pour pose encastrée 1344596 Coffret pour pose encastrée 1344596 700 mm 110 mm -175 mm 110 mm 785 mm - 900 mm 134459780-V04.04.2019...
  • Page 28: Données Techniques

    Rayonnement À l'abri de rayons UV et du Données techniques rayonnement solaire Influences Ne pas stocker avec des Poids Réf. 1344596 14,1 kg chimiques détergents, substances Réf. 1344598 21,5 kg chimiques, acides, carburants ou équivalents Réf. 1344599 26 kg Matériaux...
  • Page 29: Montage

    Coffret pour pose encastrée Montage Montage Une réservation du mur d'une profondeur de 110 mm est suffisante pour le montage du coffret pour pose encastrée avec la station d'appartement «Regudis W-HTE» et ses accessoires. Pour un meilleur accès, la profondeur de la réservation du mur ne doit pas être trop faible. Le coffret pour pose encastrée peut être extrait Fig.
  • Page 30: Démontage Et Traitement Des Déchets

    Démontage et traitement des déchets Coffret pour pose encastrée 1. Raccorder le point central de mise à la terre (voir Fig. 9 auf Seite 30 (1)) au rail de compensation de potentiel du bâtiment au travers d'un câble. Le point central de mise à la terre se trouve sur la paroi latérale droite du coffret pour pose encastrée (voir Fig.
  • Page 32 OVENTROP GmbH & Co. KG Paul-Oventrop-Straße 1 D-59939 Olsberg Telefon +49 (0) 29 62 82-0 Telefax +49 (0) 29 62 82-400 E-Mail mail@oventrop.de 134459780 V04.04.2019 Internet www.oventrop.com...

Ce manuel est également adapté pour:

13445981344599

Table des Matières