Page 1
HUP(D) HUP( A) BUP(A) Betriebsanleitung Инструкция по эксплуатации Operating manual Kezelési útmutató Notice d’utilisation Pogonske upute Istruzioni per l‘uso Pogonsko uputstvo Manual de instruções Instrucţiuni de exploatare Instrucciones de servicio Ръководство за експлоатация Οδηγίες λειτουργίας Návod k obsluze Gebruiksaanwijzing Návod na obsluhu Bruksanvisning Інструкція...
Page 2
Заявление о соответствии: Фирма Richard Halm EN 809, EN 12100/1, EN 12100/2, EN 60 335-1, заявляет о том, что изделия соответствуют EN 60 335-2-51, EN 50 081-1, EN 50 082-1 следующим нормативным актам ЕС. Richard Halm GmbH & Co. KG, Silcherstrasse 54–58, D-73666 Baltmannsweiler, 05.12.2005...
Page 3
• Vor Arbeiten an der Pumpe Betriebs- • Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla pompa, leggere e assicurarsi anleitung lesen und verstehen. di avere bene compreso le istruzioni • Pumpe nur in technisch einwand- per l’uso. freiem Zustand sowie bestimmungs- •...
Page 4
• Πριν από τις εργασίες στην • Lue ja ymmärrä käyttöohje ennen αντλία πρέπει να μελετήσετε και työskentelyä pumpulla. να κατανοήσετε το εγχειρίδιο • Käytä pumppua vain sen ollessa λειτουργίας. teknisesti kunnossa, ota samalla • Η αντλία επιτρέπεται να λειτουργεί huomioon turvallisuus- ja μόνο...
Page 5
• Перед работами с насосом • Pre korišćenja pumpe pročitati i прочесть и понять инструкцию по razumeti pogonsko uputstvo. эксплуатации. • Pumpe koristiti samo ako su u • Насос разрешается besprekornom stanju, u svrhu u эксплуатировать только в koje su namenjene, uz poštovanje безупречном...
Page 6
• Před zahájením prací na čerpadle • Pompa üzerinde çalışma yapmadan si přečtěte návod k obsluze a önce kullanım kılavuzu okunmalı ve porozumějte mu. anlaşılmış olmalıdır. • Čerpadlo je povoleno používat jedině • Pompa sadece kusursuz bir v technicky zcela nezávadném durumda, amacına uygun, güvenlik stavu a v souladu s jeho určením, ve tehlike bilincinde ve bu kılavuz...
Page 10
Gefahr! Tod durch Strom- Perigo! Morte devido a choque schlag. eléctrico. • Os trabalhos no sistema eléctrico • Arbeiten an Elektrik nur von só podem ser realizados por autorisierter Elektrofachkraft electricistas autorizados. durchführen lassen. • Desligue a corrente eléctrica e •...
Page 11
Fara! Elektriska stötar kan vara Опасно! Смерть из-за пора- livsfarliga. жения электрическим током. • Работы на электрической системе • Arbeten på elektriska komponenter разрешается выполнять только får endast utföras av behörig авторизованным специалистам- elektriker. электрикам. • Koppla bort strömmen och säkra •...
Page 12
Pericol! Accidentare mortală Небезпека! Смерть від ураження струмом. prin electrocutare. • Роботи з електрикою • Încredinţaţi lucrările la partea дозволяється виконувати тільки electrică numai electricienilor de уповноваженим електрикам. specialitate autorizaţi. • Відключіть постачання напруги • Scoateţi circuitul electric de sub та...
Page 13
... 2000 HUP/BUP ... U ... 2000 HUP/BUP/HUPA/BUPA ... E H05 ... 3 x 0,75 mm > 95 °C (> 203 °F)
Page 14
... 3000 HUP(D) 3 x 400 V ~ H05 ... 3 x 0,75 mm > 95 °C (> 203 °F) 1 x 230 V ~...
Page 16
... 2000 ... 3000 HUP/BUP/HUPA/BUPA ... U HUP(D) ... 2000 HUP/BUP ... E ... 2000 HUPA/BUPA ... E ... 2000 HUP/BUP ... E...
Page 21
störung Ursache Maßnahme Pumpe Betriebsspan- • Elektrische Anlage überprüfen. läuft nicht. nung fehlt Rotor/Welle • Pumpe spannungsfrei schalten. ist blockiert, • Entlüftungsschraube entfernen (siehe S. 18). digital: rote LED • Welle mit Schaftschraubendreher (Serie 2000: blinkt 4mm, 3000: 10 mm) im Uhrzeigersinn drehen. •...
Page 22
Dysfonc- cause Mesure tionnement La pompe Absence de tension de service • Contrôler l’installation électrique. ne fonction- Arbre/rotor bloqué, numérique : • Mettre la pompe hors tension. ne pas. la DEL rouge clignote • Retirer la vis de purge (voir page 18). •...