Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

11/2017
Sèche-linge
Droogkast
Secadora
955750
DE 7 C WMIC
949320 - 2P 393 A+ WKEC
GUIDE D'UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................24
MANUAL DEL USUARIO .................................46

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HIGHONE DE 7 C WMIC

  • Page 1 11/2017 Sèche-linge Droogkast Secadora 955750 DE 7 C WMIC 949320 - 2P 393 A+ WKEC GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........24 MANUAL DEL USUARIO .........46...
  • Page 4 E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e Highone sont synonymes d’utilisation simple, de performances fiables et de qualité irréprochable.
  • Page 5 Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Panneau de commande Spécifications techniques Utilisation de Installation Utilisation l’appareil Tableau des programmes de séchage Informations Nettoyage et entretien Dépannage pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/...
  • Page 6 Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité de l’appareil d’une personne VEUILLEZ LIRE L’ENSEMBLE responsable de leur sécurité. D E S I N S T R U C T I O N S E X P L I C A T I O N S •...
  • Page 7 Avant d’utiliser l’appareil • N’utilisez pas le sèche- • Les matières telles que linge si le textile a été lavé au l e c a o u t c h o u c m o u s s e moyen de produits chimiques (sous forme de latex), les industriels.
  • Page 8 Avant d’utiliser l’appareil installé de façon à permettre ATTENTION l’ouverture complète de la N ’ i n t e r r o m p e z porte du sèche-linge. jamais le cycle de votre sèche-linge • Le linge taché d’huile peut avant qu’il ne soit prendre feu de manière terminé, à...
  • Page 9 Avant d’utiliser l’appareil • V i d e z l e s p o c h e s d e Alimentation électrique et vos vêtements et retirez mise à la terre notamment tous les briquets • Le sèche-linge fonctionne ou allumettes. a u m o y e n d e c o u r a n t alternatif avec la fréquence •...
  • Page 10 Avant d’utiliser l’appareil Précautions • I n s t a l l e z o u s t o c k e z l’ a p p a re i l a u s e i n d ’ u n Mise à...
  • Page 11 Avant d’utiliser l’appareil • Ve i l le z à ce q u ’ a u c u n endommagées, comme par combustible sous forme de exemple, une fiche ou un pulvérisateur ne se trouve cordon endommagé(e). à proximité du sèche-linge tandis que celui-ci est en •...
  • Page 12 Avant d’utiliser l’appareil • Ne séchez jamais de linge • La porte ne peut être comportant du caoutchouc, ouverte que si le sèche-linge du plastique ou des matières a terminé son cycle. N’ouvrez similaires, notamment des jamais la porte avant la fin soutiens-gorge rembourrés, du programme.
  • Page 13 Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Plateau supérieur Panneau latéral Panneau de commande Trappe du tambour Hublot Interrupteur Filtre Cordon d’alimentation Panneau avant Tuyau souple Panneau de commande On/Off Démarrage/pause Programme (Mélange/Coton/Synthétique/1 heure) Degré de séchage (Extra/Standard/Faible) Anti-froissage REMARQUE • Appuyez sur la touche [ Programme ] afin de sélectionner le programme de votre choix.
  • Page 14 Valeur Unité Marque Highone Identification du modèle DE 7 C WMIC Code produit 955750 Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz Courant assigné Puissance totale 2000 Capacité...
  • Page 15 Aperçu de l’appareil Durée du programme selon le poids du « programme standard pour le coton avec une min. charge complète ou partielle »” Durée du programme coton standard à charge min. maximale Durée du programme coton standard à charge min. partielle Classe d’efficacité de la condensation sur une échelle allant de G (moins efficace) à...
  • Page 16 Utilisation de l’appareil Installation • Le sèche-linge doit être installé au sein ATTENTION d’un environnement ventilé, à 10 cm de distance du mur au minimum. Aucun • N’installez pas l’appareil obstacle ne doit se trouver à moins d’1,5 m e n p l e i n a i r o u d a n s u n de l’avant du sèche-linge.
  • Page 17 Utilisation de l’appareil Utilisation Prise en main rapide Avant chaque séchage 1. Avant de débuter le séchage, veillez à REMARQUE bien essorer votre linge en machine. Un essorage haute vitesse permet de réduire A v a n t t o u t e u t i l i s a t i o n , le temps de séchage et de réaliser des assurez-vous que l’appareil économies d’énergie.
  • Page 18 Utilisation de l’appareil Poids de référence des vêtements secs (à Attention, certains textiles ne sont pas l’unité) adaptés au séchage au sèche-linge. Reportez-vous systématiquement aux pictogrammes qui suivent : Vêtements composés de environ 800 g mélanges de tissus Séchage environ 800 g, Veste en coton Séchage en machine normal...
  • Page 19 Utilisation de l’appareil Tableau des programmes de séchage Niveau Type de approximatif Capacité Degré de Programmes Remarque vêtements d’humidité (KG) séchage résiduelle 70 % 7/3,5/1 Coton Extra Veuillez sélectionner Coton 7/3,5/1 Coton Standard 60 % 7/3,5 Coton Faible programme et le degré 70 % 7/3,5/1 Mélange...
  • Page 20 Informations pratiques Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre • N’utilisez pas d’essence ni • Nettoyez le filtre après d’alcool. chaque utilisation. • Veillez à laisser le hublot •Tirez vers le haut pour de l’appareil ouvert à des l’extraire. fins d’aération, après le nettoyage du tambour.
  • Page 21 Informations pratiques • Nettoyez le filtre après c h a q u e u t i l i s a t i o n a f i n d’éviter toute surchauffe de l’appareil L e d i s j o n c t e u r p e u t s e déclencher pour les raisons qui suivent : •...
  • Page 22 Informations pratiques Dépannage Problème Cause Solution Attendez que le courant soit Panne d’électricité. rétabli. Contrôlez la prise, assurez- La fiche n’est pas vous que le branchement correctement branchée. est correct. Le linge introduit dans le L’appareil ne démarre pas. sèche-linge doit avoir été La charge de linge est trop préalablement essoré.
  • Page 23 Informations pratiques Problème Cause Solution Conformez-vous à l’étiquette présente sur les vêtements, si le tissu est susceptible de rétrécir, examinez bien vos Le linge rétrécit. Séchage excessif. vêtements une fois secs. Sortez votre linge lorsqu’il est peu humide ou trop sec, puis étendez-le jusqu’à...
  • Page 24 Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
  • Page 25 NOTES...
  • Page 26 Bedankt! B e d a n k t d a t u v o o r d i t p ro d u c t v a n H i g h o n e g e k o z e n h e b t . E L E C T R O D E P O T k i e s t , t e s t e n b e v e e l t d e p ro d u c t e n va n h e t m e r k H i g h o n e a a n .
  • Page 27 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel toestel Bedieningspaneel Technische eigenschappen Gebruik van het Installatie Gebruik toestel Tabel met droogprogramma's Praktische informatie Reiniging en onderhoud Herstelling Afdanken van uw oude toestel...
  • Page 28 Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies toestel van een persoon die GELIEVE ALLE INSTRUCTIES verantwoordelijk is voor hun E N U I T L E G T E L E Z E N veiligheid. V Ó Ó R H E T G E B R U I K . GELIEVE DE INSTRUCTIES AANDACHTIG TE VOLGEN.
  • Page 29 Alvorens het toestel te gebruiken • Gebruik de droogkast niet kussens met inzetstukken wanneer het textiel gewassen in schuimrubber mogen niet w e r d m e t i n d u s t r i ë l e in de droogkast gedroogd chemische producten.
  • Page 30 Alvorens het toestel te gebruiken Het toestel dient zodanig OPGELET geïnstalleerd te worden dat O n d e r b r e e k d e de deur van de droogkast c y c l u s v a n u w volledig geopend kan worden.
  • Page 31 Alvorens het toestel te gebruiken • Maak de zakken van uw E le k t r i s c h e vo e d i n g e n kleding leeg en verwijder aarding alle aanstekers en lucifers. • De droogtrommel werkt op wisselstroom met de •...
  • Page 32 Alvorens het toestel te gebruiken Voorzorgsmaatregelen • Installeer of bewaar het toestel in een omgeving die niet blootgesteld wordt Aarding a a n t e m p e r a t u r e n v a n minder dan nul graden, aan overstromingen en slechte OPGELET w e e r s o m s t a n d i g h e d e n .
  • Page 33 Alvorens het toestel te gebruiken is. Bij een gaslek raakt u de • Gebruik het toestel nooit stekker van het toestel niet w a n n e e r u w h a n d e n o f aan en drukt u niet op de voeten nat zijn.
  • Page 34 Alvorens het toestel te gebruiken basismaterialen wanneer z e b lo o t g e ste l d w o rd e n a a n w a r m t e , s p o n t a a n ontbranden.
  • Page 35 Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Bovenste plaat Zijpaneel Bedieningspaneel Luik van de trommel Deur Schakelaar Filter Voedingssnoer Frontpaneel Slang Bedieningspaneel On/Off Start/Pauze Programma (Gemengd/Katoen/Synthetisch/1 uur) Droogtegraad (Extra/Standaard/Zwak) Kreukbeveiliging OPMERKING • Druk op de toets [ Programma ] om het programma van uw keuze te kiezen. •...
  • Page 36 Waarde Eenheid Merk Highone Identificatie van het model DE 7 C WMIC Productcode 955750 Voeding 220-240 V ~ 50 Hz Toegekende stroom Totaal vermogen 2000...
  • Page 37 Overzicht van het toestel Duur van het standaard katoenprogramma met min. maximale lading Duur van het standaard katoenprogramma met min. gedeeltelijke lading Efficiëntieklasse van de condensatie op een schaal van G (minst efficiënt) tot A (meest efficiënt) Gemiddelde efficiëntie van de condensatie van het standaardprogramma voor katoen met volle trommel Gemiddelde efficiëntie van de condensatie van...
  • Page 38 Gebruik van het toestel Installatie •De droogtrommel dient geïnstalleerd te OPGELET worden in een geventileerde omgeving, op een afstand van ten minste 10 cm van de • Installeer het toestel niet in de muur. Geen enkel obstakel mag zich op open lucht of in een omgeving minder dan 1,5 m van de voorkant van de waar deze blootgesteld wordt...
  • Page 39 Gebruik van het toestel Gebruik Snelle ingebruikname Vóór elke droogbeurt 1. Alvorens van start te gaan met het drogen, OPMERKING dient u uw wasgoed goed te centrifugeren in de machine. Door te centrifugeren aan hoge Ve rg ew i s u e r va n d a t h e t snelheid kunt u de droogtijd verlagen en zo toestel correct geïnstalleerd is energie besparen.
  • Page 40 Gebruik van het toestel Referentiegewicht van de droge kledij (in Let op, Sommige textielsoorten zijn niet de eenheid) geschikt om in de droogkast gedroogd te worden. Kijk systematisch naar de volgende pictogrammen: Kledij samengesteld uit ongeveer 800 g stofmengelingen Drogen ongeveer 800 g, in katoen Normaal drogen in de machine...
  • Page 41 Gebruik van het toestel Tabel met de wasprogramma's Restvochtig- Type Volume Droogte- heidsgehalte bij Programma's Opmerking kleding (kg) graad benadering 70 % 7/3,5/1 Katoen Extra Gelieve het Katoen 7/3,5/1 Katoen Standaard programma 60 % 7/3,5 Katoen Zwak en de droogtegraad 70 % 7/3,5/1 Gemengd...
  • Page 42 Praktische informatie Reiniging en onderhoud Reiniging van de filter • G e e n s c h u u r m i d d e le n • Reinig de filter steeds na gebruiken. elk gebruik. • Gebruik geen benzine of •Trek naar boven om deze alcohol.
  • Page 43 Praktische informatie • Oververhittingen worden K n o p v o o r het vaakst veroorzaakt door veiligheidsherstart een geblokkeerde filter. D r u k m e t u w v i n g e r o f een balpen op de knop tot •...
  • Page 44 Praktische informatie Probleemoplossing Probleem Oorzaak Oplossing Wacht tot er opnieuw Elektriciteitspanne stroom is. Controleer het stopcontact De stekker zit niet en controleer of de correct in het stopcontact. aansluiting correct is. Het wasgoed in de droogtrommel dient eerst Het toestel start niet. gecentrifugeerd te worden.
  • Page 45 Praktische informatie Probleem Oorzaak Oplossing Volg de voorschriften op het etiket van de kleding, wanneer de stof kan krimpen, onderzoekt u uw kleding goed wanneer deze Het wasgoed krimpt. Overmatig drogen. droog is. Haal uw wasgoed eruit wanneer het een beetje vochtig is of te droog is, en wacht tot het volledig droog is.
  • Page 46 Praktische informatie Afdanken van uw oude toestel Afdanken van de verpakkingsmaterialen De verpakkingsmaterialen beschermen uw machine tegen de schade die mogelijk kan optreden tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd.
  • Page 47 OPMERKINGEN...
  • Page 48 ¡Gracias! Gracias por haber elegido este producto Highone. S e le c c i o n a d o s , p ro b a d o s y re c o m e n d a d o s p o r E L E C T R O D E P O T , l o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a H i g h o n e s o n s i n ó...
  • Page 49 Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad aparato Descripción del Descripción del aparato Panel de control aparato Características técnicas Utilización del Instalación Utilización aparato Tabla de los programas de secado Información práctica Limpieza y mantenimiento Solución de problemas Cómo desechar su antiguo aparato...
  • Page 50 Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad por parte de una persona L E A T O D A S L A S responsable de su seguridad. I N S T R U C C I O N E S •...
  • Page 51 Antes de utilizar el aparato • No utilice la secadora g o m a e s p u m a n o d e b e n si la prenda se ha lavado secarse en la secadora. con productos químicos •...
  • Page 52 Antes de utilizar el aparato d e o t ro s a p a r a t o s c u y o aceite, estas pueden evitar funcionamiento se base en l a eva c u a c i ó n d e l ca lo r la combustión de gas u otros y provocar un peligro de combustibles.
  • Page 53 Antes de utilizar el aparato Alimentación eléctrica y puesta a tierra • L a s e ca d o ra f u n c i o n a Toma de tierra mediante corriente alterna con la frecuencia y tensión ATENCIÓN e s p e c i f i c a d a s .
  • Page 54 Antes de utilizar el aparato Precauciones • N u n c a l a v e n i s e q u e • Instale o almacene el ropa que se haya limpiado, aparato en un entorno no lavado, o empapado con expuesto a temperaturas sustancias combustibles o bajo cero, a inundaciones ni...
  • Page 55 Antes de utilizar el aparato la secadora cuando esté en de que finalice el programa. funcionamiento. Las superficies calientes del • El aire que se evacúa aparato y la condensación d e s u a p a r a t o n o d e b e pueden causar quemaduras.
  • Page 56 Descripción del aparato Descripción del aparato Placa superior Panel lateral Panel de control Puerta del tambor Puerta Interruptor Filtro Cable de alimentación Panel delantero Tubo flexible Panel de control On/Off Inicio/Pausa Programa (mezcla/algodón/sintético/1 hora) Grado de secado (extra/estándar/bajo) Antiarrugas OBSERVACIONES •...
  • Page 57 Este programa, apto para el secado de ropa de algodón húmeda normal, es el programa más eficaz en términos de consumo de energía para algodón Valor Unidad Marca Highone DE 7 C WMIC Identificación del modelo Código del producto 955750 Alimentación 220-240 V ~ 50 Hz...
  • Page 58 Descripción del aparato Duración del programa de algodón estándar min. con carga máxima Duración del programa de algodón estándar min. con carga parcial Clase de eficiencia de la condensación en una escala desde G (menos eficiente) a A (más eficiente) Eficiencia media de la condensación del programa estándar para algodón con una carga completa...
  • Page 59 Utilización del aparato Instalación • La secadora debe instalarse en un entorno ATENCIÓN ventilado, a 10 cm de distancia de la pared como mínimo. No debe haber ningún • No instale el aparato al aire obstáculo a menos de 1,5 m delante de la libre o en un lugar expuesto a secadora.
  • Page 60 Utilización del aparato Utilización Utilización rápida Antes de cada secado 1. Antes de comenzar el secado, centrifugue OBSERVACIONES su ropa. Un centrifugado a alta velocidad permite reducir el tiempo de secado y Antes de utilizar el aparato, ahorrar energía. a s e g ú r e s e d e q u e e s t á correctamente instalado.
  • Page 61 Utilización del aparato Peso de referencia de las prendas secas OBSERVACIONES (por unidad) • No sobrecargue nunca el tambor. Tejidos compuestos 800 g • N o i n t r o d u z c a r o p a de mezclas de aproximadamente empapada.
  • Page 62 Utilización del aparato Tabla de programas de secado Nivel Tipo de aproximado Capacidad Grado de Programas Observación prendas de humedad (kg) secado residual 70 % 7/3,5/1 Algodón Extra Seleccione Algodón 7/3,5/1 Algodón Estándar 60 % el programa 7/3,5 Algodón Bajo y el grado 70 % 7/3,5/1...
  • Page 63 Información práctica Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro • No utilice ni gasolina ni • Limpie el filtro después de alcohol. cada uso. • Deje la puerta del aparato •T i re h a c i a a r r i b a p a ra abierta para que se ventile extraerlo.
  • Page 64 Información práctica • Limpie el filtro después de cada uso para evitar cualquier s o b re ca le n ta m i e n to d e l aparato El disyuntor puede activarse por las siguientes razones: • El filtro está bloqueado. •...
  • Page 65 Información práctica Solución de problemas Problema Causa Solución Espere a que la corriente se Avería eléctrica. restablezca. Revise el enchufe, El enchufe no está asegúrese de que está correctamente enchufado. correctamente conectado. La ropa debe centrifugarse El aparato no funciona. antes de introducirse en la Se ha cargado demasiada secadora.
  • Page 66 Información práctica Problema Causa Solución Utilice un suavizante para alisar las fibras. Pulverice Las fibras sintéticas y otras almidón en las mangas Bolitas presentes en la fibras recubiertas producen y cuellos de las prendas ropa. frecuentemente bolitas. cuando los planche. Seque Esto se debe al rozamiento.
  • Page 67 Información práctica Desecho de su dispositivo obsoleto Cómo desechar los materiales del embalaje Los materiales del embalaje protegen su aparato contra posibles los daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medio ambiente ya que son reciclables. El reciclaje de los materiales permite, al mismo tiempo, ahorrar materias primas y reducir la producción de residuos.
  • Page 68 NOTES / NOTITIES / NOTAS...
  • Page 69 NOTES / NOTITIES / NOTAS...
  • Page 70 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Ce manuel est également adapté pour:

955750