Page 3
10. Utiliser uniquement des équipements et accessoires indiqués par Comfort Audio AB. 11. Débrancher l'appareil durant les orages ou s'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes de temps.
Page 4
19. N'utiliser que des piles et une alimentation électrique indiquées par Comfort Audio AB. 20. Le produit et les piles ne doivent pas être exposés à une chaleur extrême, comme la lumière du soleil, un feu, etc.
Le produit est conforme à la Directive européenne 93/42/CEE, y compris les modifications concernant les dispositifs médicaux. Le produit est conforme aux exigences essentielles de la Directive européenne 1999/5/CE, y compris les modifications concernant les équipements terminaux de radio et télécommunications. Comfort Duett...
Page 6
électriques et électroniques (DEEE). Recyclez le produit et ses accessoires conformément aux réglementations nationales. Courant continu. Connecteur pour le chargeur des piles. Utilisation à l'intérieur uniquement. Équipement de Classe II. Aux in. Sortie micro USB PIN 1 PIN 5 Comfort Duett...
Sources sonores externes..........23 4. Fonctions avancées..........25 Réglage du niveau de volume maximum......26 Réglage de la balance............27 Réglage de la tonalité............27 Verrouillage des boutons..........28 5. Information sur le produit........31 Indicateur de fonction............31 Accessoires optionnels.............32 Entretien des piles............33 Spécifications techniques..........33 Comfort Duett...
Page 8
6. Dépannage...............35 Service et garantie............37 Coordonnées...............39 Comfort Duett...
Accordez une attention toute particulière à la section Consignes de sécurité importantes à la page 3. Votre appareil Comfort Duett est un petit écouteur personnel convivial avec plusieurs fonctions utiles : • Microphone pour amplifier les conversations. • Bobine téléphonique intégrée pour écouter les télé-boucles.
3. Bouton de mode T 4. Sortie casque et collier 5. Connexion prise du chargeur 6. Boutons de volume 7. Clip 8. Piles (AAA) 9. Bouton des réglages 10. Contact de verrouillage du clavier 11. Couvercle des piles Comfort Duett...
7. Indicateur de tonalité Support de charge 1. Entrée du chargeur 2. Entrée aux. Accessoires compris Le contenu de votre boîte peut varier en fonction du kit que vous avez acheté (avec collier ou casque d'écoute et écouteurs). Comfort Duett...
Page 12
Support de charge Chargeur Casque Écouteurs Collier avec adaptateur Comfort Duett...
La charge peut être faite à tout moment. Si vous prenez l'habitude de charger l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas, l'appareil est toujours prêt à l'emploi lorsque vous en avez besoin. 1. Insérez les piles. Avertissement: Respectez la polarité. Autrement, l'appareil pourrait être endommagé. Comfort Duett...
Page 14
2. Branchez le chargeur fourni dans l'entrée du chargeur. Avertissement: Utilisez uniquement le chargeur fourni par Comfort Audio AB. L'utilisation de tout autre type de chargeur peut endommager votre appareil. Comfort Duett...
Page 15
Remarque: L'appareil peut devenir chaud pendant la charge : c'est tout à fait normal. L'appareil est équipé d'un dispositif de surveillance de la température et des surcharges pour protéger les piles. La charge est terminée quand l'indicateur de fonction devient vert. Comfort Duett...
émette une lumière verte. L'indicateur de fonction continue à clignoter toutes les trois secondes tant que l'appareil est allumé. Utilisation du casque Si vous utilisez un casque ou des écouteurs, ils doivent être connectés à l'appareil. Comfort Duett...
Un volume trop élevé peut endommager gravement votre ouïe. Utilisation du collier Si vous utilisez votre produit avec un appareil ou un implant auditif en position T ou M/T, vous devez connecter le collier et le porter autour du cou. Comfort Duett...
Page 18
1. Attachez l'adaptateur de collier à votre appareil. a) Insérez le clip dans la boucle en caoutchouc. a) Branchez le câble d'interconnexion court entre l'adaptateur et la sortie collier. Comfort Duett...
Page 19
2. Branchez une extrémité du collier aux prises sur le dessus de l'adaptateur. 3. Placez le collier derrière votre cou. Comfort Duett...
Page 20
Important: Assurez-vous que le collier est inséré correctement. Une insertion incorrecte pourrait vous faire échapper l'appareil ou endommager les connexions. 5. Mettez votre appareil ou implant auditif sur la position T ou M/T. Vous devriez maintenant entendre le son à travers votre appareil auditif. Comfort Duett...
Votre produit est très flexible et bien adapté à plusieurs situations où la perception de la parole est importante. Utilisation comme amplificateur de conversation Parfois, les bruits de fond tels que des murmures, signaux téléphoniques et le raclement des chaises sur le sol, vous Comfort Duett...
Utilisation en conjonction avec une télé-boucle Comfort Duett peut être utilisé pour écouter une télé-boucle. De nombreux lieux publics sont équipés de télé-boucles. Ceci est normalement indiqué par un panneau du genre « Ces locaux disposent d'un système de télé-boucle ».
La plupart des produits avec une sortie de ligne, tels que les téléviseurs et les équipements stéréo, peuvent être connectés au support de charge. Les câbles de raccordement sont disponibles en tant qu'accessoires, voir Accessoires optionnels à la page 32. Comfort Duett...
Fonctions avancées Comfort Duett comporte un certain nombre de réglages qui vous permettent d'adapter l'appareil à vos besoins spécifiques. Les réglages sont accessibles via le bouton des réglages à l'intérieur du compartiment des piles. Vous basculez entre les réglages en appuyant sur le bouton des réglages avec un petit objet, comme la pointe d'un stylo.
Réglage du niveau de volume maximum Pour éviter que le volume ne soit accidentellement trop augmenté, vous pouvez choisir entre trois niveaux d'amplification. 1. Appuyez une fois sur le bouton des réglages. L'indicateur de volume maximal s'allume. Comfort Duett...
Réglage de la tonalité Selon le type et le degré de la perte auditive, vous préférerez peut-être une tonalité différente de la valeur par défaut. Vous pouvez choisir entre trois préréglages de tonalité qui mettent l'accent sur différentes parties du son. Comfort Duett...
Si vous voulez éviter d'appuyer accidentellement sur des boutons, il est possible de verrouiller toutes les fonctions en activant le verrouillage du clavier. (Vous pouvez toujours utiliser le bouton d'alimentation que le clavier soit verrouillé ou non.) 1. Retirez le couvercle des piles. Comfort Duett...
Page 29
2. Utilisez un petit objet, comme la pointe d'un stylo, pour faire glisser le contact de verrouillage du clavier sur sa position on . Le symbole de verrouillage orange s'allume. Comfort Duett...
L' indicateur de fonction vous donne des informations sur l'état actuel de l'appareil. État Indication Activé Clignotements verts répétés Pile faible Clignotements oranges répétés Charge en cours Lumière orange fixe Charge terminée Lumière verte fixe Pile défectueuse ou de type Clignotement alternatif orange incorrect et vert Comfort Duett...
Des piles alcalines standard peuvent également être utilisées, mais ces piles ne peuvent pas être rechargées. Spécifications techniques Dimensions 94x35x17 mm Poids 57 g Autonomie jusqu'à 20 heures En fonction des conditions d'utilisation. Mesurée avec les réglages d'usine. Comfort Duett...
Page 34
Durée de la charge Env. 3 heures. Microphone Omnidirectionnel. Gain maximum 59 dB @ 1.6 kHz. Connexions Prise de 3,5 mm pour mic./son entrant, casque ou collier. Micro USB pour le chargement. Comfort Duett...
Page 35
• Assurez-vous que l'appareil est placé • Il y a deux différents solidement dans le types de piles dans support de charge. l'appareil. • Remplacez les piles par une paire de piles identiques. N'utilisez que des piles NiMH rechargeables. Comfort Duett...
Page 37
Service et garantie Comfort Audio AB accorde une garantie limitée de deux ans à compter de la date de livraison. Elle couvre tous les défauts de fabrication et de matériaux. Pour les accessoires et les piles, la durée de la garantie est de 90 jours à compter de la date de livraison.
Page 40
ALLEMAGNE BENELUX Comfort Audio GmbH Comfort Audio BV Curiestraβe 2 Nieuwe Steen 20 DE-70563 Stuttgart NL-1625 HV Hoorn Téléphone : +49 711 67 400 224 Téléphone : +31 229-87 01 10 info@comfortaudio.de info@comfortaudio.nl www.comfortaudio.de www.comfortaudio.nl Comfort Audio Inc. 411 E. Business Center Drive...
Page 41
Avis de marques et de droits d'auteur ™ Comfort Audio est une marque déposée de Comfort Audio AB. ™ Comfort Duett est une marque déposée de Comfort Audio AB. Comfort Duett...
Page 44
130110 Comfort Audio AB Box 154 SE-301 05 Halmstad, Sweden Phone: +46 35 260 16 00 info@comfortaudio.com www.comfortaudio.com...