3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT
BETRIEB
1)
Stellen Sie den gefüllten Topf usw. mittig auf die
Kochplatte.
2)
Schließen Sie das Gerät an die Stromquelle an und
schalten Sie es dann durch Drücken der On-/Off-
Taste ein. Die Diode über der Taste leuchtet.
3)
Stellen Sie die Werte für Temperatur, Heizleistung und
ggf. Timer gemäß den folgenden Beschreibungen für
jedes Modell ein:
RCIK-3500CG
• Drücken Sie die Taste (E), um die Heizleistung
einzustellen. Die Diode (B) leuchtet auf. Stellen
Sie den Wert des Parameters mit den Tasten (I)
und (J) ein.
• Drücken Sie die Taste (H), um die Heiztemperatur
einzustellen. Die Diode (C) leuchtet auf. Stellen
Sie den Wert des Parameters mit den Tasten (I)
und (J) ein.
• Drücken Sie die Taste (K), um den Timer
einzustellen. Die Diode (D) leuchtet auf. Stellen
Sie den Zeitwert mit den Tasten (I) und (J) ein.
RCIK-3500GP
• Drücken Sie die Taste (F), um die Heizleistung
oder die Temperatur einzustellen. Wechseln
Sie mit einem Tastendruck (F) zwischen den
Parametern. Stellen Sie die Parameterwerte mit
den Tasten (B) und (C) ein.
• Drücken Sie die Taste (E), um den Timer
einzustellen. Stellen Sie den Zeitwert mit den
Tasten (B) und (C) ein.
• Drücken Sie die Taste (D), um das Bedienfeld
zu sperren. Das Schlüsselsymbol erscheint auf
der Anzeige. Um das Bedienfeld zu entriegeln,
halten Sie die Taste (D) gedrückt, bis das Gerät
einen Signalton ausgibt. Das Schlüsselsymbol
verschwindet vom Bildschirm, die Schaltflächen
sind wieder aktiv.
RCIK-3500CGP, RCIK-3500CGW
• Drücken Sie die Taste (H), um die Heizleistung oder
die Temperatur einzustellen. Wechseln Sie mit
einem Tastendruck (H) zwischen den Parametern.
Wenn Sie einen Leistungsparameter auswählen,
leuchtet die Diode (B) und die Diode (C) für die
Temperatur. Stellen Sie die Parameterwerte mit
den Tasten (I) und (J) ein.
• Drücken Sie die Taste (E), um den Timer
einzustellen. Die Diode (D) leuchtet auf. Stellen
Sie den Zeitwert mit den Tasten (I) und (J) ein.
ACHTUNG! Wenn der Benutzer die Garzeit nicht
am Timer einstellt, schaltet sich das Gerät nach 2
Stunden automatisch aus.
4)
Wenn der Benutzer die Timerfunktion unterbrechen
möchte, drücken Sie die On-/Off-Taste. Drücken
Sie dann die On-/Off-Taste erneut, um das Gerät
einzuschalten.
Die
Geräte
sind
mit
einem
Überhitzungsschutz
ausgestattet. Wenn das Kochgeschirr auf dem Herd zu heiß
ist, unterbricht das Gerät die Stromversorgung, indem es
ein Tonsignal ausgibt und "E2" auf der Anzeige anzeigt.
Warten Sie einige Minuten, bis sich das Gerät abgekühlt
hat, und starten Sie das Gerät neu.
6
GEBRAUCHSANWEISUNG
a)
Das mit dem Gerät verwendete Kochgeschirr muss für
den Einsatz auf Induktionsherden bestimmt sein und
innerhalb des Gewichts- und Abmessungsbereichs
liegen, der dem jeweiligen Gerät entspricht, d. h.
Durchmesser Ø12 - Ø26 cm und maximales Gewicht
30-40 kg.
b)
Das Kochgeschirr für die Modelle RCIK-3500CG,
RCIK-3500GP, RCIK-3500CGP, RCIK-3500CGP und
RCIK-3500CGP müssen einen flachen Boden haben.
Bei RCIK-3500CGW sollten sie eine abgerundeten
Boden haben. Es wird empfohlen, den dem Gerät
beiliegenden Wok zu verwenden.
c)
Es ist verboten, heiße Töpfe auf eine kalte Kochplatte
zu stellen.
3.4. REINIGUNG UND WARTUNG
a)
Vor jeder Reinigung und Einstellung, dem Austausch
von Zubehör oder wenn das Gerät nicht benutzt
wird, muss der Netzstecker gezogen werden und das
Gerät vollständig abkühlen.
b)
Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.
c)
Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut
trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
d)
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
e)
Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu
besprühen oder in Wasser zu tauchen.
f)
Es darf kein Wasser über die Belüftungsöffnungen
am Gehäuse ins Innere des Geräts gelangen.
g)
Die Belüftungsöffnungen sind mit Pinsel und
Druckluft zu reinigen.
h)
In Hinblick auf technische Effizienz und zur
Vorbeugung vor Schäden sollte das Gerät regelmäßig
überprüft werden.
i)
Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen zu
verwenden.
j)
Zum Reinigen darf man keine scharfen und/
oder Metallgegenstände (z.B. Drahtbürste oder
Metallspachtel) benutzen, weil diese die Oberfläche
des Materials, aus dem das Gerät hergestellt ist,
beschädigen können.
k)
Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen
Substanzen.
Medizinische
Geräte,
Verdünner,
Kraftstoff, Öle oder andere Chemikalien können das
Gerät beschädigen.
14.06.2019
U S E R M A N U A L
TECHNICAL DATA
Parameter description
Parameter value
Product name
Induction cooker
Model
RCIK-3500CG
RCIK-3500GP
Rated voltage [V~] /
230 / 50
Frequency [Hz]
Rated power [W]
3,500
Temperature range [°C]
60 – 240
Timer range [min]
0 – 180
Operating frequency
18 – 30
range [kHz]
Protection class
I
Protection rating IP
IP23
Dimensions [mm]
330×425×105
Weight [kg]
5.1
5.25
Product name
Induction cooker
Model
RCIK-3500CGP RCIK3500CGW
Rated voltage [V~] /
230 / 50
Frequency [Hz]
Rated power [W]
3,500
Temperature range [°C]
60 – 240
Timer range [min]
0 – 180
Operating frequency
21 – 24
range [kHz]
Protection class
I
Protection rating IP
IPX3
Dimensions [mm]
330×440×120
cooker:
330×440×125
wok: ⌀360
Weight [kg]
7
cooker: 7.45
wok: 2.9
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device. The product is designed and
manufactured in accordance with strict technical guidelines,
using state-of-the-art technologies and components.
Additionally, it is produced in compliance with the most
stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
USER MANUAL
To increase the product life of the device and to ensure
trouble-free operation, use it in accordance with this user
manual and regularly perform maintenance tasks. The
technical data and specifications in this user manual are
up to date. The manufacturer reserves the right to make
changes associated with quality improvement. The device
14.06.2019
is designed to reduce noise emission risks to a minimum,
taking into account technological progress and noise
reduction opportunities.
LEGEND
The product satisfies the relevant safety standards.
Read instructions before use.
The product must be recycled.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Applicable
to the given situation (general warning sign).
ATTENTION! Electric shock warning!
ATTENTION! Hot surface, risk of burns!
Only use indoors.
ATTENTION! Non-ionizing electromagnetic
radiation!
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
differ from the actual product.
The original operation manual is written in German. Other
language versions are translations from the German.
2. USAGE SAFETY
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury or even death.
The terms "device" or "product" are used in the warnings
and instructions to refer to "Induction cooker". Do not use
in very humid environments or in the direct vicinity of water
tanks. Prevent the device from getting wet. Risk of electric
shock! Do not cover the ventilation openings!
2.1. ELECTRICAL SAFETY
a)
The plug must fit the socket. Do not modify the
plug in any way. Using original plugs and matching
sockets reduces the risk of electric shock.
b)
Avoid touching earthed elements such as pipes,
heaters, boilers and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if the earthed device
is exposed to rain, comes into direct contact with a
wet surface or is operating in a damp environment.
Water getting into the device increases the risk of
damage to the device and of electric shock.
c)
Do not touch the device with wet or damp hands.
d)
Use the cable only for its designated use. Never use it
to carry the device or to pull the plug out of a socket.
Keep the cable away from heat sources, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or tangled cables
increase the risk of electric shock.
e)
If working with the device outdoors, make sure to
use an extension cord suitable for outdoor use.
Using an extension cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
f)
If using the device in a damp environment cannot
be avoided, a residual current device (RCD) should
be applied. The use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
g)
Do not use the device if the power cord is damaged
or shows obvious signs of wear. A damaged power
7