Télécharger Imprimer la page

Ferplast bluflow 600 Manuel D'utilisation page 22

Masquer les pouces Voir aussi pour bluflow 600:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
BLUFLOW 600 - 1000
EN
GRATULÁLUNK HOGY A FERPLASTTÓL A BLUFLOW MOZGÓ SZI-
IT
VATTYÚT VÁLASZTOTTA
A Ferplast szivattyúkat teljesen merülőképesnek tervezték, és teljes
biztonságban tartják a halak és növények egészségét az ön akváriu-
FR
mában, rendkívül egyszerű a használatuk, és abszolút biztonságosak.
FIGYELMEZTETÉS
D
Saját biztonsága érdekében a beszerelés megkezdése előtt figyel-
mesen olvassa el az alábbi utasításokat. Egyúttal ezzel bebiztosíthat-
ja saját biztonságát és megelőzheti a termék károsodását is.
NL
• Győződjön meg arról, hogy a berendezésen feltüntetett feszültség
megfelel a háztartása elektromos hálózatának feszültségnek.
• A tápzsinórt nem lehet szerelni, sem kicserélni: károsodás esetén az
ES
egész készüléket ki kell cserélni.
• Rendellenes szag vagy túlzott zaj esetén, kapcsolja le az egységet az
áramforrásról és ellenőrizze az esetet. Lépjen kapcsolatba a forgal-
PT
mazóval.
• Az elektromos tápforrás zsinórját úgy kösse be, hogy a dugaszaljzat
szintje alatt egy hajlat képződjön rajta, amely meggátolja, hogy az
SK
elektromos vezetéken vízcseppek jussanak az elektromos dugaszal-
jzatba (1).
• Karbantartás előtt mindig kapcsolja le a berendezést az elektromos
CS
energiaforrásról.
• Ne csatlakoztassa az akváriumot a tápforráshoz, amíg teljesen nem
HU
fejezte be az összes szerelési munkát (beleértve az akvárium feltölté-
sét is).
• A víz hőmérséklete nem szabad, hogy meghaladja a 35°C-ot.
SV
• A szűrőnek teljesen a víz alá kell merülnie, amikor működésben van.
• Az akvárium csak belső használatra jelölt.
• Bekapcsolás előtt győződjön meg arról, hogy a háztartásának elekt-
DA
romos hálózata védett-e automatikus áramvédelemmel, amely 30
mA áramnál lép fel.
Ezt a szűrőt arra tervezték, hogy áramlást keltsen az akváriumban,
RU
hogy a természetes környezet hatását keltse és elősegítse a növé-
nyek növekedését és halak egészségét. Különleges segítség tengeri
PL
korallok jelenlétében, mert az áramlás elősegíti a táplálék befogadá-
sát.
A BLUFLOW-t egyszerű és gyors bekötni (2):
A) Erősítse a mágnest az akvárium üvegfalára;
B) Helyezze be a mágnes központi részét a hatszögű résbe, a szűrő hát-
só részébe.
C) Győződjön meg róla, hogy a szűrő teljesen elmerüljön, és kívánt mó-
don helyezze be.
FONTOS: a mágneses alapzatot kevesebb, mint 8 mm-es vastagságú
üvegfalnál kell használni.
BLUFLOW KARBANTARTÁSA
BLUFLOW szűrő nem kíván semmilyen speciális karbantartást. Ahhoz,
hogy megfelelő működést biztosítsunk, általános tisztítás szükséges.
Bármiféle karbantartás előtt vagy a szűrő kivétele előtt a vízből min-
dig kapcsolja le a berendezést az elektromos energiaforrásról. Vegye
le a szűrő borítását a motorról. Vegye ki a forgórészt, majd tisztítsa
meg puha sörtéjű kefével és meleg vízzel (NE használjon tisztítósze-
reket, sem csiszoló papírt). Helyezze vissza a szűrőt. A szűrőt lega-
lább tisztítsa havonta egyszer. A víz minőségétől függően, gyakoribb
tisztítás is szükséges lehet.
GARANCIA:
A Ferplast garanciát vállal a BLUFLOW filterért, valamennyi összete-
vőjéért és tartozékáért, az előző bekezdésben feltüntetett megszo-
rításokkal és az ide vonatkozó törvény rendelkezései értelmében. A
garancia csak a gyártási hibákra vonatkozik, és a javítást vagy a szál-
lítás nélküli cserét foglalja magába. A garancia nem vonatkozik az el-
hanyagolásból, elhasználódásból, az utasítással vagy az utasításban
található figyelmeztetésekkel ellentétes használatból, balesetekből,
helytelen használatból, a nem megfelelő javításokból adódó hibák-
ra, ill. az olyan vásárlásokra, amiről nincs számla. A garancia nem vo-
natkozik a szivacsokra, a tömítésekre és a filtrációs anyagokra.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bluflow 1000