Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

IT
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
EN
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTION
FR
MANUEL D'UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DE
BEDIENUNGS-UND WARTUNGSHANDBUCH
ES
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
PT
MANUAL DE USO E MANUTENÇAO
NL
HANDLEIDING
DK
BRUGERMANUAL
SE
HANDLEIDING
FI
KÄYTTÖOPAS
AVVERTENZE: Prima di utilizzare il compressore, leggere attentamente le istruzioni riportate nel seguente manuale
HINWEIS: Vor der Benutzung des Kompressors die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam lesen
WARNING: Please read and understand this manual before operating the compressor
ADVERTENCIAS: Antes de utilizar el compresor, lea atentamente las instrucciones descritas en el presente manual
AVVERTISSEMENT: Vauillez lire attentivement toutes les instrucions avant de mettre à la sécurité
AVIOS: Ante de utilizar o compressor, ler bem as instruções contidas no seguiente manual
WAARSCHUWING: Lees voor het gebruik van de compressor de aanwijzingen in deze handleiding zorgvulding door
ADVARSEL: Før kompressoren tages i brug, skal instruktionerne i denne vejlending læses grundigt
VARNING: Läs manuales instruktioner noga innan du använder kompressorn
VAROITUKSET: Lue tarkkan tässä käsikirjassa anneut ohjeet ennen kompressorin käyttöä

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aerotec Aerobox 3

  • Page 1 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTION MANUEL D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ BEDIENUNGS-UND WARTUNGSHANDBUCH MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO E MANUTENÇAO HANDLEIDING BRUGERMANUAL HANDLEIDING KÄYTTÖOPAS AVVERTENZE: Prima di utilizzare il compressore, leggere attentamente le istruzioni riportate nel seguente manuale HINWEIS: Vor der Benutzung des Kompressors die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam lesen WARNING: Please read and understand this manual before operating the compressor ADVERTENCIAS: Antes de utilizar el compresor, lea atentamente las instrucciones descritas en el presente manual...
  • Page 2 IT ................PAGINA 5 EN ................... PAGE 7 FR ................... PAGE 9 DE .................SEITE 11 ES ................PÁGINA 13 PT ................PÁGINA 15 NL ................. SEITE17 DK .................. SIDE 19 SE ...................SIDA 21 FI .................. SIVU 23 SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRI- QUE- ELEKTROSCHEMA- ESQUEMA ELECTRICO - ELEKTRIC- SCHEMA - ELSKEMA SAHKOAAVIO - ELSCHEMA ....26...
  • Page 3 LEGGERE IL LIBRETTO DI ISTRUZIONI Prima di posizionare, mettere in funzione o intervenire sul compressore, leggere attentamente il libretto istruzioni. READ THE INSTRUCTION Before positioning, operating or adjusting the compressor, read the instruction handbook carefully. LIRE LA NOTICE D’INSTRUCTIONSAvant de positionner, mettre en service ou intervenir sur le compresseur, lire attentivement la notice d’in- structions.
  • Page 5 pressore non deve essere mai usato se siete sotto l’effetto dell’al- NFoRmazIoNI ImPoRTaNTI cool, droga o medicinali che possano indurre sonnolenza. LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI DI FUN- 15. CONTROLLARE PARTI DIFETTOSE O PERDITE DI ARIA ZIONAMENTO, ED I CONSIGLI PER LA SICUREZZA DEL MA- Se una protezione o altre parti sono danneggiate devono esse- NUALE D’ISTRUZIONI.
  • Page 6 So PREvISTo EgoLazIoNE DELLa PRESSIoNE DI LavoRo Questo modello è destinato ad uso hobbistico; il compressore Non è necessario utilizzare sempre la massima pressione di e’ dimensionato per un utilizzo intermittente e non continuativo. lavoro, anzi il più delle volte l’utensile pneumatico utilizzato ha Si suggerisce di non oltrepassare i 20 minuti di servizio in un’ora bisogno di una pressione inferiore.
  • Page 7 when you are tired. Compressor should never be used by you if mPoRTaNT INFoRmaTIoN you are under the influence of alcohol, drugs or medication that IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE makes you drowsy. COMPRESSOR. 15. CHECK FOR DAMAGED PARTS AND AIR LEAKS Read and understand all of the operating instructions, safety If a guard or other part is damaged it should be carefully precautions and warnings before operating or maintaining this...
  • Page 8 NTENDED uSE DjuSTINg ThE woRKINg PRESSuRE This compressor has been designed for DIY use with intermit- It is not always necessary to use the maximum working pressu- tent (not continuous) operation. The use of the compressor for re. On the contrary, a pneumatic tool usually requires less pres- more than 20 min.
  • Page 9 dons de rallonge conçus pour l’extérieur et identifiés comme tels. NFoRmaTIoNS mPoRTaNTES 15. RESTER SUR SES GARDES LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS DE Bien faire attention à ce que l’on fait. Faire preuve de bon sens. FONCTIONNEMENT, LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ et les Ne pas utiliser le compresseur lorsque l’on est fatigués, est sous mises en garde contenues dans ce manuel avant de faire fon- l’effet d’alcool, de drogues ou de médicaments causant de la som-...
  • Page 10 pneumatique utilisé nécessite moins de pression. TILISaTIoN PRévuE Réglez la pression à la valeur désirée en tournant le pommeau Ce modèle est destiné à un usage relatif aux loisirs ; le com- dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’augmenter et dans presseur est prévu pour une utilisation intermittente et non conti- le sens contraire pour la diminuer.
  • Page 11 Kundendienststelle wenden. IchTIgE NFoRmaTIoNEN 13. ELEKTRISCHE VERLÄNGERUNGEN FÜR DIE BENUTZUNG IM Alle Anweisungen zu Funktionsweise, Sicherheitsbestimmungen und AUSSENBEREICH. Wenn der Kompressor im Außenbereich verwendet Hinweisen des vorliegenden Bedienungshandbuches aufmerksam lesen. wird, so dürfen ausschließlich elektrische Verlängerungen benutzt wer- Die Mehrzahl der Unfälle bei der Benutzung des Kompressors beruhen den, die für die Verwendung im Außenbereich vorgesehen und entspre- auf der Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitsbestimmungen.
  • Page 12 sel ablassen. Die entsprechende Vorrichtung öffnen und den Kompressor indem Sie einen leichten Druck ausüben (Abb. A3). kippen, um das angesammelte Kondenswasser ablaufen zu lassen. Dieser hält ihn bei Erreichen des Höchstdrucks im Behälter an und 29. DEN KOMPRESSOR NICHT DURCH HERAUSZIEHEN DES setzt ihn bei Absinken auf den Mindestdruck wieder in Betrieb.
  • Page 13 longaciones de cable destinadas al uso exterior y con marca para NFoRmacIoN mPoRTaNTE este uso. LEER ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE 14. ¡CUIDADO! FUNCIONAMIENTO, LOS CONSEJOS PARA LA SEGURIDAD Y Preste atención a la tarea que está efectuando. Tenga buen LAS ADVERTENCIAS DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
  • Page 14 to de la máquina. So PREvISTo Este modelo está destinado a uso particular; el compresor está EguLacIóN DE La PRESIóN DE TRabajo dimensionado para un uso intermitente y no continuado. Se re- No es necesario utilizar siempre la máxima presión de trabajo, comienda no sobrepasar los 20 minutos de servicio en una hora muchas veces el utensilio neumático necesita menos presión.
  • Page 15 14. ATENÇÃO NFoRmaçôES mPoRTaNTES Tomar atenção ao que se está a fazer. Usar o bom senso comum.Não LER ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES DE FUNCIO- usar o compressor em estado de cansaço. O compressor nunca deve ser NAMENTO, OS CONSELHOS PARA A SEGURANÇA E OS AVI- usado quando se está...
  • Page 16 mático utilizado tem necessidade de menos pressão. So PREvISTo Regular a pressão no valor desejado girando o puxador no Esse modelo é destinado a uso amador; o compressor está dimensio- sentido dos ponteiros do relógio para a aumentar, no inverso nado para uma utilização intermitente e não continuada.
  • Page 17 bruikt worden als u onder invloed bent van alcohol, drugs of medicijnen ELaNgRIjK NFoRmaTIE die slaperigheid kunnen veroorzaken. Lees alle aanwijzingen voor de werking en het onderhoud, de adviezen 15. DEFECTE DELEN OF LUCHTVERLIES CONTROLEREN Alvo- voor de veiligheid en de waarschuwingen in de handleiding aandachtig. rens de compressor opnieuw te gebruiken, als een bescherming of ande- Het merendeel van de ongelukken bij gebruik van de compressor is te wi- re delen beschadigd zijn, moeten deze grondig gecontroleerd worden om...
  • Page 18 ooRzIEN gEbRuIK NSTELLEN vaN DE bEDRIjFSDRuK Dit model is bestemd voor hobby gebruik; de compressor is on- Het is niet noodzakelijk om altijd de maximale bedrijfsdruk te tworpen voor een intermitterend gebruik en niet voor doorlopend gebruiken. Integendeel, meestal heeft het pneumatische gereed- gebruik.
  • Page 19 sådan. IgTIgE PLySNINgER 14. PAS PÅ Udvis forsigtighed, når De arbejder, og brug almindelig Læs grundigt alle de vejledninger, der vedrører funktion og ve- sund fornuft. Anvend ikke kompressoren, når De er træt. Kompressoren dligeholdelse, samt sikkerhedsråd og advarsler, der findes i bru- må...
  • Page 20 ILSIgTET bRug EDLIgEhoLDELSE Denne model er beregnet til hobbybrug. Kompressoren er egnet Sørg, før ethvert indgreb, for at: til intermitterende og ikke kontinuerlig brug. Det anbefales ikke at strømkablet er frakoblet netværket, overskride 20 minutters drift på en times arbejde. beholderen ikke er under tryk (kontrollér det ved hjælp af trykmåleren 3 - fig.
  • Page 21 LÄCKAGE Innan du använder kompressorn igen, måste du kontrollera IKTIg NFoRmaTIoN om skydd eller andra delar skadats. Kontrollera detta noga för att av- Läs användnings- och underhållsinstruktionerna, säkerhets- göra om de kan fungera på säkert sätt. Kontrollera inställningen på de föreskrifterna och varningarna i manualen mycket noga.
  • Page 22 vSEDD aNväNDNINg NDERhåLL Denna modell är utformad för hobbyanvändning; kompressorn Före alla ingrepp, kontrollera följande: är utformad för intermittent användning och inte kontinuerlig. Det Matningskabeln är bortkopplad från elnätet, rekommenderas inte att överskrida 20 minuter i en timmes arbete. tanken inte är trycksatt (kontrollera det genom manometern 3-fig.A2).
  • Page 23 TäRKEää TIEToa 15. TARKISTA VIALLISET OSAT TAI ILMAVUODOT Jos suojus, tai joku muu kompressorin osa on vahingoittunut, ne pitää tarkastaa huolella Lue huolellisesti kaikki toimintaa, huoltoa ja turvallisuutta koske- ennen uutta käyttöä, niin että tulee selväksi, voivatko ne toimia turvalli- vat ohjeet sekä...
  • Page 24 äyTTöTaRKoITuS uoLTo Tämä malli on tarkoitettu harrastuskäyttöön. Kompressori on Ennen toimenpiteisiin ryhtymistä tarkista, että: mitoitettu jaksottaiseen eikä jatkuvaan käyttöön. Älä ylitä 20 mi- virtakaapeli on kytketty verkkoon, nuutin käyttöaikaa tunnissa. säiliössä ei ole painetta (tarkista se painemittarin avulla 3 - kuva A2).
  • Page 26 SchEma ELETTRIco – wIRINg DIagRam – SchEma ELEcTRIquE – ELEKTRoSchEma – ELEKTRIcSchEma ELSKEma – ESquEma ELEcTRIco – ESquEma ELEcTRIco – SahKoaavIo - ELSchEma V230/50-60Hz/1 SP = PRESSOSTATO SB = INTERRUTTORE ON-OFF ST = SENSORE TEMP. MOTORE COMPRESSORE C = CONDENSATORE MC = MOTORE COMPRESSORE SP = PRESSURE SWITCH SB = ON-OFF SWITCH...
  • Page 27 IT - GARANZIA: Si concede garanzia di 24 mesi per gli elettrocompressori a partire dalla data di rivendita documentata. La presente garanzia è concessa soltanto al cliente in regola con i pagamenti. Il compressore è garantito per un normale funzionamento di 8 ore al giorno in ambiente adatto.