Télécharger Imprimer la page

aldes DFS Série Notice De Montage page 4

Publicité

MISE EN ROUTE
Start-up
GB
Avviamento
I
DFS 4500 / 8000
référence de courroie
belt type
GB
Bestellnummer des Treibriemens
D
riferimento di cinghia
I
referencia de la correa
E
SPZ
SPA
Méthode pour vérifier la bonne tension de la courroie (tous les 3 mois)
Appliquer une force F pour obtenir une flèche f=16 mm pour une courroie de longueur de courroie A=1000 mm.
La force F à appliquer est variable en fonction des diamètres de la poulie inférieure (d) et de la section
de courroie. Dans tous les cas, suite à une usure naturelle de la courroie un remplacement périodique
est nécessaire dépendant des conditions d'utilisation
Method to check the right tension of belt (every 3 months). Apply a force F to obtain a deflection of f=16 mm for a belt
GB
length of A=1000 mm. The force (F) applied varies with the diameter of the lower pulley (d) and the sectional area of
the belt In all cases, due to normal wear and tear on the belt periodical replacement is necessary, depending on
operating conditions.
Methode für die Prüfung der richtigen Spannung des Treibriemens (alle 3 Monate) Kraft F anwenden, um ein
D
Nachgeben von f=16 mm für einen Treibriemen der Länge A = 1000 mm zu erhalten Die anzuwendende Kraft F variiert
abhängig vom Durchmesser der unteren Rolle (d) und dem Querschnitt des Treibriemens In jedem Fall ist wegen der
natürlichen Abnutzung des Treibriemens ein regelmäßiges, von den Betriebsbedingungen abhängiges Auswechseln
erforderlich
metodo per verificare la corretta tensione della cinghia (ogni 3 mesi) Applicare una forza F per ottenere una freccia
I
f=16 mm per una cinghia di lunghezza A=1000 mm A = 1000 mm La forza F da applicare è variabile in funzione dei
diametri della puleggia inferiore (d) e della sezione di cinghia In ogni caso, in seguito ad un'usura naturale della cin-
ghia occorre una sostituzione periodica a seconda delle condiizoni di utilizzo
método para comprobar la tensión de la correa (cada 3 meses) Aplicar una fuerza F para conseguir una flecha
E
f=16mm con una correa de longitud A=1000 mm La fuerza F depende de los diámetros de la polea inferior (d) y de la
sección de la correa En cualquier caso, la correa se desgasta y hay que sustituirla con la frecuencia que dicten las
condiciones de uso
Inbetriebnahme
D
Puesta en marcha
E
Réglage à faire hors tension
Adjustments to be carried out with the equipment de-energised
GB
D
Einstellung ohne Spannung durchführen
regolazione da eseguire fuori tensione
I
realizar el ajuste con el dispositivo desenchufado
E
d (mm)
F (Kg)
67-95
1.0-1.5
100-140
1.5-2.0
90-132
1.8-2.7
140-200
2.8-3.5
04

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dfs 500Dfs 800Dfs 1000Dfs 2000Dfs 4500Dfs 8000