Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bimetal thermometer, process version
Models TG53, TG54
Bimetallthermometer, Prozessausführung
Typen TG53, TG54
Thermomètre bimétallique, version process
Types TG53, TG54
Termómetro bimetálico, versión para proceso
Modelos TG53, TG54
Model TG53,
back mount (axial)
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Model TG54, back mount,
adjustable stem and dial
EN
DE
FR
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WIKA TG53

  • Page 1 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Bimetal thermometer, process version Models TG53, TG54 Bimetallthermometer, Prozessausführung Typen TG53, TG54 Thermomètre bimétallique, version process Types TG53, TG54 Termómetro bimetálico, versión para proceso Modelos TG53, TG54 Model TG53, Model TG54, back mount,...
  • Page 2 25 - 46 Mode d‘emploi types TG53, TG54 Page 47 - 70 Manual de instrucciones modelos TG53, TG54 Página 71 - 93 © 10/2018 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents Contents 1. General information 2. Design and function 3. Safety 4. Transport, packaging and storage 5. Commissioning, operation 6. Faults 7. Maintenance and cleaning 8. Dismounting, return and disposal 9. Specifications WIKA operating instructions models TG53, TG54...
  • Page 4: General Information

    ■ Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Relevant data sheet: TM 53.02 (model TG53) TM 54.02 (model TG54) Tel.: +49 9372 132-0 - Application consultant: Fax: +49 9372 132-406 info@wika.de WIKA operating instructions models TG53, TG54...
  • Page 5: Design And Function

    The bimetal thermometers have been developed and manufactured in accordance with the EN 13190 (model TG54) and ASME B40.200 (model TG53) standards and fulfil the high requirements of the process industry. Especially in the chemical and petrochemical, oil and gas, power engineering and shipbuilding industries, the temperature measuring instrument manufactured from stainless steel is used successfully.
  • Page 6: Dimensions In Mm/Inch

    6 or 8 6 or 8 6 or 8 6 or 8 6 or 8 6 or 8 6 or 8 1) With scale ranges ≥ 0 ... 300 °C the dimensions increase by 40 mm WIKA operating instructions models TG53, TG54...
  • Page 7: Scope Of Delivery

    6 or 8 6 or 8 6 or 8 6 or 8 6 or 8 6 or 8 6 or 8 6 or 8 2.4 Scope of delivery Cross-check scope of delivery with delivery note. WIKA operating instructions models TG53, TG54...
  • Page 8: Safety

    ... points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble-free operation. 3.2 Intended use Bimetal thermometers are used for temperature measurement in the chemical and petrochemical industries, oil and gas industries and also for the energy and shipbuilding industries. WIKA operating instructions models TG53, TG54...
  • Page 9: Improper Use

    Do not use the instrument with abrasive or viscous media. Any use beyond or different to the intended use is considered as improper use. Do not use this instrument in safety or emergency stop devices. WIKA operating instructions models TG53, TG54...
  • Page 10: Responsibility Of The Operator

    Skilled personnel Skilled personnel, authorised by the operator, are understood to be personnel who, based on their technical training, knowledge of measurement and control technology and on their experience WIKA operating instructions models TG53, TG54...
  • Page 11: Operating Personnel

    Wear safety goggles! Protect eyes from flying particles and liquid splashes. Wear protective gloves! Protect hands from friction, abrasion, cuts or deep injuries and also from contact with hot surfaces and aggressive media. WIKA operating instructions models TG53, TG54...
  • Page 12: Transport, Packaging And Storage

    Avoid exposure to the following factors: Direct sunlight or proximity to hot objects ■ Mechanical vibration, mechanical shock (putting it down hard) ■ Soot, vapour, dust and corrosive gases ■ Hazardous environments, flammable atmospheres ■ WIKA operating instructions models TG53, TG54...
  • Page 13: Commissioning, Operation

    When screwing the instrument in, the force required to do this must not be applied through the case, but only through the spanner flats provided for this purpose, and using a suitable tool. WIKA operating instructions models TG53, TG54...
  • Page 14 Make sure to loosen the screws on the opposite side as well! 3. Position the indicator as required, tighten the hexagon bolts and slotted screws, and finally tighten the lock nut or union nut firmly. WIKA operating instructions models TG53, TG54...
  • Page 15: Use Of Thermowells

    ▶ Use the correct insertion length (for the formula for the calculation of the insertion length, l , see the respective thermowell data sheet). Thermowell Stem required safety clearance WIKA operating instructions models TG53, TG54...
  • Page 16: Thermal Contact Medium

    ▶ Ensure that pressure or signal is no longer present and protect against accidental commissioning. ▶ Contact the manufacturer. ▶ If a return is needed, please follow the instructions given in chapter 8.2 “Return”. WIKA operating instructions models TG53, TG54...
  • Page 17 (laminated Remove the instrument and safety glass) replace Not possible to Incorrect thread or stem Exchange thermometer or diameter or thermowell thermowell for proper size screw the instrument into the thermowell stem too long WIKA operating instructions models TG53, TG54...
  • Page 18: Maintenance And Cleaning

    The indicator should be checked once or twice every year. To do this, the instrument must be disconnected from the process and checked using a temperature calibrator. Repairs must only be carried out by the manufacturer. WIKA operating instructions models TG53, TG54...
  • Page 19 Do not use any aggressive cleaning agents. ▶ Do not use any pointed and hard objects for cleaning. 4. Wash or clean the dismounted instrument, in order to protect persons and the environment from exposure to residual media. WIKA operating instructions models TG53, TG54...
  • Page 20: Dismounting, Return And Disposal

    Observe the information in the material safety data sheet for the corresponding medium. WARNING! Risk of burns During dismounting there is a risk of dangerously hot media escaping. ▶ Let the instrument cool down sufficiently before dismounting it! WIKA operating instructions models TG53, TG54...
  • Page 21 Remove the thermometer once the system has been depressurised. 8.2 Return Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned. WARNING!
  • Page 22: Specifications

    4" [100 mm] ■ 5" [150 mm] ■ 6" [160 mm] ■ Connection location Back mount (axial) ■ Lower mount (radial) ■ Back mount, adjustable stem and dial ■ Grade A per ASME B40.200 Accuracy class WIKA operating instructions models TG53, TG54...
  • Page 23 1) For ambient temperatures < 32 °F [0 °C] the measuring system and the window may fog up and possibly ice over. For further specifications see WIKA data sheet TM 53.02 and the order documentation. WIKA operating instructions models TG53, TG54...
  • Page 24 1) For ambient temperatures < 0 °C the measuring system and the window may fog up and possibly ice over. For further specifications see WIKA data sheet TM 54.02 and the order documentation. WIKA operating instructions models TG53, TG54...
  • Page 25 Inhalt Inhalt 1. Allgemeines 2. Aufbau und Funktion 3. Sicherheit 4. Transport, Verpackung und Lagerung 5. Inbetriebnahme, Betrieb 6. Störungen 7. Wartung und Reinigung 8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 9. Technische Daten WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54...
  • Page 26: Allgemeines

    Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - Zugehöriges Datenblatt: TM 53.02 (Typ TG53) TM 54.02 (Typ TG54) Tel.: +49 9372 132-0 - Anwendungsberater: Fax: +49 9372 132-406 info@wika.de WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54...
  • Page 27: Aufbau Und Funktion

     2.2 Beschreibung Die Bimetallthermometer sind gemäß der Norm EN 13190 (Typ TG54) bzw. ASME B40.200 (Typ TG53) entwickelt und gefertigt und erfüllen die hohen Anforderungen der Prozessindustrie. Vor allem in der Chemie und Petrochemie, Öl- und Gasindustrie sowie der Energietechnik und Schiffsindustrie wird das aus CrNi-Stahl gefertig- te Temperaturmessgerät erfolgreich eingesetzt.
  • Page 28 6 oder 8 6 oder 8 6 oder 8 6 oder 8 6 oder 8 6 oder 8 6 oder 8 1) Maße vergrößern sich um 40 mm bei Anzeigebereichen ≥ 0 ... 300 °C WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54...
  • Page 29: Lieferumfang

    1/4" oder 3/8" 1/4" oder 3/8" 6 oder 8 6 oder 8 6 oder 8 6 oder 8 6 oder 8 6 oder 8 6 oder 8 6 oder 8 2.4 Lieferumfang Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen. WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54...
  • Page 30: Sicherheit

    ... hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informatio- nen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. 3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Bimetallthermometer dienen zur Temperaturmessung in der Chemie und Petrochemie, Öl- und Gasindustrie sowie der Energietechnik und Schiffsindustrie. WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54...
  • Page 31 Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen einsetzen. ▶ Gerät nicht für abrasive und viskose Messstoffe verwen- den. Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder andersartige Benutzung gilt als Fehlgebrauch. Dieses Gerät nicht in Sicherheits- oder in Not-Aus-Einrichtungen benutzen. WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54...
  • Page 32 Ausbildung, seiner Kenntnisse der Mess- und Regelungs- technik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis der landesspezifi- schen Vorschriften, geltenden Normen und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbststän- dig zu erkennen. WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54...
  • Page 33 Verfügung gestellt werden. Schutzbrille tragen! Schutz der Augen vor umherfliegenden Teilen und Flüssig- keitsspritzern. Schutzhandschuhe tragen! Schutz der Hände vor Reibung, Abschürfung, Einstichen oder tieferen Verletzungen sowie vor Berührung mit heißen Oberflächen und aggressiven Messstoffen. WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54...
  • Page 34: Transport, Verpackung Und Lagerung

    Feuchtigkeit: 35 ... 85 % relative Feuchte (keine Betauung) ■ Folgende Einflüsse vermeiden: Direktes Sonnenlicht oder Nähe zu heißen Gegenständen ■ Mechanische Vibration, mechanischer Schock (hartes Aufstellen) ■ Ruß, Dampf, Staub und korrosive Gase ■ Explosionsgefährdete Umgebung, entzündliche Atmosphären ■ WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54...
  • Page 35: Inbetriebnahme, Betrieb

    Bei diesen Messstoffen müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden. Beim Einschrauben des Gerätes die dazu erforderliche Kraft nicht über das Gehäuse aufbringen, sondern mit geeignetem Werkzeug nur über die dafür vorgesehenen Schlüsselflächen. WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54...
  • Page 36 1. Konter- oder Überwurfmutter am Prozessanschluss lösen. 2. Sechskant- und Schlitzschrauben am Schwenkgelenk lösen. lösen Unbedingt auch die auf der gegenüberliegenden Seite liegenden Schrauben lösen! 3. Anzeige positionieren, Sechskant- und Schlitzschrauben anziehen und schließlich die Konter- oder Überwurfmutter fest anziehen. WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54...
  • Page 37: Verwendung Von Schutzrohren

    Tauchschaft nicht den Boden des Schutzrohres berührt, da durch die unterschiedlichen Ausdehnungskoeffizienten der Materialen sich der Tauchschaft am Boden des Schutzrohres verbiegen könnte. ▶ Korrekte Einbaulänge verwenden (Formeln zur Berech- nung der Einbaulänge l siehe entsprechendes Schutz- rohrdatenblatt). Schutzrohr Tauchschaft benötigter Sicherheitsabstand WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54...
  • Page 38: Störungen

    Gerät unverzüglich außer Betrieb setzen. ▶ Sicherstellen, dass kein Druck bzw. Signal mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme schützen. ▶ Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. ▶ Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise unter Kapitel 8.2 „Rücksendung“ beachten. WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54...
  • Page 39 Gegen Strahlungswärme temperatur isolieren Sichtscheibe (Mehr- schichtensicherheits- Gerät ausbauen und glas) ersetzen Falsches Gewinde bzw. Thermometer oder Schutz- Gerät lässt sich nicht in das Schutzrohr Tauchrohrdurchmesser rohr durch richtige Größe einschrauben bzw. Tauchrohr zu lang austauschen WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54...
  • Page 40: Wartung Und Reinigung

    Diese Bimetallthermometer sind wartungsfrei! Eine Überprüfung der Anzeige sollte etwa 1 bis 2 mal pro Jahr erfolgen. Dazu ist das Gerät vom Prozess zu trennen und mit einem Temperatur- kalibrator zu kontrollieren. Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen. WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54...
  • Page 41 Eine unsachgemäße Reinigung führt zur Beschädigung des Gerätes! ▶ Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden. ▶ Keine harten und spitzen Gegenstände zur Reinigung verwenden. 4. Ausgebautes Gerät spülen bzw. säubern, um Personen und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen. WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54...
  • Page 42: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Messstoffreste zu schützen. ▶ Angaben im Sicherheitsdatenblatt für den entsprechenden Messstoff beachten. WARNUNG! Verbrennungsgefahr Beim Ausbau besteht Gefahr durch austretende, gefährlich heiße Messstoffe. ▶ Vor dem Ausbau das Gerät ausreichend abkühlen lassen! WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54...
  • Page 43 ▶ Thermometer im drucklosen Zustand demontieren. 8.2 Rücksendung Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen. WARNUNG! Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden durch Messstoffreste Messstoffreste im ausgebauten Gerät können zur Gefähr-...
  • Page 44: Entsorgung

    3" [80 mm] Nenngröße ■ 4" [100 mm] ■ 5" [150 mm] ■ 6" [160 mm] ■ Anschlusslage Rückseitig (axial) ■ Unten (radial) ■ Rückseitig, dreh- und schwenkbar ■ Genauigkeitsklasse Grade A nach ASME B40.200 WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54...
  • Page 45 Anzeigebereich 750 ... 1.000 °F max. Skalenendwert [400 ... 600 °C] 1) Bei Umgebungstemperaturen < 32 °F [0 °C] kann das Messsystem und die Sichtscheibe beschlagen und ggf. vereisen. Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt TM 53.02 und Bestell- unterlagen. WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54...
  • Page 46 430 °C vom Anzeigebereich Anzeigebereich 400 ... 600 °C max. Skalenendwert 1) Bei Umgebungstemperaturen < 0 °C kann das Messsystem und die Sichtscheibe beschlagen und ggf. vereisen. Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt TM 54.02 und Bestell- unterlagen. WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54...
  • Page 47 Sommaire 1. Généralités 2. Conception et fonction 3. Sécurité 4. Transport, emballage et stockage 5. Mise en service, utilisation 6. Dysfonctionnements 7. Entretien et nettoyage 8. Démontage, retour et mise au rebut 9. Spécifications WIKA mode d‘emploi types TG53, TG54...
  • Page 48: Généralités

    ■ Pour obtenir d'autres informations : ■ - Consulter notre site Internet : www.wika.fr - Fiche technique correspondante : TM 53.02 (type TG53) TM 54.02 (type TG54) Tél. : +33 820 95 10 10 - Conseiller applications : (0.15 €/mn) Fax : +33 891 03 58 91 (0.35 €/mn)
  • Page 49: Conception Et Fonction

    Ces thermomètres bimétalliques ont été conçus et fabriqués en conformité avec les standards EN 13190 (type TG54) et ASME B40.200 (type TG53) et satisfont aux exigences élevées de l'industrie du process. Cet instrument de mesure de la température fabriqué à partir d‘acier inox est utilisé...
  • Page 50: Dimensions En Mm/Pouces

    6 ou 8 6 ou 8 6 ou 8 6 ou 8 6 ou 8 6 ou 8 1) Avec des échelles de mesure ≥ 0 ... 300 °C, les dimensions augmentent de 40 mm WIKA mode d'emploi types TG53, TG54...
  • Page 51: Détail De La Livraison

    6 ou 8 6 ou 8 6 ou 8 6 ou 8 6 ou 8 6 ou 8 2.4 Détail de la livraison Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison. WIKA mode d‘emploi types TG53, TG54...
  • Page 52: Sécurité

    3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu Ces thermomètres bimétalliques servent à mesurer la température dans les industries chimiques et pétrochimiques, les industries du pétrole et du gaz et aussi pour les industries de l'énergie et la construction navale. WIKA mode d'emploi types TG53, TG54...
  • Page 53: Utilisation Inappropriée

    Ne pas utiliser l'instrument avec un fluide abrasif ou visqueux. Toute utilisation différente ou au-delà de l'utilisation prévue est considérée comme inappropriée. Ne pas utiliser cet instrument dans des dispositifs de sécurité ou d'arrêt d'urgence. WIKA mode d‘emploi types TG53, TG54...
  • Page 54: Responsabilité De L'opérateur

    Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être effectuées que par un personnel ayant la qualification décrite ci-après. Personnel qualifié Le personnel qualifié, autorisé par l'opérateur, est, en raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances dans le domaine de WIKA mode d'emploi types TG53, TG54...
  • Page 55: Equipement De Protection Individuelle

    Porter de gants de protection ! Protéger les mains contre les frottements, les éraflures, les piqûres ou les blessures profondes de même que contre tout contact avec les surfaces chaudes et les fluides agressifs. WIKA mode d‘emploi types TG53, TG54...
  • Page 56: Transport, Emballage Et Stockage

    Humidité : 35 ... 85 % d'humidité relative (sans condensation) ■ Eviter les influences suivantes : Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds ■ Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques ■ en le posant) Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs ■ Environnements dangereux, atmosphères inflammables ■ WIKA mode d'emploi types TG53, TG54...
  • Page 57: Mise En Service, Utilisation

    être observés en plus des régulations standard. Lors du vissage de l'instrument, le couple de serrage ne doit pas être appliqué sur le boîtier mais seulement sur les surfaces prévues et ce avec un outil approprié. WIKA mode d‘emploi types TG53, TG54...
  • Page 58 2. Les boulons et vis doivent être desserrés sur l'articulation pivotante. Desserrage Desserrer impérativement également les vis situées sur le côté opposé ! 3. Positionner l'affichage, serrer les boulons et les vis. Pour finir, serrer le contre-écrou ou l'écrou-chapeau à fond. WIKA mode d'emploi types TG53, TG54...
  • Page 59: Utilisation De Doigts De Gant

    Utiliser la longueur utile correcte (pour la formule pour le calcul de la longueur d'insertion l , voir la fiche technique du doigt de gant correspondant). Doigt de gant Plongeur Écart de sécurité requis WIKA mode d‘emploi types TG53, TG54...
  • Page 60: Fluide De Contact Thermique

    S'assurer que la pression ou le signal n'est plus présent et protéger contre une mise en service accidentelle. ▶ Contacter le fabricant. ▶ S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant, prière de respecter les indications mentionnées au chapitre 8.2 “Retour”. WIKA mode d'emploi types TG53, TG54...
  • Page 61 Retirer l'instrument et le remplacer Impossible de visser Filetage ou diamètre du Remplacer le thermomètre ou l'instrument dans le plongeur incorrect, ou le doigt de gant pour une taille doigt de gant tige trop longue appropriée WIKA mode d‘emploi types TG53, TG54...
  • Page 62: Entretien Et Nettoyage

    1 à 2 fois/an. Pour le contrôle de l'affichage et des fonctions de commande, il faut isoler l'instrument du process et le contrôler avec un calibrateur de température. Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant. WIKA mode d'emploi types TG53, TG54...
  • Page 63 Ne pas utiliser de détergents agressifs. ▶ Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs pour le nettoyage. 4. Laver et décontaminer l'instrument démonté afin de protéger les personnes et l'environnement contre le danger lié aux résidus de fluides. WIKA mode d‘emploi types TG53, TG54...
  • Page 64: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    AVERTISSEMENT ! Danger de brûlures Durant le démontage, il y a un danger lié à l'échappement de fluides dangereusement chauds. ▶ Avant le démontage du thermomètre, laisser refroidir suffisamment l'instrument ! WIKA mode d'emploi types TG53, TG54...
  • Page 65: Blessures Physiques

    8.2 Retour En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés. AVERTISSEMENT ! Blessures physiques et dommages aux équipements et...
  • Page 66: Mise Au Rebut

    4" [100 mm] ■ 5" [150 mm] ■ 6" [160 mm] ■ Position du raccord Plongeur arrière ■ Raccord vertical ■ Plongeur arrière, boîtier orientable et inclinable ■ Classe de précision Grade A selon ASME B40.200 WIKA mode d'emploi types TG53, TG54...
  • Page 67 1) À des températures ambiantes < 32 °F [0 °C], il est possible que le système de mesure et le voyant sont couverts de buée ou même d'une couche de glace. Pour de plus amples spécifications, voir fiche technique WIKA TM 53.02 et la documentation de commande.
  • Page 68 -40 ... +70 °C -40 ... +70 °C -50 … +70 °C polycarbonate Limites de température pour le stockage et le transport Sans liquide amortisseur -50 … +70 °C Avec liquide amortisseur -40 … +70 °C WIKA mode d'emploi types TG53, TG54...
  • Page 69 1) À des températures ambiantes < 0 °C, il est possible que le système de mesure et le voyant sont couverts de buée ou même d'une couche de glace. Pour de plus amples spécifications, voir fiche technique WIKA TM 54.02 et la documentation de commande.
  • Page 70 WIKA mode d'emploi types TG53, TG54...
  • Page 71 1. Información general 2. Diseño y función 3. Seguridad 4. Transporte, embalaje y almacenamiento 5. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Errores 7. Mantenimiento y limpieza 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 9. Datos técnicos WIKA manual de instrucciones modelos TG53, TG54...
  • Page 72: Información General

    Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más informaciones consultar: ■ - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: TM 53.02 (modelo TG53) TM 54.02 (modelo TG54) Tel.: +49 9372 132-0 - Servicio técnico: Fax: +49 9372 132-406 info@wika.es WIKA manual de instrucciones modelos TG53, TG54...
  • Page 73: Diseño Y Función

    Los termómetros bimetálicos han sido desarrollados y fabricados de conformidad con la norma EN 13190 (modelo TG54) o ASME B40.200 (modelo TG53) y satisfacen las elevadas exigencias de la industria de procesos. Este instrumento de medición de temperatura en acero inoxidable se utiliza con éxito sobre todo en los sectores químicos y petroquímicos, en...
  • Page 74: Dimensiones En Mm/Pulg

    6 o 8 6 o 8 6 o 8 6 o 8 6 o 8 6 o 8 1) Las medidas aumentan en 40 mm con rangos de indicación ≥ 0 ... 300 °C WIKA manual de instrucciones modelos TG53, TG54...
  • Page 75: Volumen De Suministro

    6 o 8 6 o 8 6 o 8 6 o 8 6 o 8 6 o 8 2.4 Volumen de suministro Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. WIKA manual de instrucciones modelos TG53, TG54...
  • Page 76: Seguridad

    La protección IP66 (NEMA 4X) y el líquido de relleno permiten el uso también en aplicaciones de elevadas vibraciones. Además, cumplen con las elevadas exigencias de resistencia frente a medios agresivos. WIKA manual de instrucciones modelos TG53, TG54...
  • Page 77: Uso Incorrecto

    No utilizar el instrumento para medios abrasivos ni viscosos. Cualquier uso que no sea el previsto para este dispositivo es considerado como uso incorrecto. No utilizar este instrumento en sistemas de seguridad o dispositivos de parada de emergencia. WIKA manual de instrucciones modelos TG53, TG54...
  • Page 78: Responsabilidad Del Usuario

    ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones debido a una insuficiente cualificación Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y/o materiales. ▶ Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse únicamente por personal especializado con la consiguiente cualificación. WIKA manual de instrucciones modelos TG53, TG54...
  • Page 79: Equipo De Protección Individual

    Éstas protegen los ojos de piezas proyectadas y salpicaduras. ¡Llevar guantes de protección! Protección de las manos contra rozamientos, abrasión, cortes o lesiones más profundas, así como el contacto con las superficies calientes y medios agresivos. WIKA manual de instrucciones modelos TG53, TG54...
  • Page 80: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    ■ Evitar lo siguiente: Luz solar directa o proximidad a objetos calientes ■ Vibración mecánica, impacto mecánico (colocación brusca) ■ Hollín, vapor, polvo y gases corrosivos ■ Entorno potencialmente explosivo, atmósferas inflamables ■ WIKA manual de instrucciones modelos TG53, TG54...
  • Page 81: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    Para enroscar el instrumento, la fuerza no debe aplicarse sobre la caja, sino únicamente sobre las superficies claves previstas para este fin, utilizando herramientas adecuadas. WIKA manual de instrucciones modelos TG53, TG54...
  • Page 82 2. Aflojar los tornillos hexagonales y ranurados del pivote. soltar ¡Asegurarse de soltar también los tornillos del lado opuesto! 3. Posicionar el indicador, apretar los tornillos hexagonales y de ranura y finalmente apretar firmemente la contratuerca o la tuerca de unión. WIKA manual de instrucciones modelos TG53, TG54...
  • Page 83: Utilización De Vainas

    ▶ Emplear una longitud de montaje adecuada (Fórmula para calcular la longitud de montaje l , véase la correspondiente hoja técnica de la vaina). Vaina Bulbo Distancia de seguridad necesaria WIKA manual de instrucciones modelos TG53, TG54...
  • Page 84: Agentes De Contacto Térmico

    Asegurar que el dispositivo no queda expuesto a presión o una señal y protegerlo contra usos accidentales. ▶ Contactar con el fabricante. ▶ En caso de devolución, observar las indicaciones del capítulo 8.2 “Devolución”. WIKA manual de instrucciones modelos TG53, TG54...
  • Page 85 Desmontar el instrumento y reemplazarlo El aparato no se Rosca equivocada, Reemplazar el termómetro puede enroscar en diámetro o longitud de o la vaina por el tamaño la vaina demasiado correcto la vaina grande WIKA manual de instrucciones modelos TG53, TG54...
  • Page 86: Mantenimiento Y Limpieza

    Controlar el instrumento y la función de conmutación una o dos veces al año. Para eso, separar el instrumento del proceso y controlarlo con un dispositivo de calibración de temperatura. Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante. WIKA manual de instrucciones modelos TG53, TG54...
  • Page 87 ▶ No utilizar ningún objeto puntiagudo o duro para la limpieza. 4. Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado para proteger a las personas y el medio ambiente contra peligros por medios residuales adherentes. WIKA manual de instrucciones modelos TG53, TG54...
  • Page 88: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    Observar la ficha de datos de seguridad correspondiente al medio. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras Peligro debido a medios muy calientes que se escapan durante el desmontaje. ▶ ¡Dejar enfriar el instrumento lo suficiente antes de desmontarlo! WIKA manual de instrucciones modelos TG53, TG54...
  • Page 89 Desmontar el termómetro solo en estado despresurizado. 8.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio...
  • Page 90: Eliminación De Residuos

    4" [100 mm] ■ 5" [150 mm] ■ 6" [160 mm] ■ Posición de la conexión Dorsal (axial) ■ Inferior (radial) ■ Dorsal, giratorio y orientable ■ Grade A según ASME B40.200 Clase de exactitud WIKA manual de instrucciones modelos TG53, TG54...
  • Page 91 1) A temperaturas ambiente < 32 °F [0 °C], el sistema de medición y la mirilla pueden empañarse y, eventualmente, congelarse. Para más datos técnicos consulte la hoja técnica de WIKA TM 53.02, así como la documentación del pedido. WIKA manual de instrucciones modelos TG53, TG54...
  • Page 92 -50 … +70 °C laminado y de policarbonato Temperaturas límite para almacenamiento y transporte Sin líquido de relleno -50 … +70 °C Con líquido de relleno -40 … +70 °C A prueba de excesos de temperatura WIKA manual de instrucciones modelos TG53, TG54...
  • Page 93 1) A temperaturas ambiente < 0 °C, el sistema de medición y la mirilla pueden empañarse y, eventualmente, congelarse. Para más datos técnicos consulte la hoja técnica de WIKA TM 54.02, así como la documentación del pedido. WIKA manual de instrucciones modelos TG53, TG54...
  • Page 94 WIKA operating instructions models TG53, TG54...
  • Page 95 WIKA operating instructions models TG53, TG54...
  • Page 96 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg •...

Ce manuel est également adapté pour:

Tg54

Table des Matières