Page 4
* Remove the insulating material from the contact area of the fitting worden. points. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg * Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik- hitch pressure of your vehicle.
Page 5
Leitungen beschädigt werden können. fitting the towbar. * Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt- * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- zen.
Page 6
övriga dokument. directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation d’un mode d’emploi et de aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- moyens autres que ceux prescrits, ou bien résulter d’une interprétation...
Page 7
* Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. sión de la bola admitida de su vehículo. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget * No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina"...
Page 8
- Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- - Utrzymywać kulę w czystości, oraz pamiętać o regularnym jej smarowa- mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con ciò...
Page 9
* Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na neuvoa koskevien papereiden kanssa. svého prodejce. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan * Při vr tání dbejte zvýšené pozornosti, zejména co se týče elek- aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- trických, brzdových a palivových kontaktů.
Page 10
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. SZERELÉSI ÚTMUTATÓ: * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megfe- 1. Távolítsa el az összes kenőanyagot illetve ragasztót a vontatórúd a lelő...
Page 11
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след- ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем...
Page 15
Dispositivo di traino tipo: 4257 Per autoveicoli: Honda Civic; 11/2005-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: e11 00-6369 Valore D: 8,8 kN Carico Verticale max. S: 75 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)
Page 16
Template 4257 Place on outside bumper Cut out Underside bumper...