Page 1
TRANCHEUSE TZ S MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE CATALOGUE PIECES DETACHEES TZ S NUMERO DE CHASSIS: ANNEE CONSTRUCTION: GARBIN GROUP SRL Via L. da Vinci, 38 - 36034 Malo (VI) – ITALY Tel. +39 445 602900 - Fax +39 445 580101 info@garbin.it...
Page 2
TRANCHEUSE TZ S Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 Malo T E Z A (VI) Italy...
Le délai de livraison, si convenu, a une valeur seulement indicative et pourtant aucune responsabilité, ne peut être imputée à la GARBIN GROUP SRL, pour des retards éventuels causés par un tiers ou par des causes de force majeure ou fortuites.
TRANCHEUSE TZ S SOMMAIRE Garantie page 2 SOMMAIRE page 3 1- MARQUAGE ET DECLARATION CE page 5 1.1- Déclaration de conformité CE page 5 1.2- Marquage CE page 6 2- GENERAL page 7 2.1- Importance du manuel page 7 2.2- Consultation notes page 7 2.2.1- Destination...
Page 5
TRANCHEUSE TZ S 7- UTILISATION ET FONCTIONNEMENT page 27 7.1- Postes occupés par les utilisateurs page 30 7.2- Levier de commandes et de contrôle page 30 7.3- Verification avant de demarrer page 30 7.4- Position correcte de travail page 31 7.5- Démarrer ma machine...
GARBIN GROUP SRL. Person authorised to draw up the declaration: GARBIN GROUP SRL. Date: Position in company: managing director. Name and Surname: Antonella Garbin Signature and Stamp Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 Malo...
TRANCHEUSE TZ S 1.2- MARQUAGE CE Le marquage CE certifie que la machine répond aux normes et directives mises en places par les directives europeenes indiquées dans la déclaration de conformité CE La plaque consiste en une plaque en aluminium, imprimée en noir avec les dimentions suivantes : L= 120 mm - H= 60 mm - thickness 0.80 mm (FIG.
TRANCHEUSE TZ S 2- GENERAL 2.1- IMPORTANCE DU MANUEL LES PERSONNES UTILISANT LA MACHINES DOIVENT LIRE ET COMPRENDRE LE MANUEL AVANT D’UTILISER LA MACHINE. Ce manuel d’utiliation et d’entretien a été conçu en se référant aux normes et directives européennes dans le but qu’il soit comprhéensible par tous et qu’il y ait une réponse à...
TRANCHEUSE TZ S 2.2.1- DESTINATION Ce manuel a été exclusivement ecrit pour les personnes utilisant la machine et effectuant l’entretien avec les capacities techniques pour le faire. Les symbols montrés ci dessous sont placés à chaque début de chapitre ou paragraphe et indique quel opérateur est concerné.
TRANCHEUSE TZ S TECHNICIEN CHARGE DE L’ENTRIEN Cette personne est une personne qualifiée qui possede des techniques requisent par la legislation, elle est autorisée uniquement à faire des entretiens, réparations, ajustements sur le faisceau electrique de la Il doit porter les équipements de machine en suivant les instructions fournies dans ce manuel.
TRANCHEUSE TZ S 2.4-DROITS RESERVES Le fabricant se réserve tous les droits concernant ce manuel. Toutes les informations qu’il contient (texte, dessins, tabelaux, diagrames) sont confidentielles. Aucune partie de ce manuel ne doit être reproduit ou séparé (totalement ou partiellement) d’aucune manière que se soit (photocopies, photos, microfilm…) sans l’autorisation écrite du fabricant.
TRANCHEUSE TZ S 3.3- IDENTIFICATION DES COMPOSANTS FIGS. 2, 3, and 4 show and identify the main machine components. COTE DROIT 1) Poignée sécurité pour arret moteur. (rouge, normalement levée) 2) Levier permettant de baisser ou monter le guidon 3) Roue avant 4) Roue droite 5) Support guide de tranchée...
Page 13
TRANCHEUSE TZ S LH SIDE 15) Accelerateur 16) Levier de décrabotage de l’avancement 17) Supprot de chaîne 18) Protection de chaîne 19) Guide de tranchée 20) Lame de creusement 21) Pignon 22) Chaîne 23) Roue Gauche Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées...
Page 14
TRANCHEUSE TZ S FIG. 3 (Identification of composants) Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 Malo T E Z A (VI) Italy...
Page 15
TRANCHEUSE TZ S ARRIERE AVANT COTE GAUCHE VUE DU DESSUS L’OPERATEUR COTE DROIT COTE D’EVACUATION TERRE DIRECTION DE LA MACHINE PENDANT LE TRAVAIL FIG. 4 (Identification des composants) Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 Malo...
TRANCHEUSE TZ S 3.4 - DIMENSIONS FIG. 5 Montre les dimensions de la trancheuse COTE DROIT ARRIERE COTE GAUCHE (Dimensions: mm) Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 Malo T E Z A (VI) Italy...
Page 17
TRANCHEUSE TZ S FIG. 5 (Dimensions de la machine avec la chaine) Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 Malo T E Z A (VI) Italy...
TRANCHEUSE TZ S 3.5- TECHNICAL DATA TAB. 2 shows the main technical data of the machine. MACHINE MOTEUR Marque HONDA GX 200 Type Moteur monocylindre OHV avec axe horizontal Type du moteur incline à 25° refroidissement par air Allésage x Course 68 x 54 Cylindrée...
Page 19
TRANCHEUSE TZ S PNEUS Pneus d’entrainement à chambre à air “TRACTOR” 16x6.50-8 4PR Pneu de support avec champbre à air 15.600x6”PR RIG CHAINE Chaine avec support Longueur de la chaine standard 32 pins Types de pignon Nombre de lame de creusement...
TRANCHEUSE TZ S TAB. 2 (données techniques) 3.6- COMPOSANTS UTILISES Les composants incorporés dans la trancheuses sont inscrtits dans la délclaration CE et dans la partie entretien TAB. 3 Adresses et noms des principaux fabricants. COMPOSANTS FABRICANT ADDRESS Langerbruggestraat 104...
TRANCHEUSE TZ S 3.8- POWER SOURCES POWER SOURCE SUPPLY HYDRAULIC • Huile hydraulique FUEL • SP95 TAB. 5 (Power sources) 3.9- PHASES DE TRAVAIL 1) Contrôle avant démarrage (voir para 7.3); 2) Position correcte (voir para 7.4); 3) Démarrage de la machine (voir para 7.5);...
TRANCHEUSE TZ S INTERDIT DEMARRER MACHINE DANS ATHMOSPHERE POTENTIELLEMENT EXPLOSIVE OU DANS LA PRESENCE DE COMBUSTIBLES EN POUDRE. IL EST STRICTEMENT INTERDIT D’UTILISER LA MACHINE SUR LA ROUTE CAR ELLE NE DISPOSE PAS DES EQUIPEMENT ADPATES AU CODE DE LA ROUTE.
TRANCHEUSE TZ S LA MACHINE EST CHARGEE DANS LE VEHICULE PAR UN PERSONNEL COMPETANT ET HABILITE LA MACHINE DOIT ETRE DECHARGEE PAR LE CLIENT PAR UN PERSONNEL COMPETENT ET APTE A CE GENRE DE MANIPULATION PERSONNE NE DOIT ETRE PRESENT PENDANT LA PHASE DE DECHARGEMENT...
TRANCHEUSE TZ S POUR SAVOIR QUEL CORDES, CABLES, CHAINES, SANGLES UTILISER, REPORTER VOUS AU POIDS INDIQUE DANS LE TAB 2 PARA 3.5. NE SOULEVER UNIQUEMENT QUE PAR LES POINTS INDIQUES PAR LE FABRICANT 5- INSTALLATION 5.1- MISE EN PALCE DE LA CHAINE La machine est livrée avec la chaine commandée par le cleint pour changer la chaine, renseignez vous aupres de...
TRANCHEUSE TZ S 6.2- SYSTEMES DE SECURITE Les éléments suivants équipent la machine : 1) CARENAGE Ce carénage protège les organes de transmissions (courroies et poulies) These protect the drive transmissions organs (belts and pulleys) de la transmission de creusement.
Page 26
TRANCHEUSE TZ S FIG. 6 (Sigles de sécurité) MET EN DANGER SIGNAL SIGNIFICATION DANGER D’ETRE ACCROCHE PAR LA CHAINE OU TOUTE AUTRE PARTIE EN MOUVMENT (Quand la machine est en mouvement il y a un risque d’accident) ATTENTION AUX PROJECTIONS (quand la machine est en mouvement il y a un risque d’accident a cause de...
Page 27
TRANCHEUSE TZ S TAB. 8 (Signaux de sécurié) Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 Malo T E Z A (VI) Italy...
TRANCHEUSE TZ S 6.4- EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE L’utilisation de protections est obligatoire pour respecter les règles de santé et de sécurité durant le travail. LES UTILISATEURS NE DOIVENT JAMAIS PORTER DE VETEMENTS QUI PEUVENT SE COINDER DANS LA MACHINE : VETEMENTS AMPLES, CRAVATES, BOUCLES D’OREILLES, BRACELETS, COLLIERS…...
TRANCHEUSE TZ S 6.5- FICHE TECHNIQUE DE SECURITE Les propriétées physiques et chimiques des produits a utiliser pour l’entretien (para 3.10) sont reportées dans la rubrique FICHE DE SECURITE dans chaque manuel du fabricant. LE CLIENT DOIT DEMANDER LES DETAILS TECHNIQUES CONCERNANT LES PRODUITS A UTILISER POUR GARANTIR UNE BONNE INFORMATION POUR LE TECHNICIEN.
TRANCHEUSE TZ S RISQUE DANGER D’ETRE ATTRAPE, ECRASE, COUPE, BLESSE AVEC LA MACHINE EN MOUVEMENT EVENTUEL N°3 FREQUENCE Il y a peu d’accident de ce type mais cela peut intervenir si l’opérateur D’EXPOSITION décide d’effectuer une manœuvre non appropriée et dangereuse.
TRANCHEUSE TZ S 7- UTILISATION ET FONCTIONNEMENT 7.1- POSTES OCCUPES PAR LES UTILIASTEURS Les utilisateurs doivent imperativement se placer comme sur la FIG. 7 et décrite dans le TAB. 14. POSITION OCCUPEE LORS DU TRAVAIL FIG. 7 A (Position occupée par l’utilisateur durant le travail) POSITIONS OCCUPEES PENDANT QUE LA MACHINE EST A L’ARRET...
TRANCHEUSE TZ S PERSONNE POSITION DESCRIPTION AUTORISEE TOUTES Avant de transporter et lever la machine (see chap. 4). TOUTES Pour faire l’entretien référer vous au manager A – DEPLACEMENT DE LA MACHINE: Etre debout deriière la machine pour : 1) Eteindre ou allumer la machine;...
Page 33
TRANCHEUSE TZ S Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 Malo T E Z A (VI) Italy...
TRANCHEUSE TZ S 7.2- LEVIERS DE COMMANDE ET DE CONTROLE COTE DROIT ARIERRE COTE GAUCHE AVANT FIG.8 (Command and control levers) Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 Malo T E Z A (VI) Italy...
TRANCHEUSE TZ S KEY FIG. 8 REF. NAME FUNCTIONS Quand la poignée est appuyée, le moteur peut être allumé, Poignée d’arret d’urgence “ENGINE STOP” mais dès que la poignée est relachée, le moteur s’arrete. Levier pour régler le guidon Permet de régler le guion pour le travail ou le transport.
TRANCHEUSE TZ S 7.4-POSTURE OPTIMALE LORS DE L’UTILISATION L’utilisateur doit etre bein positionné comme indiqué dans la FIG. 9 et utiliser les commandes adéquates. COTE DROIT RECULER AVANCER FIG.9 (Correct operating posture) 7.5- METTRE EN MARCHE LA MACHINE Depuis le poste de conduite A (see para 7.1).
TRANCHEUSE TZ S L’UTILISATEUR PEUT METTRE EN MARCHE LA MACHINE SEULEMENT APRES AVOIR REALISER LES OPERATIONS INDIQUEES DANS LE PARA 7.3. MACHINE STATUS: Comme décrit dans le para 2.2.2 1) Placer le bouton moteur sur ON (voir Fig.2 pos.10) 2) Positionner l’accélérateur sur START (see Fig.3 pos.13). S’assurer que l’accélérateur n’est pas poussé...
TRANCHEUSE TZ S LE TYPE DE TRANCHEE DEPEND DU TYPE DE SOL ET DES EQUIPEMENTS MONTES SUR LA CHAINE. MACHINE STATUS: Le moteur sur OFF et la chaîne posée a quelques centimètres sol, s’aligner sur l’endroit ou va se faire la tranchée.
TRANCHEUSE TZ S 7.9- NETTOYER LA MACHINE Après le creusement, nettoyer la machine comme cela : 1) Mettre la machine comme indiqué dans le para 7.6 dans une zone sure et sèche 2) Nettoyer la machine, les pointes et les parties en contact avec la terre.
TRANCHEUSE TZ S 7.14- SCHEMA ELECTRIQUE BOBINE BOUGIE STOP Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 Malo T E Z A (VI) Italy...
TRANCHEUSE TZ S 8- ENTRETIEN 8.1- ENTRETIEN REGULIER L’entrtien régulier consiste à garder la machine en état de fonctionnement le plus longtemps possible. Cela comprend différents types d’interventions (réglages, inspections visuelles, nettoyage…) qui sont effectuées par les personnes comptétentes. Voir TAB. 17 A/B.
TRANCHEUSE TZ S ROUTINE MAINTENANCE TABLE FREQUENCE POINT À VERIFIER TYPE D’OPERATION Vis et Ecrous (sur toute la machine Si nécessaire, ressérez les boulons (Feuille d’entretien N° 05) Verifier la bonne tension de la chaîne. Verifier la tension de chaîne Graisser avec de l’AGIP GREASE MU EP1 ou...
Page 43
TRANCHEUSE TZ S 8.1.2- FEUILLES D’ENTRETIEN POINT DE TRAVAIL MOTEUR FEUILLE D’ENTRETIEN N° 01 TYPE D’OPERATION VERIFIER LE NIVEAU D’HUILE TOUS LES JOURS: OPERATION A FAIRE QUAND L’HUILE EST FROIDE 1) Enlever le bouchon du reservoir d’huile 2) Replacer le bouchon dans le reservoir d’huile sans le reviser. Attendre 3 sec puis le retirer et verifier le niveau.
Page 44
TRANCHEUSE TZ S POINT DE TRAVAIL ENGINE FEUILLE D’ENTRETIEN N° 01 TYPE D’OPERATION CHECKING THE OIL LEVEL DATE OPERATEUR SIGNATURE REMARQUES Contrôle du niveau ……../….…./….…. ………………….. ………………….. …………..litres Quantité rajoutée Contrôle du niveau ……../….…./….…. ………………….. ………………….. …………..litres Quantité rajoutée Contrôle du niveau ……../….…./….….
TRANCHEUSE TZ S POINT DE TRAVAIL ROULEMENTS PRINCIPAUX FEUILLE D’ENTRETIEN N° 02 TYPE D’OPERATION GRAISSAGE TOUS LES JOURS 1) Graissez les roulements d'axe principaux. Pos. 1 2) Enregistrer l’opération sur le feuillet N°02. VUE DU DESSUS COTE D’EVACUATION DE LA TERRE...
TRANCHEUSE TZ S POINT DE TRAVAIL FILTRE A AIR MOTEUR FEUILLE D’ENTRETIEN N° 03 TYPE D’OPERATION NETTOYER LE FILTRE ET SA BOITE TOUS LES JOURS CONSULTER LE MANUEL HONDA FOURNI AVEC LA MACHINE 1) Enregistrer l’opération sur le feuillet N°03...
TRANCHEUSE TZ S POINT DE TRAVAIL FILTRE A AIR MOTEUR FEUILLE D’ENTRETIEN N° 03 TYPE D’OPERATION NETTOYER LE FILTRE ET SA BOITE DATE REMARQUES SIGNATURE ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. …………………..
TRANCHEUSE TZ S POINT DE TRAVAIL POINTES ET SUPPORTS DE POINTES FEUILLE D’ENTRETIEN N° 04 TYPE D’OPERATION INSPECTION VISUELLE ET LUBRIFICATION TOUS LES JOURS 1) Vérifier les pointes et les supports de pointes (Ref.1) (Ref.2) 2) Si nécessaire, remplacer les pointes par des pièces d’origine Lubrifier les pointes et les parties mobiles de la chaîne avec de l’huile pour moteur diesel;...
Page 50
TRANCHEUSE TZ S POINT DE TRAVAIL POINTES ET SUPPORTS DE POINTES FEUILLE D’ENTRETIEN N° 04 TYPE D’OPERATION INSPECTION VISUELLE ET LUBRIFICATION DATE REMARQUES SIGNATURE ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….….
TRANCHEUSE TZ S FEUILLE D’ENTRETIEN POINT DE TRAVAIL ECROUS ET BOULONS SUR LA MACHINE N° 05 VERIFIER SI NECESSAIRE LE SERRAGE TYPE D’OPERATION DES TOUS LES BOULONS DE LA MACHINE. TOUS LES JOURS 1) Enregistrer l’opération sur le feuillet N°05.
TRANCHEUSE TZ S FEUILLE D’ENTRETIEN POINT DE TRAVAIL ECROUS ET BOULONS SUR LA MACHINE N° 05 VERIFIER SI NECESSAIRE LE SERRAGE DES TYPE D’OPERATION TOUS LES BOULONS DE LA MACHINE. DATE REMARQUES SIGNATURE ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….….
TRANCHEUSE TZ S POINT DE TRAVAIL CONTROLE DE TENSION DE CHAINE FEUILLE D’ENTRETIEN N° 06 VERIFIER ET SI NECESSIARE, TENDRE LA TYPE D’OPERATION CHAINE ET LA LUBRIFIER TOUS LES JOURS 1) Positionner le guide de tranchée de manière à ce que la chaîne soit parallèle au sol (see Fig.);...
Page 54
TRANCHEUSE TZ S POINT DE TRAVAIL CONTROLE DE TENSION DE CHAINE FEUILLE D’ENTRETIEN N° 06 VERIFIER ET SI NECESSAIRE, TENDRE LA TYPE D’OPERATION CHAINE ET LA LUBRIFIER DATE OPERATEUR SIGNATURE REMARQUES Contrôle de tension ……../….…./….…. ………………….. ………………….. Lubrification Contrôle de tension ……../….…./….….
TRANCHEUSE TZ S POINT DE TRAVAIL GRAISSAGE ET LUBRIFICATION FEUILLE D’ENTRETIEN N° 07 TYPE D’OPERATION GRAISSAGE ET LUBRIFICATION TOUS LES JOURS 1) Graisser aux points indiqués (see Fig N°07.). 2) Enregistrer l’opération sur le feuillet COTE DROIT COTE GAUCHE Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées...
Page 56
TRANCHEUSE TZ S POINT DE TRAVAIL GRAISSAGE ET LUBRIFICATION FEUILLE D’ENTRETIEN N° 07 TYPE D’OPERATION GRAISSAGE ET LUBRIFICATION DATE REMARQUES SIGNATURE ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….….
TRANCHEUSE TZ S POINT DE TRAVAIL REDUCTEUR D’ENTRAINEMENT DE CHAINE FEUILLE D’ENTRETIEN N° 08 TYPE D’OPERATION VERIFIER LE NIVEAU D’HUILE APRES LES 50 PREMIERES HEURES DE TRAVAIL. 1) Verifier le niveau d’huile et en rajouter si nécessaire. pos.1. 2) Enregistrer l’opération sur le feuillet N°08.
Page 58
TRANCHEUSE TZ S POINT DE TRAVAIL REDUCTEUR D’ENTRAINEMENT DE CHAINE FEUILLE D’ENTRETIEN N° 08 TYPE D’OPERATION VERIFIER LE NIVEAU D’HUILE DATE OPERATEUR SIGNATURE REMARQUES Contrôle du niveau ……../….…./….…. ………………….. ………………….. ……………litres Quantité rajoutée Contrôle du niveau ……../….…./….…. ………………….. ………………….. ……………litres Quantité...
Page 59
TRANCHEUSE TZ S VERIFICATION DE LA CHAINE, DES POINT DE TRAVAIL POINTES ET SUPPORT DE POINTES ET DE FEUILLE D’ENTRETIEN N° 09 LA VIS SANS FIN TYPE D’OPERATION INSPECTION VISUELLE ET LUBRIFICATION APRES LES 50 PREMIERES HEURES DE TRAVAIL. 1) Verifier les pointes (Ref.1) et les supports de pointes (Ref.2);...
Page 60
TRANCHEUSE TZ S VERIFICATION DE LA CHAINE, DES POINT DE TRAVAIL POINTES ET SUPPORT DE POINTES ET DE FEUILLE D’ENTRETIEN LA VIS SANS FIN N° 09 TYPE D’OPERATION INSPECTION VISUELLE ET LUBRIFICATION DATE OPERATEUR SIGNATURE REMARQUES Contrôle d’usure ……../….…./….…. …………………..
TRANCHEUSE TZ S VERIFIER LA COURROIE ET CHAINE DE POINT DE TRAVAIL FEUILLE D’ENTRETIEN TRANSMISSION N° 10 INSPECTION VISUELLE POUR L’USURE ET TYPE D’OPERATION LA TENSION APRES LES 50 PREMIERES HEURES DE TRAVAIL 1) Enlever le carter gauche pos.1 (see Fig.3 pos. 15);...
Page 62
TRANCHEUSE TZ S VERIFIER LA COURROIE ET CHAINE DE POINT DE TRAVAIL FEUILLE D’ENTRETIEN TRANSMISSION N° 10 INSPECTION VISUELLE POUR L’USURE ET TYPE D’OPERATION LA TENSION DATE OPERATEUR SIGNATURE REMARQUES Contrôle d’usure ……../….…./….…. ………………….. ………………….. Contrôle de tension Contrôle d’usure ……../….…./….….
Page 63
TRANCHEUSE TZ S POINT DE TRAVAIL MOTEUR FEUILLE D’ENTRETIEN N° 11 TYPE D’OPERATION VIDANGER APRES LES 50 PREMIERES HEURES DE TRAVAIL APRES TOUTES LES 100 HEURES 1) Faire chauffer le moteur quelques instant afin de permettre a l’huile de mieu se videnger.
Page 64
TRANCHEUSE TZ S POINT DE TRAVAIL MOTEUR FEUILLE D’ENTRETIEN N° 11 TYPE D’OPERATION VIDANGE DATE REMARQUES SIGNATURE ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ……………………………………………………………….
TRANCHEUSE TZ S POINT DE TRAVAIL REDUCTEUR D’ENTRAINEMENT DE CHAINE FEUILLE D’ENTRETIEN N° 12 TYPE D’OPERATION VIDANGE APRES LES 100 PREMIERES HEURES DE TRAVAIL APRES TOUTES LES 100 HEURES 1) Placer un recipient approprié sous l’oriffice de vidange du reducteur 2) Retirer le reniflard (Ref.1);...
Page 66
TRANCHEUSE TZ S POINT DE TRAVAIL REDUCTEUR D’ENTRAINEMENT DE CHAINE FEUILLE D’ENTRETIEN N° 12 TYPE D’OPERATION VIDANGE DATE REMARQUES SIGNATURE ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ……………………………………………………………….
TRANCHEUSE TZ S FEUILLE D’ENTRETIEN POINT DE TRAVAIL ROUES N° 13 TYPE D’OPERATION VERIFIER LA PRESSION DES PNEUS APRES LES 100 PREMIERES HEURES DE TRAVAIL APRES TOUTES LES 100 HEURES 1) Verifier la pression des pneus (Ref. 1-2-3); 2) Inscrire l’opération dans la feuille N°13.
Page 68
TRANCHEUSE TZ S POINT DE TRAVAIL ROUES FEUILLE D’ENTRETIEN N° 13 TYPE D’OPERATION VERIFIER LA PRESSION ET L’USURE DATE REMARQUES SIGNATURE ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….…. ………………………………………………………………. ………………….. ……../….…./….….
TRANCHEUSE TZ S 8.2- ENTRETIEN PARTICULIER C'est l'ensemble d'activités exercées afin de maintenir les conditions optimales d’utilisation de la machine, au moyen de divers types d'activités (nettoyage, ajustements, remplacements, etc.) exclusivement exercées par le fabricant en cas d'échec. AVANT D’EFFECTUER UN ENTRETIEN, ETEIGNER LA MACHINE. (SEE PARA 2.2.2).
TRANCHEUSE TZ S INSTRUCTIONS POUR LERVER LA MACHINE Largeur 745 mm Longueur 1325 mm Hauteur 855 mm 133 kg AVANT DE LEVER LA MACHINE, L’OPERATEUR DOIT S’ASSURER D’AVOIR COMPRIS CES INSTRUCTUIONS ET QUE PERSONNE NE SE TROUVE DANS LA ZONE DE LEVAGE. TOUTES LES OPERATIONS DEVRONT ETRE EFDECTUEES AVEC PRUDENCE.
TRANCHEUSE TZ S 10.2- SIGNAUX GESTUELS (DIRECTIVE 92/58/EEC) Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 Malo T E Z A (VI) Italy...
TRANCHEUSE TZ S A. SIGNAUX GENERAUX - DEMARRAGE Les 2 bras sont tendus horizontalement - ATTENTION - START OF COMMAND - STOP Le bras droit levé avec la main ouverte avec la paume vers l’utilisateur. - INTERRUPTION - END OF MOVEMENT...
TRANCHEUSE TZ S 11- PIECES DETACHEES 11.1- PRECAUTIONS LES PICES ORIGINALES COMMANDES DOIVENT OBLIGATOIREMENT ETRE COMMANDEE AUPRES DE VOTRE REVENDEUR AGREE IL EST INTERDIT DE REMPLACER DES PIECES PAR DES PIECES NON D’ORIGINE 11.2- ECLATE DE PIECES. 1) Identifier le n° de la pièce détachée dans les tableaux suivants (voir pages suivantes);...
Page 74
TRANCHEUSE TZ S INDEX TO SPARE PARTS TABLES N° 01 MACHINE BODY ASSEMBLY page 72 N° 02 WHEEL TRANSMISSION ASSEMBLY page 74 N° 03 MAIN SHAFT ASSEMBLY page 84 N° 04 HANDLEBAR ASSEMBLY page 90 N° 05 THIRD WHEEL ASSEMBLY page 92 N°...
Page 75
TRANCHEUSE TZ S N°01 SPARE PARTS ORDER CONFIRMATION SHEET CUSTOMER: ………………………….…………………………………………………….………………………………. 04.74.85.45.23 DESCRIPTION OF COMPONENT N° ORD. QTY CODE 510000188-MACHINE BODY ASSEMBLY WHEEL TRANSMISSION ASSEMBLY (N°1) 510000189 MAIN SHAFT ASSEMBLY (N°1) 510000191 HANDLEBAR ASSEMBLY (N.1) 510000192 THIRD WHEEL ASSEMBLY (N°1) 510000193 HONDA ENGINE GX200 6.5 HP...
Page 76
TRANCHEUSE TZ S N°01 510000080 - MACHINE BODY ASSEMBLY SPARE PARTS TABLE Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 Malo T E Z A (VI) Italy...
Page 77
TRANCHEUSE TZ S RH SIDE LH SIDE Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 Malo T E Z A (VI) Italy...
Page 78
TRANCHEUSE TZ S N°02-A SPARE PARTS ORDER CONFIRMATION SHEET CUSTOMER: ………………………….…………………………………………………….………………………………. 04.74.85.45.23 DESCRIPTION OF COMPONENT N° ORD. QTY CODE 510000189 – WHEEL TRANSMISSION ASSEMBLY SINGLE HUB (N°1) 602010787 WHEEL SHAFT (N°1) 602010788 FORK PIN (N°1) 602010793 FORK (N°1) 602010794 TUBE SPACER (N°1)
Page 79
TRANCHEUSE TZ S N°02-A 510000189 - WHEEL TRANSMISSION ASSEMBLY SPARE PARTS TABLE Sect. K-K Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 Malo T E Z A (VI) Italy...
Page 80
TRANCHEUSE TZ S N°02-B SPARE PARTS ORDER CONFIRMATION SHEET CUSTOMER: ………………………….…………………………………………………….………………………………. 04.74.85.45.23 DESCRIPTION OF COMPONENT N° ORD. QTY CODE 510000189 – WHEEL TRANSMISSION ASSEMBLY M12X70 HEX-HEAD SCREW UNI 5737 (N°1) 201020830 FLAT WASHER 12 UNI 6592 (N°2) 203659231 LOCK NUT M12 (N°1)
Page 81
TRANCHEUSE TZ S N°02-B 510000189 - WHEEL TRANSMISSION ASSEMBLY SPARE PARTS TABLE Sect. K-K Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 Malo T E Z A (VI) Italy...
Page 83
TRANCHEUSE TZ S N°02-C 510000189 - WHEEL TRANSMISSION ASSEMBLY SPARE PARTS TABLE Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 Malo T E Z A (VI) Italy...
Page 84
TRANCHEUSE TZ S N°02-D SPARE PARTS ORDER CONFIRMATION SHEET CUSTOMER: ………………………….…………………………………………………….………………………………. 04.74.85.45.23 DESCRIPTION OF COMPONENT N° ORD. QTY CODE 510000189 – WHEEL TRANSMISSION ASSEMBLY FOLLOWS PREVIOUS SHEET UPPER RATCHET SUPPORT (N°1) 602010784 UPPER RATCHET CONTROL LEVER (N°1) 602010785 (N°2) 602010786 TOW RATCHET (N°1)
Page 85
TRANCHEUSE TZ S N°02-D 510000189 - WHEEL TRANSMISSION ASSEMBLY SPARE PARTS TABLE Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 Malo T E Z A (VI) Italy...
Page 86
TRANCHEUSE TZ S Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 Malo T E Z A (VI) Italy...
Page 87
TRANCHEUSE TZ S N°02-E SPARE PARTS ORDER CONFIRMATION SHEET CUSTOMER: ………………………….…………………………………………………….………………………………. 04.74.85.45.23 DESCRIPTION OF COMPONENT N° ORD. QTY CODE 510000189 – WHEEL TRANSMISSION ASSEMBLY FOLLOWS PREVIOUS SHEET JACK DISK (N°1) 602010789 LH TOW RATCHET (N°1) 602010790 RH TOW RATCHET (N°1)
Page 88
TRANCHEUSE TZ S N°02-E 510000189 - WHEEL TRANSMISSION ASSEMBLY SPARE PARTS TABLE Sect. J-J Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 Malo T E Z A (VI) Italy...
Page 89
TRANCHEUSE TZ S N°03-A SPARE PARTS ORDER CONFIRMATION SHEET CUSTOMER: ………………………….…………………………………………………….………………………………. 04.74.85.45.23 DESCRIPTION OF COMPONENT N° ORD. QTY CODE 510000191 - MAIN SHAFT ASSEMBLY PINION Z10 (N°1) 602010801 MAIN SHAFT-2011 (N°1) 602010803 STOP RING (N°1) 206365316 STOP RING (N°1) 601340072 SPLINE (N°1)
Page 90
TRANCHEUSE TZ S N°03-A 510000191 - MAIN SHAFT ASSEMBLY SPARE PARTS TABLE Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 Malo T E Z A (VI) Italy...
Page 91
TRANCHEUSE TZ S Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 Malo T E Z A (VI) Italy...
Page 92
TRANCHEUSE TZ S N°03-B SPARE PARTS ORDER CONFIRMATION SHEET CUSTOMER: ………………………….…………………………………………………….………………………………. 04.74.85.45.23 DESCRIPTION OF COMPONENT N° ORD. QTY CODE 510000191 - MAIN SHAFT ASSEMBLY FOLLOWS PREVIOUS SHEET CLUTCH (N°1) 320060200 LARGE WASHER 8 (N°1) 203659248 FLAT WASHER 8 UNI 6592 (N°1)
Page 93
TRANCHEUSE TZ S N°03-B 510000191 - MAIN SHAFT ASSEMBLY SPARE PARTS TABLE Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 Malo T E Z A (VI) Italy...
Page 94
TRANCHEUSE TZ S Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 Malo T E Z A (VI) Italy...
Page 95
TZ S N°03-C SPARE PARTS ORDER CONFIRMATION SHEET CUSTOMER: ………………………….…………………………………………………….………………………………. 04.74.85.45.23 DESCRIPTION OF COMPONENT N° ORD. QTY CODE 510000191 - MAIN SHAFT ASSEMBLY FOLLOWS PREVIOUS SHEET CHASSIS TZ S (N°1) 602010780 GUARD (N°1) 602010781 GUARD (N°1) 602010782 SAFETY PLATE (N°1) 602010783 GEAR REDUCER (N°1)
Page 96
TRANCHEUSE TZ S N°03-C 510000191 - MAIN SHAFT ASSEMBLY SPARE PARTS TABLE Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 Malo T E Z A (VI) Italy...
Page 97
TRANCHEUSE TZ S Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 Malo T E Z A (VI) Italy...
Page 98
TRANCHEUSE TZ S N°04 SPARE PARTS ORDER CONFIRMATION SHEET CUSTOMER: ………………………….…………………………………………………….………………………………. 04.74.85.45.23 DESCRIPTION OF COMPONENT N° ORD. QTY CODE 510000192 - HANDLEBAR ASSEMBLY / HANDLEBAR (N°1) 602010805 RH STEERING CONTROL LEVER (N°1) 601310009 MOTORSTOP DEVICE (N°1) 601310010 TAKE-UP HANDLE (N°1)
TRANCHEUSE TZ S N°04 510000192 - HANDLEBAR ASSEMBLY SPARE PARTS TABLE Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 Malo T E Z A (VI) Italy...
Page 100
TRANCHEUSE TZ S Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 T E Z A Malo (VI) Italy...
Page 101
TRANCHEUSE TZ S N°05 SPARE PARTS ORDER CONFIRMATION SHEET CUSTOMER: ………………………….…………………………………………………….………………………………. 04.74.85.45.23 DESCRIPTION OF COMPONENT N° ORD. QTY CODE 510000193 – THIRD WHEEL ASSEMBLY WHEEL TYRE 16.600X6” 6PR GROOVED (N°1) 601190005 FLAT WASHER 20 UNI 6592 (N°1) 203659211 SPLIT PIN (N°1)
Page 102
TRANCHEUSE TZ S N°05 510000193 - THIRD WHEEL ASSEMBLY SPARE PARTS TABLE Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 T E Z A Malo (VI) Italy...
Page 103
TRANCHEUSE TZ S Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 T E Z A Malo (VI) Italy...
Page 104
TRANCHEUSE TZ S N°06 SPARE PARTS ORDER CONFIRMATION SHEET CUSTOMER: ………………………….…………………………………………………….………………………………. 04.74.85.45.23 DESCRIPTION OF COMPONENT N° ORD. QTY CODE 017306120-TRENCH JIB ASSEMBLY 32PS - 45CM TRENCH JIB 32 PS – 45 CM (N°1) 017301080 LEAD PINION ASSEMBLY (N°1) TABLE N° 07 M14X80 HEX SOCKET HEAD SCREW UNI 5923 (N°1)
Page 105
TRANCHEUSE TZ S N°06 017306120 - TRENCH JIB ASSEMBLY 32PS - 45CM SPARE PARTS TABLE Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 T E Z A Malo (VI) Italy...
Page 106
TRANCHEUSE TZ S Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 T E Z A Malo (VI) Italy...
Page 107
TRANCHEUSE TZ S N°07 SPARE PARTS ORDER CONFIRMATION SHEET CUSTOMER: ………………………….…………………………………………………….………………………………. 04.74.85.45.23 DESCRIPTION OF COMPONENT N° ORD. QTY CODE 017004015 - LEAD PINION ASSEMBLY LEAD PINION Z=4 (N°1) 017304025 SPACER RING (N°2) 017304030 M20X60 SCREW FOR PULLEY (N°1) 017304070 NARROW NUT M20 UNI 5589 (N°1)
Page 108
TRANCHEUSE TZ S N.B.: The general sales conditions must be agreed with the manufacturer or authorised dealer's sales dept. Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 T E Z A Malo (VI) Italy...
Page 109
TRANCHEUSE TZ S N°07 017004015 - LEAD PINION ASSEMBLY SPARE PARTS TABLE Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 T E Z A Malo (VI) Italy...
Page 110
TRANCHEUSE TZ S Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 T E Z A Malo (VI) Italy...
Page 111
TRANCHEUSE TZ S N°08 SPARE PARTS ORDER CONFIRMATION SHEET CUSTOMER: ………………………….…………………………………………………….………………………………. 04.74.85.45.23 DESCRIPTION OF COMPONENT N° ORD. QTY CODE 800010107 – SLOT BRACKET ASSEMBLY 11x45 CM 800010148 – BRACKET ASSEMBLY RH SLOT WITH HOLES (N°8) 602010301 LH SLOT WITH HOLES (N°8)
Page 112
TRANCHEUSE TZ S N°08 800010107 – SLOT BRACKET ASSEMBLY 11X45 CM SPARE PARTS TABLE Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 T E Z A Malo (VI) Italy...
Page 113
TRANCHEUSE TZ S Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 T E Z A Malo (VI) Italy...
Page 114
TRANCHEUSE TZ S N°09 SPARE PARTS ORDER CONFIRMATION SHEET CUSTOMER: ………………………….…………………………………………………….………………………………. 04.74.85.45.23 DESCRIPTION OF COMPONENT N° ORD. QTY CODE 800010108 – SLOT BRACKET ASSEMBLY 13x45 CM 800010149 – BRACKET ASSEMBLY RH SLOT WITH HOLES (N°8) 602010301 LH SLOT WITH HOLES (N°8)
Page 115
TRANCHEUSE TZ S N°09 800010108 – SLOT BRACKET ASSEMBLY 13X45 CM SPARE PARTS TABLE Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 T E Z A Malo (VI) Italy...
Page 116
TRANCHEUSE TZ S Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 T E Z A Malo (VI) Italy...
Page 117
TRANCHEUSE TZ S N°10 SPARE PARTS ORDER CONFIRMATION SHEET CUSTOMER: ………………………….…………………………………………………….………………………………. 04.74.85.45.23 DESCRIPTION OF COMPONENT N° ORD. QTY CODE 800010109 – MIXED BRACKET ASSEMBLY 11X45 CM 800010150 – BRACKET ASSEMBLY RH SLOT WITH HOLES (N°5) 602010301 LH SLOT WITH HOLES (N°5)
Page 118
TRANCHEUSE TZ S 800010109 – MIXED BRACKET ASSEMBLY 11X45 N°10 SPARE PARTS TABLE Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 T E Z A Malo (VI) Italy...
Page 119
TRANCHEUSE TZ S Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 T E Z A Malo (VI) Italy...
Page 120
TRANCHEUSE TZ S N°11 SPARE PARTS ORDER CONFIRMATION SHEET CUSTOMER: ………………………….…………………………………………………….………………………………. 04.74.85.45.23 DESCRIPTION OF COMPONENT N° ORD. QTY CODE 800010110 – MIXED BRACKET ASSEMBLY 13X45 CM 800010151 – BRACKET ASSEMBLY RH SLOT WITH HOLES (N°5) 602010301 LH SLOT WITH HOLES (N°5)
Page 121
TRANCHEUSE TZ S 800010110 – MIXED BRACKET ASSEMBLY 13X45 N°11 SPARE PARTS TABLE Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 T E Z A Malo (VI) Italy...
Page 122
TRANCHEUSE TZ S Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 T E Z A Malo (VI) Italy...
Page 123
TRANCHEUSE TZ S N°12 SPARE PARTS ORDER CONFIRMATION SHEET CUSTOMER: ………………………….…………………………………………………….………………………………. 04.74.85.45.23 DESCRIPTION OF COMPONENT N° ORD. QTY CODE 800010111 – NEEDLE BRACKET ASSEMBLY 10X45 CM 800010152 – BRACKET ASSEMBLY CENTRAL NEEDLE BRACKET (N°3) 602010345 RH NEEDLE BRACKET 25 (N°7)
Page 124
TRANCHEUSE TZ S N°12 800010111 – NEEDLE BRACKET ASSEMBLY 10X45 CM SPARE PARTS TABLE Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 T E Z A Malo (VI) Italy...
Page 125
TRANCHEUSE TZ S Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 T E Z A Malo (VI) Italy...
Page 126
TRANCHEUSE TZ S N°13 SPARE PARTS ORDER CONFIRMATION SHEET CUSTOMER: ………………………….…………………………………………………….………………………………. 04.74.85.45.23 DESCRIPTION OF COMPONENT N° ORD. QTY CODE 800010112 – NEEDLE BRACKET ASSEMBLY 12X45 CM 800010153 – BRACKET ASSEMBLY CENTRAL NEEDLE BRACKET (N°2) 602010345 RH NEEDLE BRACKET 25 (N°4)
Page 127
TRANCHEUSE TZ S N°13 800010112 – NEEDLE BRACKET ASSEMBLY 12X45 CM SPARE PARTS TABLE Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 T E Z A Malo (VI) Italy...
Page 128
TRANCHEUSE TZ S Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 T E Z A Malo (VI) Italy...
Page 129
TRANCHEUSE TZ S N°14 SPARE PARTS ORDER CONFIRMATION SHEET CUSTOMER: ………………………….…………………………………………………….………………………………. 04.74.85.45.23 DESCRIPTION OF COMPONENT N° ORD. QTY CODE DIGGING TOOLS LH SLOT WITH HOLES 602010300 RH SLOT WITH HOLES 602010301 NEEDLE TOOL Ø11.3 017304210 SAFETY RETAINING RING E10 UNI 3653...
Page 130
TRANCHEUSE TZ S N.B.: The general sales conditions must be agreed with the manufacturer or authorised dealer's sales dept. Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 T E Z A Malo (VI) Italy...
Page 131
TRANCHEUSE TZ S N°14 DIGGING TOOLS SPARE PARTS TABLE Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 T E Z A Malo (VI) Italy...
Page 132
TRANCHEUSE TZ S Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 T E Z A Malo (VI) Italy...
Page 133
TRANCHEUSE TZ S N°15 SPARE PARTS ORDER CONFIRMATION SHEET CUSTOMER: COM EUROP 04.74.85.45.23 EQUIPEMENT ………………………….………………………………………….…………. DESCRIPTION OF COMPONENT N° ORD. QTY CODE SLOT-MIXED TRENCHING KIT 13 CM 108010085 LH SLOT WITH HOLES (N°3) 602010300 RH SLOT WITH HOLES (N°3) 602010301 SPACER 15 (N°4)
Page 134
TRANCHEUSE TZ S Manuel d’entretien et d’utilisation ‘ pièces détachées Via Leonardo da Vinci,38 36034 T E Z A Malo (VI) Italy...
Page 135
TRANCHEUSE TZ S N°16 SPARE PARTS ORDER CONFIRMATION SHEET CUSTOMER: ………………………….…………………………………………………….………………………………. 04.74.85.45.23 DESCRIPTION OF COMPONENT N° ORD. QTY CODE NEEDLE TRENCHING KIT 12 CM 108010087 RH NEEDLE BRACKET 60 (N°4) 602010348 LH NEEDLE BRACKET 60 (N°3) 602010349 INTERNAL SPACER (N°4) 602010305 NEEDLE TOOL Ø11.3...