Télécharger Imprimer la page

Miomare HG00476A Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Mitigeur d'évier premium

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

PREMIUM-SPÜLTISCH-ARMATUR /
PREMIUM KITCHEN MIXER TAP /
MITIGEUR D'ÉVIER PREMIUM
PREMIUM-SPÜLTISCH-
ARMATUR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PREMIUM KITCHEN MIXER TAP
Operation and safety notes
MITIGEUR D'ÉVIER PREMIUM
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
PREMIUM KEUKENKRAAN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 296248
KUCHYŇSKÁ ARMATURA
PREMIUM
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
GRIFERÍA PARA FREGADERO
Instrucciones de utilización y de seguridad
PREMIUM-TORNEIRA
PARA LAVA-LOIÇA
Instruções de utilização e de segurança

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miomare HG00476A

  • Page 1 PREMIUM-SPÜLTISCH-ARMATUR / PREMIUM KITCHEN MIXER TAP / MITIGEUR D’ÉVIER PREMIUM PREMIUM-SPÜLTISCH- KUCHYŇSKÁ ARMATURA ARMATUR PREMIUM Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny PREMIUM KITCHEN MIXER TAP GRIFERÍA PARA FREGADERO Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad MITIGEUR D’ÉVIER PREMIUM PREMIUM-TORNEIRA PARA LAVA-LOIÇA...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página Instruções de utilização e de segurança Página...
  • Page 3 HG00476A HG00476B...
  • Page 4 max. 44.5 mm max. 69 mm...
  • Page 7 PREMIUM-SPÜLTISCH-ARMATUR 2 Schrauben 1 Verbindungsschlauch ˜ Einleitung 1 Schutzkappe 1 Brauseschlauch Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres 1 Einstellring neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein 1 Armaturenkörper hochwertiges Produkt entschieden. Machen 1 Einstellhebel Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem 1 Kleine Kunststoffabdeckung Produkt vertraut.
  • Page 8 ˜ Montage VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!   Stellen Sie sicher, dass alle Teile ˜ Armatur installieren unbeschädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Stellen Sie die Haupt­Wasserzufuhr ab,   Verletzungsgefahr. Bitte beachten Sie, um Wasseraustritt durch Undichtigkeit dass Unterlegscheiben und Dichtungen zu verhindern.
  • Page 9 ˜ Wartung und Reinigung VORSICHT! Schraube nicht vollständig herausdrehen. Nur lösen, bis sich der ˜ Armatur pflegen und reinigen Einstellhebel leicht abnehmen lässt. Beachten Sie, dass Sanitärarmaturen einer Entnehmen Sie den Einstellhebel   besonderen Pflege bedürfen. Beachten Sie daher Lösen Sie die Kartuschenabdeckung  ...
  • Page 10 Generell gilt für die Trinkbarkeit von Tritt innerhalb von 5 Jahren ab dem Leitungswasser folgende Empfehlung: Kaufdatum dieses Produkts ein Material­ oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns Lassen Sie Wasser aus Leitungen eine kurze   – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert Zeit laufen, wenn es länger als vier Stunden oder ersetzt.
  • Page 11 PREMIUM KITCHEN MIXER TAP 1 Setting ring 1 Tap body ˜ Introduction 1 Control lever 1 Small plastic cover We congratulate you on the purchase of your 1 Locking screw new product. You have chosen a high quality 1 Cartridge covering ring product.
  • Page 12 The spout can be swiveled to your desired Turn off the main water supply.     position. Make sure the spout is always Remove the small plastic cover carefully   positioned within the area of the sink, by a small flat screwdriver. otherwise escape of water can lead to Release the locking screw by turning it...
  • Page 13 ˜ Maintenance and cleaning Fresh water can be readily distinguished from stagnant as fresh water is noticeably cooler. ˜ Tap care and cleaning Do not use stagnant water from chromium-   plated pipework for the preparation of food Please note that sanitary fittings require special or for drinking or for personal hygiene if you care and attention.
  • Page 14 MITIGEUR D’ÉVIER PREMIUM 2 Vis 1 Tuyau de raccord ˜ Introduction 1 Capuchon de protection 1 Flexible de douche Nous vous félicitons pour l‘achat de votre 1 Bague de réglage nouveau produit. Vous avez opté pour un produit 1 Corps de mitigeur de grande qualité.
  • Page 15 ˜ Montage PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES !   Vérifiez que toutes les pièces sont en parfait ˜ Installation du robinet état et sont correctement montées. Risque de blessures en cas de montage incorrect. Coupez l’alimentation principale en eau pour  ...
  • Page 16 ˜ Maintenance et nettoyage ATTENTION ! Ne faites pas sortir la vis complètement ; contentez-vous de ˜ Entretien et nettoyage du la desserrer jusqu'à ce que le levier de contrôle puisse être enlevé facilement. robinet Retirez levier de contrôle   Les robinets sanitaires requièrent un entretien Desserrez l'anneau de recouvrement de la  ...
  • Page 17 D’une façon générale, pour la Si un problème matériel ou de fabrication devait potabilité de l’eau du robinet, nous survenir dans 5 ans suivant la date d‘achat de recommandons : ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans Laissez couler l’eau un bref moment si elle a  ...
  • Page 18 PREMIUM KEUKENKRAAN 2 Schroeven 1 Verbindingsslang ˜ Inleiding 1 Beschermdop 1 Doucheslang Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop 1 Focusseerring van uw nieuwe product. U hebt voor een 1 Kraanbehuizing hoogwaardig product gekozen. Maak u 1 Regelhendel voor de eerste ingebruikname vertrouwd 1 Kleine plastic afdekking met het product.
  • Page 19 ˜ Montage LET OP! GEVAAR VOOR LETSEL!   Waarborg dat alle onderdelen intact en ˜ Armatuur installeren deskundig gemonteerd zijn. Bij ondeskundige montage bestaat gevaar voor letsel. Houd Draai de hoofdwatertoevoer dicht, om   er rekening mee dat de onderlegringen en het vrijkomen van water door ondichte de afdichtingen aan slijtage onderhevig zijn plekken te voorkomen.
  • Page 20 ˜ Onderhoud en reiniging OPGELET! Draai de schroef niet volledig uit; maak deze los totdat de regelhendel ˜ Armatuur onderhouden en eenvoudig verwijderd kan worden. reinigen Verwijder de regelhendel   Maak de patroonafdekring manueel los. Houd er a.u.b. rekening mee dat sanitaire  ...
  • Page 21 Principieel gelden de volgende adviezen Wanneer binnen 5 jaar na de aankoopdatum voor de drinkbaarheid: van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons Laat water uit leidingen even lopen als het   – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd langer dan vier uur in de leidingen heeft of vervangen.
  • Page 22 KUCHYŇSKÁ ARMATURA 1 Sprchová hlavice PREMIUM 1 Nastavovací kroužek 1 Těleso armatury ˜ Úvod 1 Ovládací páka 1 Malý plastový kryt Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. 1 Jistící šroub Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním 1 Kroužek zakrývající kazetu uvedením do provozu se seznamte s výrobkem.
  • Page 23 ˜ Nastavení omezení teploty POZOR! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ   VĚCÍ! Montáž nechejte vykonat jen Kazeta této armatury má k dispozici odborníky! Netěsnosti či průlom vody mohou omezení teploty. Tato funkce není aktivována v způsobit značné věcné škody na budově továrně (neutrální nastavení). nebo domácnosti.
  • Page 24 Pro pitnost vodovodní vody platí Otevřete hlavní přívod vody.   Zdvihněte ovládací páka a otočte ji zásadně následující doporučení:   doprava nebo doleva pro regulaci rychlosti Nechejte vodu z potrubí krátkou dobu téci,   nabo teploty proudu vody. stagnovala-li více než čtyři hodiny v potrubí. Zkontrolujte funkci směšovače.
  • Page 25 GRIFERÍA PARA FREGADERO 1 Peso de manguera 2 Tornillos ˜ Introducción 1 Manguera de conexión 1 Tapón protector Enhorabuena por la adquisición de su nuevo 1 Manguera de ducha producto. Ha elegido un producto de alta 1 Anillo graduador calidad. Familiarícese con el producto antes 1 Cuerpo de llave de la primera puesta en funcionamiento.
  • Page 26 ˜ Instalación ¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIONES!   Asegúrese de que ninguna pieza esté ˜ Instalación de la llave dañada y de que todas estén ensambladas adecuadamente. Un armado incorrecto Corte el suministro de agua para evitar fugas   podría provocar lesiones. Tenga en cuenta severas de agua.
  • Page 27 ¡CUIDADO! No saque el tornillo Compruebe el funcionamiento del mezclador.   completamente, tan solo suéltelo hasta que Para este fin, mueva la palanca de control se pueda sacar la palanca de control en todas las posiciones posibles. Compruebe facilidad. regularmente todas las conexiones a fin de garantizar que estén apretadas.
  • Page 28 Las siguientes recomendaciones Si en el plazo de 5 años a partir de la fecha generales se aplican a la potabilidad de compra se produce un fallo de material o del agua de su cañería. fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por Deje que el agua corra libremente por un  ...
  • Page 29 PREMIUM-TORNEIRA 1 Mangueira de peso PARA LAVA-LOIÇA 2 Parafusos 1 Mangueira de ligação ˜ Introdução 1 Cobertura de proteção 1 Mangueira de chuveiro Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu 1 Anel de ajuste novo produto. Acabou de adquirir um produto de 1 Base da torneira grande qualidade.
  • Page 30 ˜ Instalação CUIDADO! RISCO DE LESÃO! Por   favor, certifique-se que não existem partes ˜ Instalar a torneira danificadas e que todas as partes estão bem montadas. A montagem incorrecta Desligue a água para evitar fugas. Deixe   poderá levar a lesões. Por favor, note que os drenar qualquer água que ainda exista na vedantes são peças de desgaste e portanto tubagem.
  • Page 31 ˜ Manutenção e limpeza CUIDADO! Não retire o parafuso na totalidade; solte-o apenas até que a ˜ Limpeza e cuidado da alavanca de controlo possa ser retirada facilmente. torneira Retire a alavanca de controlo Por favor, note que as uniões sanitárias  ...
  • Page 32 As recomendações gerais que se Caso num espaço de tempo de 5 anos a partir seguem aplicam-se à potabilidade da da data da compra deste producto surja um água da sua canalização: erro de material ou de fabrico, o producto será reparado ou substituído por nós – segundo a Deixe a água correr livremente durante um  ...
  • Page 33 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG00476A / HG00476B Version: 02/2018 IAN 296248...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg00476b