Télécharger Imprimer la page

Fender Vibrolux Reverb-Amp Mode D'emploi page 22

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
Rok 1968 byl pro zesilovače Fender rokem přechodovým. Jejich zvuk
je stále typickým Fender zvukem, ale nastoupil zcela nový vzhled. Se
stříbrným a tyrkysovým potahem a elegantní hliníkovou „okapovou
lištou" kolem ochranné mřížky získal model Vibrolux® Reverb zbrusu
novou tvář a zůstal ideálním koncertním kombem středního výkonu
se dvěma 10" reproduktory. Malý a lehký aparát středního výkonu
vyzařuje sytý lampový zvuk se světově proslulým reverb efektem
a vibrátem Fender. Pro bezpočet kytaristů všech dob představuje
model Vibrolux® Reverb vzor klasického zvuku Fender.
Model '68 Custom Vibrolux® Reverb Amp je poctou klasickému
vzhledu, zvuku a parametrům „stříbrných" zesilovačů Fender z konce
60. let. Oba kanály disponují díky speciálnímu řešení efektem reverb
a tremolo a kanál „custom" nabízí modifikovaný korekční obvod
Bassman®, který přináší moderním hráčům vyšší zvukovou flexibilitu
s použitím pedálu. Aparát má také rychlejší náběh při vybuzení a
sníženou zápornou zpětnou vazbu, což umožňuje vyšší dynamickou
citlivost. Dva 10" reproduktory Celestion® TEN 30, kterými je model
'68 Custom Vibrolux® Reverb osazen, přispívají k dosažení mnohem
výraznější a charakteristické rock'n'rollové barvy.
REGISTRACE PRODUKTU — Navštivte stránky:
KANÁL CUSTOM
A.
INPUT 1 — Vstup s plnou citlivostí k připojení většiny kytar.
B.
INPUT 2 — Vstup se sníženou citlivostí (-6 dB) umožňuje připo-
jení kytar s vysokou výstupní úrovní s čistším rozsahem.
Pokud se vstupy INPUT 1 a INPUT 2 použijí současně, jejich
citlivost bude stejná.
C.
BRIGHT — Přepínač slouží ke zdůraznění pásma výšek. Úroveň
se při zvyšování hlasitosti potenciometrem VOLUME snižuje.
D.
VOLUME — Nastavení hlasitosti zesilovače.
E.
TREBLE / BASS — Potenciometry slouží k úpravě zvukové cha-
rakteristiky v oblasti výšek a hloubek.
KANÁL VINTAGE
F.
INPUT 1 — Vstup s plnou citlivostí k připojení většiny kytar.
G. INPUT 2 — Vstup se sníženou citlivostí (-6 dB) umožňuje připo-
jení kytar s vysokou výstupní úrovní s čistším rozsahem.
Pokud se vstupy INPUT 1 a INPUT 2 použijí současně, jejich
citlivost bude stejná.
www.fender.com/product-registration
Vlastnosti:
• Upravený celolampový obvod Vibrolux® Reverb
• Dvě koncové lampy 6L6
• Čtyři předzesilovací lampy 12AX7 a dvě lampy 12AT7
• Kanál „Vintage" pro tradiční zvuk „stříbrňáka"
• Upravený kanál „custom" s korekčním  obvodem Bassman®
• Potlačená záporná zpětná vazba k dosažení vyšší dynamické
citlivosti
• Sdílený efekt reverb a tremolo na obou kanálech
• Výkonový transformátor s vestavěným „pružným" usměrňovačem
• Ručně zapojované patice elektronek
• Zakázkově vyráběné transformátory Schumacher (jako u originá-
lu)
• Dva 10" reproduktory Celestion® TEN 30 k získání „křupavého"
rock'n'rollového zvuku
• Originální lampově buzený pružinový dozvuk Fender
• Originální, tremolo (vibráto) buzené mřížkovým předpětí lampy
• Výstupní výkon 35 wattů
• Potah ochranné mřížky ve stříbrném a tyrkysovém provedení ve
stylu 1968-Silver Panel, s hliníkovou lištou okolo
• Nožní přepínač reverb/vibrato se dvěma tlačítky ve stylu vintage
• Přiléhavý obal
• Pětiletá záruka
(Spojené státy a Kanada; u ostatních zemí se může záruka lišit)
H. BRIGHT — Přepínač slouží ke zdůraznění pásma výšek. Úroveň
se při zvyšování hlasitosti potenciometrem VOLUME snižuje.
I.
VOLUME — Nastavení hlasitosti zesilovače.
J.
TREBLE / BASS — Potenciometry slouží k úpravě zvukové cha-
rakteristiky v oblasti výšek a hloubek.
Efekty Reverb a Vibrato ovlivňují kanály CUSTOM i VINTAGE.
K.
REVERB — Nastavení úrovně dozvukového efektu Reverb.
Efekt Reverb lze zapnout/vypnout nožním spínačem FOOT-
SWITCH {U}.
L.
SPEED — Nastavení rychlosti efektu Vibrato. Efekt Vibrato lze
zapnout/vypnout nožním spínačem FOOTSWITCH {U}.
M. INTENSITY — Nastavení modulační hloubky efektu Vibrato.
K zapnutí efektu Vibrato je nutný nožní spínač FOOTSWITCH
{U}.
N. INDIKÁTOR NAPÁJENÍ — Rozsvěcí při zapnutí zesilovače.
21
OBA KANÁLY

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pr 2850