Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

www.
.ch
WA 1668
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Lave-linge
Lavabiancheria
0848 559 111
www.fust.ch

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fust NOVAMATIC WA 1668

  • Page 1 WA 1668 Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Lave-linge Lavabiancheria 0848 559 111 www.fust.ch...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE Consignes de sécurité Chargement du linge En matière de protection de Ajout du produit de lavage et des additifs l'environnement Caracteristiques techniques Réglage du départ différé Description de l'appareil Départ d'un programme Bandeau de commande À la fin du programme Programmes Conseils utiles Avant la première utilisation...
  • Page 3 flammables à l'intérieur, à proximité ou • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez sur l'appareil. Risque d'explosion ou d'in- pas dans un endroit où la température cendie. ambiante est inférieure à 0 °C. • Les produits de lavage pour lave-linge •...
  • Page 4: En Matière De Protection De L'environnement

    Mise au rebut de l'appareil ou un animal dans l'appareil par acci- dent. Il existe un risque d'asphyxie (uni- 1. Débranchez l'appareil. quement pour les appareils à charge- 2. Coupez le câble d'alimentation au ras ment frontal). de l'appareil et mettez-le au rebut. 3.
  • Page 5: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Pieds pour que l'appareil soit de niveau Distributeur de produit de lavage Tuyau de vidange Bandeau de commande Tuyau d'arrivée d’eau Poignée de la porte Câble d'alimentation électrique Plaque signalétique Dispositifs de protection Pompe de vidange Pieds pour que l'appareil soit de niveau Accessoires Clé...
  • Page 6: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Glätten Koch/Bunt Défroissage Blanc/Couleurs Auffrischen Extra Leise Rafraîchir Extra Silence Energiesparen Pflegeleicht Economique Synthétiques Super Eco Feinwäsche 20 min - 3 kg Délicats Outdoor Wolle/Seide Blousons Laine/Soie Spülen Daunen Rinçage Couette Schleudern/Pumpen Anti-Allergie Essorage/Vidange Anti-Allergies Auto Off Touche Marche/Arrêt (Auto Off) La fonction AUTO OFF désactve automati- quement la machine pour arrêter la con-...
  • Page 7 Écran L'écran indique : La température du programme choisi Eau froide La vitesse d'essorage du programme choisi Pas de symbole d'essorage Symbole Arrêt cuve pleine 1) Uniquement disponible pour le programme ESSORAGE/VIDANGE. Phase de prélavage Phase de lavage Phase de rinçages Phase d'essorage Les symboles des phases •...
  • Page 8 Vous ne pouvez pas ouvrir la porte de l'appareil quand ce symbole est allumé. Vous ne pouvez ouvrir la porte de l'appareil que quand ce symbole est éteint. Si le programme est terminé mais que le symbole reste allu- mé : •...
  • Page 9 La barre de voyant se remplit en fonction des sélections. Si vous faites une mauvaise sélection, le message Err s'affiche vous indiquant que cette sélec- tion n'est pas possible. Le symbole Gain de temps s'allume lorsque vous sélectionnez l'une des durées du programme. •...
  • Page 10 vage. Nous vous recommandons d'utili- que les touches sont activéess et lors- ser cette fonction lorsque vous avez du que l'appareil présente une anomalie. linge très sale à laver. Fonction Sécurité enfants Cette fonction prolonge la durée du Cette fonction empêche les enfants de jou- programme.
  • Page 11: Programmes

    PROGRAMMES Programme Type de charge Descrip- Fonctions Température Poids max. de la charge tion du cy- Koch/Bunt Coton blanc et couleurs normalement Lavage RÉDUCTION DE LA Blanc/Couleurs sales. Rinçage VITESSE D'ESSO- Blanc/Couleurs Charge maximale 8 kg Essorage RAGE 95° - Froid long ARRÊT CUVE PLEI- PRÉLAVAGE...
  • Page 12 Programme Type de charge Descrip- Fonctions Température Poids max. de la charge tion du cy- Daunen Un(e) seul(e) couverture, couette ou Lavage RÉDUCTION DE LA Couette couvre-lit synthétique. Rinçage VITESSE D'ESSO- Couette Charge maximale 3 kg Essorage RAGE 60° - 30° court Anti-Allergie Articles en coton blanc.
  • Page 13 4) Les phases de lavage et d'essorage de ce programme sont délicates afin d'éviter de froisser le linge. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires. 5) Par défaut, la vitesse de la phase d'essorage est réglée pour les vêtements en coton. Réglez la vitesse d'essorage.
  • Page 14: Avant La Première Utilisation

    consommation d'eau et d'énergie pour le La température réelle de l'eau peut être lavage de ce type de linge en coton. différente de la température du cycle Ils sont conformes à la norme EN60456. indiquée. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Pour activer le système d'essorage, principal.
  • Page 15: Ajout Du Produit De Lavage Et Des Additifs

    Attention Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincé entre le joint et le hublot. Cela pourrait provoquer une fuite d'eau ou endommager le linge. AJOUT DU PRODUIT DE LAVAGE ET DES ADDITIFS Compartiment à lessive pour la phase de prélavage et le programme de trempa- Ajoutez la lessive pour le prélavage et le trempage avant le départ du program- Compartiment à...
  • Page 16: Réglage Du Départ Différé

    5. Dosez les produits de lavage et l'as- souplissant. 2. Appuyez sur le levier pour faire sortir le 6. Fermez soigneusement le distributeur distributeur. du produit de lavage. Assurez-vous 3. Pour utiliser de la lessive en poudre, que le volet ne bloque pas la fermeture tournez le volet vers le haut.
  • Page 17: À La Fin Du Programme

    Ouvrez la porte. L'appareil ajuste automatiquement la du- Lors du fonctionnement d'un programme rée du cycle au type de linge chargé dans ou du départ différé, la porte de l'appareil le tambour pour un lavage parfait en un minimum de temps. Environ 15 minutes est verrouillée.
  • Page 18: Conseils Utiles

    L'appareil vidange et essore automati- quement au bout d'environ 18 heures. CONSEILS UTILES Chargement du linge Produits de lavage et additifs • Répartissez le linge entre : blanc, couleur, • Utilisez uniquement des produits de lava- synthétiques, délicats et laine. ge et des additifs spécialement conçus •...
  • Page 19: Entretien Et Nettoyage

    Tableau de dureté de l'eau Dureté de l'eau Niveau Type °dH °T.H. mmol/l Degrés Clar- douce 0-15 0-1,5 moyenne 8-14 16-25 1,6-2,5 10-16 dure 15-21 26-37 2,6-3,7 17-25 très dure > 21 > 37 >3,7 >25 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avertissement Joint du hublot Déconnectez l'appareil de l'alimentation électrique avant de le nettoyer.
  • Page 20 3. Retirez la partie supérieure du compar- timent de l'additif liquide. 2. Enlevez le volet en tirant dessus. 4. Nettoyez tous les éléments à l'eau cou- rante. 3. Insérez un récipient sous le logement 5. Nettoyez le logement du distributeur à de la pompe de vidange pour recueillir l'aide d'une brosse.
  • Page 21 Nettoyage des filtres du tuyau d'arrivée d'eau : 1. Fermez le robinet d'arrivée d'eau. 2. Débranchez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet d'arrivée d'eau. 3. Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau à l'aide d'une brosse dure. 8. Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner.
  • Page 22: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Lorsque vous appliquez la procédure de vi- 4. Placez les deux extrémités du tuyau dange d'urgence, vous devez réactiver le d'alimentation dans un récipient et lais- système de vidange : sez l'eau s'évacuer du tuyau. 1. Versez 2 litres d'eau dans le comparti- 5.
  • Page 23 Problème Cause possible Solution possible Un programme de lavage sans Sélectionnez le programme Vidange. phase de vidange a été sélec- tionné. La fonction « Arrêt cuve plei- Sélectionnez le programme Vidange. ne » est activée. Le hublot de l'appareil Fermez le hublot correctement. est ouvert ou ne se fer- me pas correctement.
  • Page 24: Installation

    Problème Cause possible Solution possible Les résultats de lavage Le produit de lavage que vous Augmentez la quantité de produit de la- ne sont pas satisfai- utilisez n'est pas suffisant ou vage ou utilisez-en un autre. sants. n'est pas adéquat. Vous n'avez pas enlevé...
  • Page 25 4. Retirez le film interne. 7. Retirez la base en polystyrène en bas de l'appareil. 5. Ouvrez le hublot. Retirez la cale en po- lystyrène du joint du hublot et tous les articles présents dans le tambour. 8. Remettez l'appareil en position vertica- 9.
  • Page 26 bruit ou des déplacements de l'appareil au cours de son fonctionnement. 12. Remplacez les entretoises en plastique par les bouchons en plastique. Ces bouchons se trouvent dans le même sachet que la notice d'utilisation. • L'appareil doit être de niveau et stable. Attention Ne placez ni carton, ni bois, ni autre matériau sous les pieds de l'appareil pour le mettre de niveau.
  • Page 27 • Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un Avec le guide de tuyau en plastique. robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce). • Sur le bord d'un évier. Attention Assurez-vous que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court.
  • Page 28 La longueur maximale du tuyau de vi- dange est de 400 cm. Contactez le Reportez-vous à l'illustration. Placez le service après-vente pour obtenir d'au- tuyau de vidange dans le siphon et ser- tres longueurs de tuyaux de vidange et rez-le avec une attache. Veillez à ce que des rallonges.
  • Page 29: Informazioni Per La Sicurezza

    INDICE Informazioni per la sicurezza Caricare la biancheria Considerazioni ambientali Riempire con detersivi e additivi Dati tecnici Impostazione della partenza ritardata Descrizione del prodotto Avvio del programma Pannello dei comandi Al termine del programma Programmi Consigli e suggerimenti utili Preparazione al primo utilizzo Pulizia e cura Uso dell'apparecchiatura Risoluzione dei problemi...
  • Page 30: Considerazioni Ambientali

    • Seguire le istruzioni di sicurezza riportate Collegamento dell’acqua nella confezione del detersivo per evitare • Non collegare l'apparecchiatura a tubi ustioni chimiche a occhi, bocca e gola. usati. Utilizzare esclusivamente tubi nuo- • Accertarsi di rimuovere tutti gli oggetti metallici dalla biancheria.
  • Page 31: Dati Tecnici

    conseguenze negative, che potrebbero Buttare l'imballaggio negli appositi conteni- derivare da uno smaltimento inadeguato del tori per il riciclaggio. prodotto. Per informazioni più dettagliate Consigli ecologici sul riciclaggio di questo prodotto, Attenersi alle seguenti istruzioni per contri- contattare l’ufficio comunale, il servizio buire alla protezione dell'ambiente e ridurre locale di smaltimento rifiuti o il negozio in i consumi di acqua ed energia:...
  • Page 32: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Piano di lavoro Tubo di scarico dell'acqua Contenitore del detersivo Valvola di ingresso dell'acqua Pannello dei comandi Cavo elettrico Maniglia dell'oblò Dispositivi per il trasporto Targhetta dati Piedini per mettere a livello l’apparec- chiatura Pompa di scarico Piedini per mettere a livello l’apparec- chiatura Accessori...
  • Page 33: Pannello Dei Comandi

    PANNELLO DEI COMANDI Glätten Koch/Bunt Défroissage Blanc/Couleurs Auffrischen Extra Leise Rafraîchir Extra Silence Energiesparen Pflegeleicht Economique Synthétiques Super Eco Feinwäsche 20 min - 3 kg Délicats Outdoor Wolle/Seide Blousons Laine/Soie Spülen Daunen Rinçage Couette Schleudern/Pumpen Anti-Allergie Essorage/Vidange Anti-Allergies Auto Off Tasto On/Off (Auto Off) si attiva quando l'apparecchiatura è...
  • Page 34 Display Il display mostra: La temperatura del programma impostato Acqua fredda La velocità di centrifuga del programma impostato Esclusione centrifuga Simbolo Antipiega 1) Disponibile solo per il programma CENTRIFUGA/SCARICO. Fase di prelavaggio Fase di lavaggio Fase di risciacquo Fase di centrifuga I simboli delle fasi •...
  • Page 35 Il simbolo della Sicurezza bambini si accende all'attivazione di questo dispositivo. • Durata del programma All'avvio del programma, il tempo diminuisce con intervalli di 1 mi- nuto. • Partenza ritardata Quando si preme il tasto di avvio ritardato, il display mostra l'ora della partenza ritardata.
  • Page 36 Quando la funzione è attivata, si accende il simbolo di Extra risciac- quo. Viene mostrato il numero totale di risciacqui. La barra dell'indicatore è completamente piena quando si imposta il numero massimo di risciacqui. Si accende il simbolo Macchie quando si attiva la funzione. Quando la funzione è...
  • Page 37: Programmi

    - -, l'apparecchiatura non scalda l'ac- È possibile attivare la funzione: qua. • Prima di premere il tasto Avvio/Pausa : non è possibile avviare l'apparecchiatu- Funzione Segnali acustici I segnali acustici si attivano quando: • Dopo che si preme il tasto Avvio/Pausa •...
  • Page 38 Programma Tipo di carico Descrizio- Funzioni Temperatura Peso massimo del carico ne del ci- Pflegeleicht Tessuti sintetici o misti normalmente Lavaggio RIDUZIONE CEN- Synthétiques sporchi. Risciacqui TRIFUGA Sintetici carico max. 4 kg Centrifuga NO CENT. FINALE 60° - A freddo breve PRELAVAGGIO MACCHIE...
  • Page 39 Programma Tipo di carico Descrizio- Funzioni Temperatura Peso massimo del carico ne del ci- Outdoor Indumenti impermeabili, sportivi e per Lavaggio RIDUZIONE CEN- Blousons l’aria aperta. Non utilizzare ammorbi- Risciacqui TRIFUGA Outdoor denti! Centrifuga NO CENT. FINALE 40° - A freddo carico max.
  • Page 40: Preparazione Al Primo Utilizzo

    È possibile usare il vapore per la biancheria asciutta, lavata o indossata una sola volta. Questi programmi possono ridurre le grinze e gli odori e rendono la biancheria più morbida. Non usare detersivi. Se necessario, togliere le macchie lavando od usando uno smacchiatore per macchie localizzate.
  • Page 41: Caricare La Biancheria

    1. Premere il tasto 5. Se necessario, premere il tasto per accendere l'ap- e il parecchiatura. tasto per modificare la temperatura 2. Ruotare la manopola sul program- dell’acqua e la velocità di centrifuga. ma desiderato. La spia del programma 6. Se necessario, premere i tasti relativi si accende.
  • Page 42: Riempire Con Detersivi E Additivi

    RIEMPIRE CON DETERSIVI E ADDITIVI Vaschetta del detersivo per la fase di prelavaggio e il programma ammollo. Aggiungere il detersivo per il prelavaggio e l’ammollo prima che inizi il program- Vaschetta del detersivo per la fase di lavaggio. Se si utilizza un detersivo liquido, versarlo immediatamente prima di avviare il programma.
  • Page 43: Impostazione Della Partenza Ritardata

    non venga bloccato quando si chiude il cassetto. Con l’inserto in posizione ABBASSATA: – Non utilizzare detersivi in gel o densi. – Non versare il detersivo liquido oltre il limite indicato sull’inserto. – Non impostare la fase di prelavaggio. – Non impostare la funzione partenza ritardata.
  • Page 44: Al Termine Del Programma

    Aprire l'oblò blocco dell'oblò resta acceso e non è possibile aprirlo. Per aprire l'oblò pro- Durante lo svolgimento del programma o cedere come segue: della partenza ritardata l'oblò è bloccato. 1. Spegnere l'apparecchiatura. Per aprire l'oblò dell'apparecchiatura. 2. Attendere alcuni minuti. 1.
  • Page 45: Pulizia E Cura

    – Usare una retina per lavare i piccoli ca- • Se si usano dei detersivi liquidi, non im- postare la fase di prelavaggio. • Un carico molto ridotto può causare pro- • Se l'apparecchiatura non dispone di con- blemi di equilibrio durante la fase di cen- tenitore del detersivo con flap, aggiunge- trifuga.
  • Page 46 cesto. Eseguire regolarmente una pulizia di mantenimento. A tal fine: • Togliere la biancheria dal cesto. • Selezionare il programma di lavaggio più caldo per il cotone. • Usare una quantità corretta di detersivo in polvere con caratteristiche biologiche. Dopo ogni lavaggio, tenere l'oblò aperto per un momento per evitare muffa e odori sgradevoli.
  • Page 47 2. Tirare l’inserto per estrarlo. 8. Assicurarsi che il girante della pompa possa girare. Se ciò non è possibile, contattare il centro di assistenza. 3. Sistemare un contenitore sotto il vano della pompa di scarico per raccogliere l'acqua che fuoriesce. 9.
  • Page 48: Risoluzione Dei Problemi

    2. Rimuovere il tubo di carico dell'acqua In tal caso, eseguire i punti da (1) a (6) di dal rubinetto. "Per pulire la pompa di scarico". 3. Pulire il filtro nel tubo di carico dell'ac- Se necessario, pulire la pompa. qua con uno spazzolino duro.
  • Page 49 • Avvertenza! Spegnere - Il coperchio dell'apparecchiatura l'apparecchiatura prima di eseguire i è aperto o non è chiuso correttamente. controlli. • - Il dispositivo antiallagamento è at- tivo. Problema Causa possibile Possibile soluzione L'apparecchiatura non Il rubinetto dell’acqua è chiu- Aprire il rubinetto dell’acqua.
  • Page 50 Problema Causa possibile Possibile soluzione È stata impostata la partenza Per avviare immediatamente il program- ritardata. ma, annullare la partenza ritardata. La funzione di Sicurezza bam- Disattivazione della funzione sicurezza bini è attivata. bambini. Presenza di acqua sul Perdite dagli attacchi dei tubi Verificare che gli attacchi siano chiusi pavimento.
  • Page 51: Installazione

    Assistenza Tecnica di garanzia e le persone da contattare. Le informazioni necessarie per il centro assi- stenza si trovano sulla targhetta dei dati. Consigliamo di annotarle in questo spazio: Mod..Prod. No..Modello ....Ser.
  • Page 52 7. Togliere la protezione di polistirolo dal fondo. 12. Rimettere i distanziatori in plastica e i tappi in plastica. I tappi sono disponibili nel sacchetto del libretto di istruzioni. 8. Sollevare l’apparecchiatura in posizione verticale. 9. Staccare il cavo di alimentazione e il tu- bo di scarico dagli appositi supporti.
  • Page 53 vibrazione, il rumore e il movimento du- rante il funzionamento. • Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto dell'acqua fredda con filettatura 3/4". • L'apparecchiatura deve essere in piano e appoggiata in modo stabile. Attenzione Non mettere cartone, legno o materiali equivalenti sotto i piedini dell'apparecchiatura per regolarne il livello.
  • Page 54 Scarico dell'acqua Vi sono diverse procedure per collegare il Fare riferimento all'immagine. Diretta- tubo di scarico: mente all'interno di una conduttura di Con la guida del tubo di plastica. scarico a un'altezza non inferiore ai 60 cm e non superiore ai 100 cm. La parte finale del tubo di scarico deve sempre essere ventilata, ad esempio il diametro interno della conduttura di scarico deve...
  • Page 55 È possibile prolungare il tubo di scarico tare il centro assistenza per l'altro tubo fino a un massimo di 400 cm. Contat- di scarico e la prolunga.
  • Page 56 Warranty / customer service Garantiebedingungen / Kundendienst For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf delivery to the consumer (with a guarantee bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher certificate, invoice or sales receipt serving eine Garantie von 2 Jahren.
  • Page 57 Unsere Kundendienst-Telefonnummer: Le numéro de téléphone de notre service après-vente: Il nostro numero di telefono del servizio clientela: Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Dipl.
  • Page 60 www. 132929260-A-422011...

Table des Matières