Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
SCALDAPIEDI
SCALDAPIEDI
FootwArmEr
CALIENtAPIÉS
ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ ΠΟΔΙΩΝ
CHAUFFE-PIEDS
OHŘÍVAČ NOHOU
LÁBMELEGÍTŐ
GRELNIK ZA NOGE
ЭЛЕКТРОГРЕЛКА ДЛЯ НОГ
AQUECEDOR DE PÉS
ГРЕЙКА ЗА КРАКА
OHRIEVAČ NOH
GRIJAČ STOPALA
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Instrucciones de uso
Οδηγίες χρήσης
Instructions pour l'emploi
Návod k použití
Használati utasítás
Navodila za uporabo
Инструкции по применению
Instruções para o uso
Инструкции за употреба
Návod na použitie
Upute za uporabu
IT
pagina
1
EN
page
5
ES
página
9
ΕΛ
σελίδα
13
FR
page
17
CS
strana
21
HU
oldal
25
SL
stran
29
RU
страница
33
PT
página
37
BG
страница
41
SK
strana
45
HR
stranica
49
TYPE G0002

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Imetec G0002

  • Page 1 GRELNIK ZA NOGE stran ЭЛЕКТРОГРЕЛКА ДЛЯ НОГ страница AQUECEDOR DE PÉS página ГРЕЙКА ЗА КРАКА страница OHRIEVAČ NOH strana GRIJAČ STOPALA stranica www. imetec.com TYPE G0002 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149...
  • Page 2 GUIDA ILLUSTRATIVA ILLUSTRATIVE GUIDE GUÍA ILUSTRATIVA ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΜΕΝΟΣ ΟΔΗΓΟΣ GUIDE ILLUSTRÉ ILUSTROVANÝ PRŮVODCE KÉPES ÚTMUTATÓ SLIKOVNI VODNIK ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА GUIA ILUSTRADO ИЛЮСТРОВАНА КНИЖКА ILUSTROVANÝ SPRIEVODCA ILUSTRIRANI VODIČ DATI TECNICI TECHNICAL DATA DATOS TÉCNICOS ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ DONNÉES TECHNIQUES TECHNICKÉ ÚDAJE MŰSZAKI ADATOK TEHNIČNI PODATKI ТЕХНИЧЕСКИЕ...
  • Page 3 MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DELLO SCALDAPIEDI Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale d’istruzioni è stato redatto in conformità...
  • Page 4 • Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati della tensione di rete riportati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile. La targhetta di identificazione si trova sull’apparecchio. • Il presente apparecchio deve essere destinato esclusivamente come termoforo per uso domestico.
  • Page 5 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Fodera interna Display temperatura Selettore ON/OFF Fodera esterna Display Stand-by Comando Selettore temperatura UTILIZZO Utilizzare lo scaldapiedi da seduto. AVVERTENZE PARTICOLARI: Non utilizzare il prodotto indossando calzature. Non utilizzare per riscaldare animali. Non utilizzare se presenta segni di danneggiamento. ACCENSIONE E SCELTA DELLA TEMPERATURA •...
  • Page 6 ASSISTENZA E GARANZIA Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero sotto riportato o consultando il sito internet. L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
  • Page 7: Table Des Matières

    FOOTWARMER INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, IMETEC thanks you for purchasing this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use have been drawn up in accordance with European standard EN 62079.
  • Page 8: Symbols

    • Before connecting the appliance, check that the mains voltage data reported on the identification plate corresponds to that of the available electric mains. The identification plate is attached to the appliance. • This appliance is intended exclusively as a heating pad for home use. Any other use is improper and potentially dangerous.
  • Page 9: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Inner lining Temperature display ON/OFF selector Outer lining Stand-by Display Control Temperature selector Use the footwarmer while sitting down. SPECIFIC WARNINGS: Do not use the product with your shoes on. Do not use to keep animals warm. Do not use if it shows signs of damage.
  • Page 10: Cleaning The Outer Lining (2) (Fig. A)

    ASSISTANCE AND WARRANTY To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s authorised customer service centre on the Number below or via the website. The appliance is covered by the manufacturer’s warranty. For details, read the attached warranty sheet. Failure to comply with the instructions for use and maintenance provided in this manual will render the manufacturer’s warranty null and void.
  • Page 11 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CALIENTAPIES Estimado cliente: IMETEC le agradece el haber comprado este producto. Estamos convencidos de que valorará la calidad y fiabilidad de este aparato, que hemos diseñado y realizado poniendo en primer lugar la satisfacción del consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079.
  • Page 12 • Antes de conectar el aparato, controle que los datos de la tensión de red indicados en la placa de identificación se correspondan con los de la red eléctrica disponible. La placa de identificación se encuentra aplicada en el aparato. •...
  • Page 13 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Funda interna Pantalla de temperatura Selector ON/OFF Funda externa Pantalla Stand-by Mando Selector de temperatura Utilice el calientapies sentado. ADVERTENCIAS ESPECIALES: No utilice el producto con los zapatos puestos. No lo utilice para calentar animales. No lo utilice si parece estar dañado. ENCENDIDO Y ELECCIÓN DE LA TEMPERATURA •...
  • Page 14 Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número indicado debajo o accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte la hoja de garantía adjunta para conocer los detalles.
  • Page 15 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΦΟΡΑΣ ΠΟΔΙΩΝ Αγαπητοί πελάτες, η IMETEC σας ευχαριστεί για την αγορά του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Το παρόν...
  • Page 16: Λεζαντα Συμβολων Σελ

    ΕΛ • Το υλικό της συσκευασίας δεν είναι παιχνίδι για παιδιά! Κρατήστε την πλαστική σακούλα μακριά από παιδιά. Κίνδυνος ασφυξίας! • Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι τα στοιχεία της τάσης δικτύου που αναγράφονται στην πινακίδα αναγνώρισης αντιστοιχούν σε εκείνα του ηλεκτρικού δικτύου.
  • Page 17: Περιγραφη Τησ Συσκευησ Σελ

    ΕΛ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Εσωτερική φόδρα Θερμοκρασία οθόνης Επιλογέας ON/OFF Εξωτερική φόδρα Οθόνη Stand-by Έλεγχος Επιλογέας θερμοκρασίας ΧΡΗΣΗ Χρησιμοποιείτε τη θερμοφόρα ποδιών ενώ κάθεστε. ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν με τα παπούτσια. Μη το χρησιμοποιείτε για τη θέρμανση των ζώων. Μη...
  • Page 18: Καθαρισμοσ Τησ Εξωτερικησ Φοδρασ (2) (Εικ. A) Σελ

    ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Για τις επισκευές ή την αγορά των ανταλλακτικών απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήριξης πελατών της IMETEC καλώντας τον Αριθμό Χωρίς Χρέωση που αναφέρεται παρακάτω ή συμβουλευτείτε τον ιστοσελίδα. Η συσκευή καλύπτεται από εγγύηση του κατασκευαστή. Για περισσότερες λεπτομέρειες συμβουλευτείτε το...
  • Page 19 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI DU CHAUFFE-PIEDS Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé conformément à la norme européenne EN 62079.
  • Page 20: Légende Des Symboles

    • Le matériel d’emballage n’est pas un jouet pour les enfants ! Tenir le sac plastique hors de portée des enfants ; risque d’étouffement ! • Avant de brancher l’appareil, vérifier que les caractéristiques de tension du réseau, indiquées sur la plaque d’identification, correspondent à celles du réseau électrique disponible.
  • Page 21: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Housse interne Écran température Sélecteur ON/OFF Housse externe Écran Stand-by Commande Sélecteur de température UtILISAtIoN Utiliser le chauffe-pieds en position assise. MISES EN GARDES PARTICULIÈRES : Ne pas utiliser le produit avec des chaussures. Ne pas utiliser pour réchauffer des animaux. Ne pas utiliser si le produit présente des signes d’endommagement.
  • Page 22: Nettoyage De La Housse Externe (2) (Fig. A)

    Pour les réparations et l’achat de pièces de rechange, s’adresser au service agréé d’assistance pour les clients IMETEC, en contactant le Numéro indiqué ci-dessous ou en consultant notre site internet. L’appareil est couvert par une garantie du fabricant. Pour plus de détails, consulter la feuille de garantie jointe.
  • Page 23 NÁVOD NA POUŽITÍ OHŘÍVAČE NOHOU Vážený zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zakoupení tohoto výrobku. Jsme přesvědčeni, že oceníte kvalitu a spolehlivost tohoto přístroje, navrženého a vyrobeného s prvořadým ohledem na uspokojení zákazníka. Tento návod k použití byl sestaven ve shodě s evropskou normou EN 62079.
  • Page 24 • Před připojením přístroje zkontrolujte, zda se údaje napětí elektrické sítě uvedené na identifikačním štítku shodují s údaji elektrického sítě, která je k dispozici. Identifikační štítek najdete na samotném přístroji. • Tento přístroj je určen výhradně pro použití jako ohřívač nohou v domácím použití.
  • Page 25 POPIS PŘÍSTROJE Vnitřní podšívka Displej teploty Přepínač ON/OFF Vnější potah Displej Stand-by Ovládání Volič teploty POUŽITÍ Používejte ohřívač nohou v sedě. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte přístroj, pokud máte na nohou obuv. Nepoužívejte pro zahřání zvířat. Nepoužívejte, pokud se na přístroji nacházejí stopy poškození. ZAPNUTÍ...
  • Page 26 SERVISNÍ SLUŽBA A ZÁRUKA Pro opravy anebo zakoupení náhradních dílů se obracejte na autorizované servisní středisko IMETEC kontaktováním Zeleného čísla, uvedeného níže anebo konzultováním internetové stránky. Na přístroj se vztahuje záruka výrobce. Podrobnější informace najdete v přiloženém záručním listu. Nedodržení pokynů uvedených v tomto návodu k použití, péči o výrobek a jeho údržbu má...
  • Page 27 LÁBMELEGÍTŐ HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet elsősorban ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. A használati kézikönyv az EN 62079 európai szabvány alapján készült.
  • Page 28 • A csomagolóanyag nem játékszer! A műanyag tasakot tartsák gyermekektől távol; fulladásveszélyes! • A készülék áramcsatlakoztatása előtt ellenőrizzék, hogy az azonosító címkén jelenlevő, áramfeszültség adatok megfelelnek-e a rendelkezésre álló áramhálózati jellemzőknek. Az azonosító címke a készüléken található. • A jelen elektromos melegítőt csak háztartási célokra használja. Minden egyéb használati mód nem szabályos, ennél fogva veszélyesnek minősül.
  • Page 29 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Belső bélés Hőmérséklet kijelző ON/OFF gomb Külső huzat Stand-by kijelző Szabályozó Hőmérséklet szabályozó HASZNÁLAT A lábmelegítőt használják ülő helyzetben. FONTOS TUDNIVALÓK: Ne használják a készüléket cipővel. He használják állatok felmelegítésére. Ne használják a készüléket, ha azon sérülések jelei láthatók. BEKAPCSOLÁS ÉS A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA •...
  • Page 30 SZERVIZ ÉS GARANCIA Javítások vagy cserealkatrészek beszerzésének szükségessége esetén forduljanak az IMETEC asszisztencia szolgálatához az alábbi számon vagy a honlapon található címen. A készülékre a gyártó garanciája érvényes. További részletek a mellékelt garanciajegyen találhatók. A jelen használati, kezelési és karbantartási kézikönyvben foglalt utasítások be nem tartása a gyártói jótállás megszűnését vonja maga után.
  • Page 31 PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO GRELNIKA ZA NOGEI Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. Pri zasnovi in izdelavi tega aparata smo imeli v mislih predvsem zadovoljstvo uporabnika, zato smo prepričani, da boste z njegovo kakovostjo in zanesljivostjo zadovoljni. Ta navodila za uporabo so sestavljena v skladu z evropskim standardom EN 62079.
  • Page 32 • Pred priklopom aparata na omrežje preverite, ali podatki o omrežni napetosti, navedeni na identifikacijski tablici, ustrezajo podatkom vašega domačega električnega omrežja. Identifikacijska tablica je pritrjena na aparatu. • Ta aparat se lahko uporablja izključno kot grelnik za domačo uporabo. Kakršna koli drugačna uporaba velja za neprimerno in zatorej nevarno.
  • Page 33 OPIS APARATA Notranja prevleka Zaslon temperature Izbirno stikalo za Zunanja prevleka Zaslon stanja pripravljenosti vklop/izklop Ukaz Izbirno stikalo temperature UPorABA Grelnik za noge uporabljajte sede. POSEBNA OPOZORILA: Izdelka ne uporabljajte z obutimi čevlji. Ne uporabljajte za ogrevanje živali. Ne uporabljajte ga, če na njem opazite znake poškodb. VKLOP IN IZBIRA TEMPERATURE •...
  • Page 34 POMOČ IN GARANCIJA Za popravila ali nakup nadomestnih delov se obrnite na pooblaščenega serviserja IMETEC, ki je dosegljiv na spodaj navedeni brezplačni telefonski številki, ali si oglejte spletno stran proizvajalca. Za aparat velja garancija proizvajalca. Za podrobnejše informacije si oglejte priloženo garancijsko izjavo.
  • Page 35 РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ ЭЛЕКТРОГРЕЛКИ ДЛЯ НОГ Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас за приобретение настоящего изделия. Мы уверены, что Вы оцените качество и надёжность данного прибора, так как при его разработке и производстве нашей главной целью было удовлетворение клиента. Настоящее руководство по...
  • Page 36 • Упаковочный материал – не игрушка! Не позволяйте детям играть с пластиковым пакетом; опасность удушья! • Перед подключением прибора проверьте, что напряжение питания соответствует напряжению, указанному на идентификационной табличке прибора. Идентификационная табличка находится на приборе. • Настоящий прибор предназначен только для домашнего использования в качестве электрогрелки...
  • Page 37 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Внутренний чехол Дисплей температуры Выключатель Наружный чехол Дисплей режима ожидания ON/OFF Пульт управления Переключатель температуры КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМ Пользоваться электрогрелкой для ног только в сидячем положении. ОСОБЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: Не пользоваться прибором, не сняв обувь. Не использовать прибор для обогрева животных. Не...
  • Page 38 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Для выполнения ремонта, или приобретения запчастей, обращайтесь в авторизованный сервисный центр IMETEC по нижеуказанному телефонному номеру, или посетите наш сайт в Интернете. Прибор покрывается гарантией производителя. Для более подробной информации смотрите прилагаемое гарантийное обязательство. Несоблюдение инструкций, содержащихся в настоящем руководстве...
  • Page 39 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O USO DO AQUECEDOR DE PÉS Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto. Temos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O presente manual de instruções foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 62079.
  • Page 40 • Antes de ligar o aparelho controlar que os dados da tensão de rede referidos na placa de identificação correspondam àqueles da rede elétrica disponível. A placa de identificação encontra-se no aparelho. • O presente aparelho deve ser utilizado exclusivamente para a finalidade para a qual foi projetado, ou seja, como termóforo para uso doméstico.
  • Page 41 DESCRIÇÃO DO APARELHO Revestimento interno Ecrã da temperatura Botão ON/OFF Revestimento externo Ecrã Stand-by Comando Seletor de temperatura Utilizar o aquecedor de pés na posição sentada. ADVERTÊNCIAS PARTICULARES: Não utilizar o produto calçando sapatos. Não utilizá-lo para aquecer animais. Não utilizar se apresentar sinais de deterioração. COMO LIGAR O APARELHO E ESCOLHER A TEMPERATURA •...
  • Page 42 Para eventuais reparações ou aquisição de peças de reposição, entrar em contacto com o serviço de assistência aos clientes IMETEC, utilizando o número abaixo indicado ou consultando o nosso sítio na internet. O aparelho é coberto pela garantia do fabricante.
  • Page 43 НАРЪЧНИ С ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА НА ГРЕЙКАТА ЗА КРАКА Уважаеми потребилелю,IMETEC Ви благодари, за закупихте този продукт. Убедени сме, че ще оцените качеството и надеждността на този продукт, разработен и произведен с мисъл за задоволяване изискванията на клиента. Този наръчник е изготвен съгласно европейска...
  • Page 44 • Опаковъчният материал не трябва да се използва като играчка за деца! Пазете пластмасовият плик далече от достъпа на деца; опасност от задушаване! • Преди свързване на уреда, проверете дали данните за напрежение на мрежата, посочени на указателната табелка, отговарят на тези на използваната електрическа мрежа.
  • Page 45 ОПИСАНИЕ НА УРЕДА Вътрешна калъвка Екран температура Ключ ON/OFF Външна калъвка Екран Stand-by Управление Ключ за температура УПОТРЕБА Използвайте грейката за крака в седнало положение. СПЕЦИАЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: Не изпозлвайте уреда с обувки. Да не се използва за загряване на животни. Да...
  • Page 46 СЕРВИЗ И ГАРАНЦИЯ Относно ремонта или закупуване на резервни части, се обърнете към оторизиран център за сервиз на клиенти IMETEC, като се обадите на безплатният номер за Италия, посочен тук долу, или като направите справка на интернет сайта. Уредът е покрит с гаранция на производителя. За повече подробности, направете справка...
  • Page 47 NÁVOD NA POUŽITIE OHRIEVAČA NOH Vážený zákazník, IMETEC Vám ďakuje za zakúpenie tohto výrobku. Sme presvedčení, že oceníte kvalitu a spoľahlivosť tohto prístroja, navrhnutého a vyrobeného s prvotným cieľom dosiahnuť spokojnosť zákazníka. Tento návod na použitie bol zostavený v súlade s európskou normou EN 62079.
  • Page 48 • Pred zapojením prístroja skontrolujte, či všetky údaje o sieťovom napájaní uvedené na identifikačnom štítku zodpovedajú údajom dostupnej elektrickej siete. Identifikačný štítok nájdete na samotnom prístroji. • Tento prístroj musí byť používaný výhradne ako ohrievač nôh pre domáce použitie. Akékoľvek iné použitie je považované za nevhodné, a teda nebezpečné. •...
  • Page 49 POPIS PRÍSTROJA Vnútorná podšívka Displej teploty Prepínač ON/OFF Vonkajší poťah Displej Stand-by Ovládač Volič teploty POUŽITIE Používajte ohrievač nôh posediačky. ZVLÁŠTNE UPOZORNENIA: Nepoužívajte prístroj, pokiaľ máte na nohách obuv. Nepoužívajte na zahriatie zviertat. Nepoužívajte, pokiaľ sa na prístroji nachádzajú stopy poškodenia. ZAPNUTIE A VOĽBA TEPLOTY •...
  • Page 50 SERVISNÁ SLUŽBA A ZÁRUKA Pre opravy alebo zakúpenie náhradných dielov sa obracajte na autorizované servisné stredisko IMETEC kontaktovaním Zeleného čísla, uvedeného nižšie; alebo konzultovaním internetovej stránky. Na prístroj sa vzťahuje záruka výrobcu. Podrobnejšie informácie nájdete v priloženom záručnom liste. Nedodržiavanie pokynov, uvedených v tomto návode na použitie, starostlivosť...
  • Page 51 PRIRUČNIK S UPUTAMA ZA UPORABU GRIJAČA STOPALA Štovani korisniče, poduzeće IMETEC Vam zahvaljuje što ste kupili ovaj proizvod. Sigurni smo da ćete znati cijeniti kvalitetu i pouzdanost ovog aparata koji je dizajniran i proizveden stavljajući u prvi plan klijentovo zadovoljstvo. Ovaj priručnik s uputama je sastavljen u skladu s europskim propisom EN 62079.
  • Page 52 • Prije nego što obavite povezivanje aparata, uvjerite se da se podaci o mrežnom naponu navedeni na identifikacijskoj pločici podudaraju s onima raspoložive električne mreže. Identifikaciona pločica se nalazi na aparatu. • Ovaj aparat je namijenjen isključivo korištenju kao grijač termofor za kućansku uporabu.
  • Page 53 OPIS APARATA Unutrašnja navlaka Zaslon za temperaturu Izbornik ON/OFF Vanjska navlaka Zaslon Stand-by komanda Izbornik temperature KORIŠTENJE Koristite grijač stopala kada sjedite. POSEBNA UPOZORENJA: Ne koristite proizvod kada imate obuću na nogama. Ne koristite da biste zagrijali životinje. Ne koristite ako ima znakova oštećenja. UKLJUČIVANJE I IZBOR TEMPERATURE •...
  • Page 54 SERVISIRANJE I JAMSTVO Kada se radi o popravkama ili kupnji rezervnih dijelova, obratite se ovlaštenoj servisnoj službi klijenata poduzeća IMETEC na način da kontaktirate Besplatni potrošački broj ili konzultirate internetsku stranicu. Aparat je pokriven proizvođačevim jamstvom. U svezi s detaljima, konzultirajte jamstveni list u prilogu. Nepoštivanje uputa koje sadrži ovaj priručnik o uporabi ili onih o brizi i održavanju proizvoda dovode do nevaženja proizvođačevog prava...

Table des Matières