Die Montage (Wasser- und Elektroinstallation) sowie die Erstinbetriebnahme und die Wartung dieses Bausatzes dürfen nur von zugelassenem Fachper-
sonal entsprechend dieser Anweisung ausgeführt werden.
La pose (plomberie et électricité) ainsi que la première mise en service et la maintenance de cet appareil ne doivent être réalisées que par un installateur agréé,
conformément à cette notice.
De montage (wateraansluiting en elektrische installatie), de eerste ingebruikneming en het onderhoud van dit apparaat mogen uitsluitend door een
erkend installateur volgens deze voorschriften worden uitgevoerd.
SBP 200, SBP 700 Technik zum Wohlfühlen Deutsch Speicherbehälter Gebrauchs- und Montageanweisung Français Réservoir tampon Instructions d'utilisation et de montage Nederlands Voorraadreservoir Gebruiks- en montageaanwijzingen Deutsch Gebrauchsanweisung Zubehör Aufbau der Speicherbehälter Montageanweisung Transport und Verpackung Aufstellungsort Entfernen der Verpackung Wärmedämmung...
Page 2
Speicherbehälter SBP 200 /Réservoir tampon SBP 200 / Voorraadreservoir SBP 200 Maße in mm Mesurages en mm Afmetingen in mm 1 Anschlußstutzen R 1/2 für Entlüftung 1 Raccord pour purgeur d’air 1/2" 1 aansluitstomp R 1/2 voor (mit eingeschraubter Transportöse) (avec anneau de transport vissé)
L’épaisseur de l’isolation est de 50 mm schuim voorzien. beim SBP 200 50 mm und beim SBP 700 pour le SBP 200 et de 80 mm pour le SBP De dikte van de warmte-isolatie bedraagt bij 80 mm, wobei der SBP 700 zum problem- 700.
Page 4
Speicherbehälter SBP 700 / Réservoir SBP 700 / Voorraadreservoir SBP 700 Maße in mm Cotes en mm Afmetingen in mm 1 aansluitstomp R 1/2 voor ontluchting 1 Raccord pour purgeur d’air 1/2" 1 Anschlußstutzen R 1/2 für Entlüftung (met ingeschroefd hijsoog) (mit eingeschraubter Transportöse) (avec anneau de transport vissé) 2 warmte-isolatie PUR-schuim...
(BGC) zijn (BGC) sind beim SBP 200 1 Anschluß- d’appoint, les réservoirs tampons sont bij de SBP 200 1 aansluitstomp G 11/2 en stutzen G 1 1/2 und beim SBP 700 équipés d’un Raccord G 1 1/2" pour le bij de SBP 700 2 aansluitstompen G 11/2 2 Anschlußstutzen G 1 1/2 vorgesehen...
Page 6
Wärmedämmkörper (nur bei SBP 700) SBP 200 SBP 700 Isolation thermique (seulement pour le SBP 700) Warmte-isolatie (alleen bij de SBP 700) Maße in mm Maße in mm Cotes en mm Cotes en mm Afmetingen in mm Afmetingen in mm Abb.
Deutsch Français Nederlands Entfernen der Verpackung Déballage Het verwijderen van de verpakking SBP 200 SBP 200 SBP 200 Die Stretchfolie entfernen und den Spei- Enlever le film protecteur et retirer le De stretchfolie verwijderen en het cherbehälter von der Bodenpalette neh- réservoir de la palette(pos.3, Fig.
Page 8
Freischnitt für BGC / Réservation pour emplacement d’un BGC / Uitsnijding voor BGC 1 Speicherbehälter SBP 700 1 Réservoir tampon SBP 700 1 voorraadreser voir SBP 700 2 Freischnitte im PUR-Schaum 2 Réservation pour BGC dans la mousse PUR 2 uitsnijdingen in het PUR-schuim 3 Einschraubheizkörper BGC 3 Corps de chauffe BGC 3 inschroef-verwarmingselement BGC...
SBP 200 ein BGC und in den complémentaire, il est possible d’équiper le in de SBP 200 een BGC en in de SBP 700 SBP 700 zwei BGC eingebaut werden. SBP 200 d’un corps de chauffe BGC et le twee BGC’s worden ingebouwd.
Page 10
Verpackung Styropor ist ein Wertstoff, der zu Damit leisten wir gemeinsam einen wichti- Damit Ihr Stiebel Eltron Gerät unbeschä- 98 % aus Luft und zu 2 % aus Polysty- gen Beitrag zum Umweltschutz. digt bei Ihnen ankommt, haben wir es rol (PS), einem reinen Kohlenwasser- sorgfältig verpackt.