Page 1
Radiateur céramique salle de bain ECHSC1b Ceramic bathroom heater ECHSC1b Calentador cerámico para baño ECHSC1b Keramikheizer Badezimmer ECHSC1b Keramische badkamerverwarming ECHSC1b Notice d’utilisation Pour vous aider à bien vivre votre achat User guide To help you get the best out of your purchase Instrucciones de uso Para alargar la vida útil de su adquisición...
Page 2
Vous venez d’ a cquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Ce produit ne peut être utilisé que dans des pièces bien isolées Nous apportons un soin tout particulier à la FIABILITÉ, à la FACILITÉ D’USAGE et au ou de manière occasionnelle.
Page 3
ou mentales réduites ou des personnes des brûlures. Soyez particulièrement vigilant dénuées d’expérience ou de connaissances en présence d’enfants et de personnes à condition qu’ils soient correctement vulnérables. surveillés ou que des instructions relatives à N’utilisez pas cet appareil de chauffage à •...
Page 4
Gardez l’appareil à 1 mètre de tout objet (mur, Pour déplacer l’appareil, mettez • • rideaux...) lors de son utilisation. interrupteurs sur la position « OFF » (Arrêt) et N’utilisez jamais l’appareil dans des endroits utilisez la poignée. • où sont stockés des liquides inflammables. Utilisez l’appareil sur une surface horizontale.
Page 5
Ne laissez jamais votre appareil sans Dans la salle de bain, le produit ne peut être • • surveillance lorsqu’il fonctionne. utilisé que dans le volume 3 et ne doit en N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur ou sur aucun cas être utilisé dans les volumes 0, 1 •...
Page 6
Référence 8006572_CHAUFFAGE CÉRAMIQUE SALLE DE BAIN ECHSC1b du modèle : Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Référence 8006572_CHAUFFAGE CÉRAMIQUE SALLE DE BAIN ECHSC1b Contrôle électronique de du modèle : la température ambiante Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité et programmateur jour- Type d’apport de chaleur, pour les...
Page 7
votre produit description de l’appareil Contenu de l’emballage 1 radiateur céramique de salle de bain • 1 télécommande • 1 pile CR2032 au lithium 3 V • 1 notice d’utilisation • Caractéristiques techniques Classe 1 • Puissance : 2 000 W • Alimentation : 220-240 V ~ 50 Hz •...
Page 8
utilisation utilisation de la télécommande Description de la télécommande et du bandeau de commande Installation de la pile dans la télécommande Les touches de la télécommande ont les mêmes fonctions que les touches du bandeau de Appuyez sur la languette pour extraire le compartiment de la pile situé à l’arrière de la commande.
Page 9
Allumer l’appareil La touche de réglage Branchez l’appareil sur une prise de courant murale facilement accessible (un signal sonore retentit si l’interrupteur marche/arrêt « I/0 » est déjà sur la position « I »). Appui sur lA touche pour régler lA Minuterie Placez l’interrupteur marche/arrêt « I/0 » situé en bas à l’arrière sur la position « I » pour mettre en veille le radiateur.
Page 10
Effectuez votre réglage pendant que le témoin lumineux « h » clignote à l’écran car, après 5 • secondes, l’écran revient à l’affichage de la température demandée. Pour annuler le départ différé, appuyez sur la touche puis sur la touche « - » jusqu’à •...
Page 11
nettoyage et entretien guide de dépannage IMPORTANT : Problèmes Causes possibles Solutions Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la Branchez l’appareil sur une • L’appareil est débranché. prise de courant et laissez l’appareil refroidir avant prise de courant. L’interrupteur marche/arrêt Placez l’interrupteur marche/ de procéder au nettoyage ou à...
Page 12
We thank you for purchasing an Essentiel b brand product. We pay special attention to the RELIABILITY, EASE OF USE and DESIGN of our products. understand the dangers involved. Children We hope that you will be fully satisfied with this ceramic heater.
Page 13
touched by a person in the bathtub or shower. Only use the appliance as specified in the • WARNING: This heater is not equipped with manual. Any other use may cause accidents. • a room temperature control device. Do not The most common cause of overheating is •...
Page 14
Never store the appliance while it is still warm. In the bathroom, the product may only be used • • Never leave your appliance unattended during in volume 3 and can under no circumstances • operation. be used in volumes 0, 1 or 2 (see diagram Do not use this appliance outdoors or on below).
Page 15
Model 8006572_CHAUFFAGE CÉRAMIQUE SALLE DE BAIN ECHSC1b reference: Feature Symbol Value Unit Feature Unit Model 8006572_CHAUFFAGE CÉRAMIQUE SALLE DE BAIN ECHSC1b Other control options (select one or reference: more options) Feature Symbol Value Unit Feature Unit Room temperature control...
Page 16
using the remote control Oscillating (80° left and 80° right) • IP21 protection: for bathroom volume 3 (see diagram on page 27) • Installing the battery in the remote control Thermal safety: if the appliance overheats (e.g. if a piece of clothing covers the appliance), •...
Page 17
Switch on the appliance Plug the appliance into an easily accessible wall socket (a beep sounds if the “I/0” on/off switch is already in position “I”). Remote control and control panel description Set the “I/0” on/off switch at the bottom rear to position “I” to put the heater in standby The buttons on the remote control have the same functions as those on the control panel.
Page 18
If room temperature is below -10°C, the screen shows “ ” (cold); if room temperature is Setting button • equal to or higher than 40°C, the screen shows “ ” (hot). The screen shows the room temperature if the temperature ranges from -10°C to 40°C. ress the button once to set the tiMer If you have programmed a timer and a temperature, the screen alternately shows the timer •...
Page 19
troubleshooting guide “ECO” mode The heater automatically adjusts the heating power as follows: When room temperature is below 18°C, the heater runs on high power. • Problem Possible cause Solution When room temperature is 18°C to 22°C, the heater runs on medium power. •...
Page 20
Agradecemos su confianza al adquirir un producto de la marca Essentiel b. Prestamos especial atención a la FIABILIDAD, la SENCILLEZ DE USO y el DISEÑO de nuestros supervisa adecuadamente o si se les han productos.
Page 21
El calentador debe instalarse de tal manera las aberturas de ventilación. • que los interruptores y otros dispositivos de Nunca haga funcionar el electrodoméstico si • control no entren en contacto con ninguna el cable o el enchufe están dañados. Consulte persona en la bañera o la ducha.
Page 22
Desenrolle completamente el cable de Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, • • alimentación antes de cada uso. nunca sumerja el cable, enchufe o aparato en El electrodoméstico nunca debe utilizarse con agua o cualquier otro líquido (baño, ducha, •...
Page 23
En el baño, el equipo solo puede utilizarse ficha del producto • en el volumen 3 y no debe utilizarse en los Referencia 8006572_CHAUFFAGE CÉRAMIQUE SALLE DE BAIN ECHSC1b volúmenes 0, 1 o 2 (véase el diagrama del modelo: siguiente). Característica Símbolo Valor...
Page 24
Referencia 8006572_CHAUFFAGE CÉRAMIQUE SALLE DE BAIN ECHSC1b del modelo: Característica Símbolo Valor Unidad Característica Unidad Contenido del paquete Control electrónico de la 1 calentador cerámico para baño • temperatura ambiente y 1 mando a distancia • programador diario 1 pila de litio CR2032 de 3 V •...
Page 25
descripción del producto uso del mando a distancia Instalación de la pila en el mando a distancia Pulse la pestaña para retirar el compartimento de la pila en la parte posterior del mando a distancia. 2) Tire para retirar el compartimiento la pila Presione...
Page 26
Conectar el electrodoméstico Enchufe el electrodoméstico en una toma de corriente de pared de fácil acceso (suena una señal acústica si el interruptor de encendido/apagado «I/0» ya está en la posición Descripción del mando a distancia y del panel de control «I»).
Page 27
Si la temperatura ambiente es inferior a -10 °C, la pantalla mostrará « » (frío); si la • El botón de ajuste temperatura ambiente es de 40 °C o más, la pantalla mostrará « » (caliente). La pantalla muestra la temperatura ambiente si la temperatura está entre -10 y 40 °C. ulse vez el botón pArA AjustAr el teMporizAdor Si ha programado un temporizador y una temperatura, la pantalla muestra alternativamente...
Page 28
guía de solución de problemas Modo «ECO» El calentador adapta automáticamente la potencia de calefacción de la siguiente manera: Cuando la temperatura ambiente es inferior a 18 °C, el calentador funciona a alta potencia. • Problemas Posibles causas Soluciones Cuando la temperatura ambiente está entre 18 y 22 °C, el calentador funciona a media potencia. •...
Page 29
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen Sie haben sich für ein Produkt der Marke Essentiel b entschieden, und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Wir legen ganz besonderen Wert auf die ZUVERLÄSSIGKEIT, die verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt BENUTZERFREUNDLICHKEIT und das DESIGN unserer Produkte. Wir hoffen daher, dass dieser Keramikheizer Sie rundum zufriedenstellt.
Page 30
Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in der Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen • • Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder von Kleidung! eines Schwimmbads. Führen Sie keine Gegenstände in das Gerät • Das Heizgerät muss so aufgestellt werden, dass ein und halten Sie die Lüftungsöffnungen frei.
Page 31
verwenden Sie den Griff. Das Gerät nicht im Freien oder auf feuchten • Verwenden Sie das Gerät auf einer horizontalen Oberflächen verwenden. Darauf achten, dass • Oberfläche. Verwenden Sie das Gerät niemals keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt. in einer geneigten oder liegenden Position. Um Stromschlag zu vermeiden, das Kabel, den •...
Page 32
Im Badezimmer darf das Gerät nur auf der Produktdatenblatt • Stufe 3 verwendet werden und niemals auf Modellreferenz: 8006572_CHAUFFAGE CÉRAMIQUE SALLE DE BAIN ECHSC1b den Stufen 0, 1 oder 2 (siehe nachstehende Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Abbildung). Art der Wärmezufuhr, nur für de- zentralisierte elektrische Spei- Wärmeleistung...
Page 33
Ihr Produkt Modellreferenz: 8006572_CHAUFFAGE CÉRAMIQUE SALLE DE BAIN ECHSC1b Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Verpackungsinhalt Elektronische Raum- nein temperaturkontrolle und 1 Keramikheizer für das Badezimmer • Tageszeitregelung 1 Fernbedienung • Elektronische Raum- nein 1 Lithium-Batterie CR2032 3 V •...
Page 34
Beschreibung des Geräts Gebrauch der Fernbedienung Einlegen der Batterie in die Fernbedienung Drücken Sie auf die Lasche, um das Batteriefach an der Rückseite der Fernbedienung herauszuholen. 2) Ziehen, um das Batteriefach herauszuholen 1) Auf die Lasche drücken Legen Sie eine Batterie CR2032 3 V ein und achten Sie auf die korrekte Ausrichtung der Pole (+/-).
Page 35
Gebrauch Das Gerät einschalten Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Wandsteckdose an (es stößt einen Beschreibung der Fernbedienung und des Bedienfelds Signalton aus, wenn der Ein-/Aus-Schalter „I/0“ bereits auf der Position „I“ steht). Die Tasten der Fernbedienung haben dieselben Funktionen wie die Tasten des Bedienfelds. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter „I/0“...
Page 36
Die Oszillation aktivieren/deaktivieren Aste Al drücken uM die eMperAtur einzustellen Drücken Sie die Taste , um die Oszillation zu aktivieren/deaktivieren. Drücken Sie die Taste zweimal, um eine Betriebstemperatur einzustellen. Die Kontrollleuchte „°C“ blinkt auf dem Bildschirm. Verwenden Sie die Tasten „+“ (erhöhen) und „-“ (verringern), um die Betriebszeit der Die Einstelltaste Heizung zu erhöhen oder zu verringern.
Page 37
ACHTUNG: Lassen Sie das Gerät niemals Reinigung und Instandhaltung • unbeaufsichtigt. WICHTIG: Ziehen Sie immer den Stecker ab und lassen Sie Stellen Sie zuvor die gewünschte Temperatur ein, beziehen Sie sich hierzu auf den • das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen oder Abschnitt „...
Page 38
Fehlerbehebung U hebt een product van het merk Essentiel b gekocht en we danken u daarvoor. Wij besteden veel zorg aan de BETROUWBAARHEID, het GEBRUIKSGEMAK en het DESIGN van onze producten. Problem Mögliche Ursache Lösung Wij hopen dat deze keramische verwarming volledig aan uw verwachtingen voldoet.
Page 39
of geestelijk vermogen of met onvoldoende oplettendheid is geboden in aanwezigheid kennis en ervaring, mits zij onder deugdelijk van kinderen en kwetsbare personen. toezicht staan of instructies over een veilig Dit verwarmingsapparaat niet in nabijheid • gebruik van het apparaat ontvangen hebben van een bad, een douche of een zwembad en zij de risico’s daarvan begrepen hebben.
Page 40
Het apparaat nooit gebruiken op plaatsen waar Zet de schakelaars op “OFF” (Uit) en gebruik • • ontvlambare vloeistoffen bewaard worden. de handgreep om het apparaat te verplaatsen. Het apparaat nooit gebruiken om kleding te Gebruik het apparaat op een horizontale •...
Page 41
Dit apparaat niet buiten of op vochtige apparaat bij kanteling automatisch uitschakelt. • oppervlakken gebruiken. Nooit vloeistof in het In de badkamer kan het product enkel in • apparaat laten lopen. volume 3 gebruikt worden en in geen geval in Om risico op elektrocutie te voorkomen, volumes 0, 1 of 2 (zie schema hieronder).
Page 42
Referentienum- 8006572_CHAUFFAGE CÉRAMIQUE SALLE DE BAIN ECHSC1b mer model: Kenmerk Symbool Waarde Eenheid Kenmerk Eenheid Referentienum- 8006572_CHAUFFAGE CÉRAMIQUE SALLE DE BAIN ECHSC1b In slaapstand elSB 0.00045 Manuele regeling, mer model: tweetraps of meer, van Kenmerk Symbool Waarde Eenheid Kenmerk...
Page 43
Uw product beschrijving van het apparaat Inhoud van de verpakking 1 keramische badkamerverwarming • 1 afstandsbediening • 1 lithium batterij CR2032 van 3 V • 1 gebruiksaanwijzing • Technische kenmerken Klasse 1 • Vermogen: 2000 W • Voeding: 220 - 240 V ~ 50 Hz •...
Page 44
gebruik gebruik van de afstandsbediening Beschrijving van de afstandsbediening en van het bedieningspaneel De batterij aanbrengen in de afstandsbediening De knoppen van de afstandsbediening hebben dezelfde functies als de knoppen van het Druk op het vergrendelingslipje om het batterijvak aan de achterkant van de bedieningspaneel.
Page 45
Het apparaat inschakelen De instelknop Steek de stekker van het apparaat in een eenvoudig bereikbaar muurstopcontact (een geluidssignaal is hoorbaar als de Aan/Uit knop “I/0” reeds op “I” staat). keer op de knop oM de tiMer in te stellen Zet de Aan/Uit knop “I/0” onder aan de achterkant op “I” om de verwarming in de slaapstand te zetten.
Page 46
pMerkingen Door te blijven drukken op de knop “+” of “-” van het bedieningspaneel versnelt u het af- of Druk één keer op de knop . Als “0h” op het scherm knippert, gebruikt u de knoppen • oplopen van de tijd. “+”...
Page 47
schoonmaak en onderhoud probleemoplossing BELANGRIJK: Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Haal het stroomsnoer altijd uit het stopcontact en Het apparaat is Sluit het apparaat aan op een • laat het apparaat afkoelen alvorens over te gaan tot uitgeschakeld. muurstopcontact. De Aan/Uit knop “I/0” aan de Zet de Aan/Uit knop op “I”...
Page 48
Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon. All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING &...
Page 49
Radiateur céramique salle de bain ECHSC1b Ceramic bathroom heater ECHSC1b Calentador cerámico para baño ECHSC1b Keramikheizer Badezimmer ECHSC1b Keramische badkamerverwarming ECHSC1b Protection de l’environnement Ce symbole apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet est soumis à la réglementation relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).