Sommaire des Matières pour POWERTEC Garden GAK 710 TELE
Page 1
GAK 710 TELE #05167 Deutsch D - 4 Originalbetriebsanleitung Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig vor dem Gebrauch der Astkettensäge English GB - 10 Translation of original operating instructions. Please read carefully the Operating Instructions before using the pole saw. Čeština CZ - 15 Překlad originálního návodu k provozu...
Page 4
Öltank Motor Lieferumfang Sägeblattschutz Nehmen Sie das Gerät aus der Transportverpackung und Technische Daten prüfen Sie die Vollständigkeit und das Vorhandensein folgender Teile: GAK 710 TELE Anschluss/Frequenz: 230 V~50 Hz Astkettensäge Schutzart/-klasse: IP 20 / II Schwert Motorleistung: 710 W (P1) Kette Schwertlänge:...
Page 5
Abb. 5: Namen und Begriffe Spannen der Kette Lösen der Kette Kettenschwert: Metallschiene, die sich aus dem Sägekörper erstreckt. Das Kettenschwert stützt und führt die Kette. Vor dem Justieren der Kette sicherstellen, dass die Kettenschwertmutter (Abb. 1/6) nur von Hand Rückschlag: Der gefährliche Rückschlag kann auftreten, angezogen ist.
Page 6
• Druck beim Schneiden auf die Kettensäge ausüben. Die Keine lose Kleidung oder Schmuck tragen. Diese können Ast-Kettensäge nicht zum Beschneiden von Ästen von der sich bewegenden Kette ergriffen werden. benutzen, die einen dickeren Durchmesser als das Haarabdeckung bei langen Haaren tragen. Gesichts- Kettenschwert haben.
Page 7
VORSICHT: • Rückschlag vermeiden. Rückschlag kann schwerste Verletzungen hervorrufen. • Die Kettensäge nicht auf einem Baum auf einer Leiter Schadhafte und/oder zu oder einem anderen instabilen Gerät und in einer entsorgende elektrische oder Recycling-System unsicheren Stellung betreiben. elektronische Geräte müssen Interseroh mit •...
Page 8
Entsorgung Pflege des Kettenschwerts Ungleichmäßige Abnutzung verursacht die häufigsten Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen Probleme am Kettenschwert. Unsachgemäßes Schärfen der die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Schneidelemente der Kette und falsches Schleifen der Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Tiefenbegrenzer kann dies verstärken.
Page 9
Fehlersuche VORSICHT: Die Kettensäge vor der Wartung von der Spannungsquelle trennen. Schwere Verletzungen oder Tod könnten durch Elektroschock oder Kontakt mit der sich bewegenden Kette eintreten. Probleme Mögliche Ursache Abhilfe Die Kette ist umgedreht auf das Kettenschwert Siehe Zusammenbau von Kettenschwert und Die Säge läuft, schneidet aber nicht montiert Sägekette...
Page 10
Take the appliance out of the transport package and check it Saw chain cover whether there are the following parts: Technical specifications: 1 piece Pole chain saw 1 piece GAK 710 TELE 1 piece Chain Voltage/frequency: 230 V~50 Hz 1 piece Wrench...
Page 11
Saw chain (chain): Chain loop with cutting teeth that cut Chain lubrication with oil wood. The chain is engine-powered. The chain leans against Check the oil level after each use of the saw. Make sure there the chain bar. is always sufficient amount of oil in the storing reservoir. Chain wheel: Gear wheel driving the chain.
Page 12
• Make sure your legs are positioned properly. Distribute There may be significant risks as a result of any your weight evenly to both legs. unauthorised repairs. To start the appliance, press the stop first and then • The same regulations apply to accessory parts. On/Off.
Page 13
Warranty The warranty exclusively applies to material or manufacturing defects. The original proof of purchase Wear safety shoes! Wear protective helmet! including the date of purchase must be submitted when applying a claim in the warranty period. The warranty does not cover any unauthorised use such as machine overload, violent use, damage by a foreign person or an undesirable item.
Page 14
Chain bar treatment Saw chain changing Uneven wear is the cause of the most frequent problems with Change the chain if the cutting elements are too worn-out after the chain bar. An unauthorised treatment of cutting elements of repeated sharpening or if the chain faces a risk of breaking. A the chain and improper depth limiter grinding may amplify that.
Page 15
Olejová nádrž Motor Přístroj vyjměte z přepravního obalu a zkontrolujte úplnost a Kryt pilového řetězu existenci těchto dílů: Techncké údaje: řetězová vyvětvovací pila lišta GAK 710 TELE řetěz Napětí/frekvence: 230 V~50 Hz klíč Typ/třída ochrany: IP 20 / II rukojeť...
Page 16
Pilový řetěz (řetěz): Řetězová smyčka s řeznými zuby, které pily. Upozornění: Nový řetěz se roztahuje. Nový řetěz po řežou dřevo. Řetěz je poháněn motorem. Řetěz se o řetězovou prvních provozních minutách zkontrolujte. Řetěz nechte lištu opírá. vychladnout a poté napnutí řetězu znovu kalibrujte. Řetězové...
Page 17
• Osoby, které díky svým fyzickým, smyslovým či Obsluha duševním schopnostem nebo své nezkušenosti či neznalosti nejsou schopny přístroj obsluhovat, nesmí Pilu spojte s prodlužovacím kabelem. Prodlužovací kabel přístroj používat. zastrčte do zdroje napětí. • Pokud přístroj vykazuje viditelné poškození, nesmí K přidržování...
Page 18
Příkazy: Záruka Záruka se vztahuje výlučně na vady materiálu nebo výrobní vady. Při uplatňování reklamace v záruční době přiložte Noste ochranné brýle a originální doklad o koupi s datem koupě. Přečtěte si návod k obsluze! chrániče uší! Ze záruky je vyloučeno neodborné použití jako např. přetížení přístroje, násilné...
Page 19
Ošetřování řetězové lišty Výměna pilového řetězu Nerovnoměrné opotřebení je příčinou nejčastějších problémů s Řetěz vyměňte, jsou-li řezné prvky po opakovaném ostření řetězovou lištou. Neodborné ostření řezných prvků řetězu a příliš opotřebené nebo pokud řetězu hrozí přetržení. Použijte špatné broušení omezovače hloubky může toto jen umocnit. jen náhradní...
Page 20
Sortez l’appareil de l’emballage de transport et contrôlez Protection de la chaîne de scie l’intégralité et l’existence des pièces suivantes: Caractéristiques techniques élagueuse à chaîne lame GAK 710 TELE chaîne Tension/fréquence: 230 V~50 Hz clé Type/classe de protection: IP 20 / II poignée...
Page 21
chaîne tourne. Le guide-chaîne est subitement projeté vers le Avertissement: La chaîne est correctement tendue haut et ensuite vers l’utilisateur. lorsqu’elle ne peut plus sortir du guide-chaîne. La chaîne doit tourner librement. Si la chaîne ne tourne pas Système de graissage à l’huile: Système de graissage du librement, desserrez-la en tournant la vis de serrage dans guide-chaîne et de la chaîne.
Page 22
• Si vous interrompez le travail, rangez l’appareil dans un Réglage de l’angle de la tête de tronçonneuse endroit sûr. • N’utilisez jamais l’appareil sous la pluie ou dans un milieu Attention ! Procédez au réglage uniquement lorsque humide ou mouillé. l’appareil est arrêté! •...
Page 23
Caractéristiques techniques: Symboles Sécurité du produit: Fiche Puissance du moteur Produit répond aux normes Testé par Intertek correspondantes de la CE Interdiction: Longueur du guide-chaîne Réservoir d‘huile Interdiction, générale, Défense d’utiliser l’appareil (en association avec un autre sous la pluie ! pictogramme) Poids Niveau sonore...
Page 24
Transport et stockage Avertissement: Le guide-chaîne de remplacement est disponible comme pièce détachée. Si l’élagueuse doit être stockée plus de 30 jours, il est nécessaire de réaliser les opérations suivantes: Affûtage de la chaîne de tronçonneuse Videz le réservoir d’huile. La chaîne doit toujours être affûtée ! Retirez le guide-chaîne, enlevez la chaîne et nettoyez-la.
Page 25
Recherche des pannes ATTENTION: Avant de procéder à l’entretien, débranchez la tronçonneuse de la source de tension. Une électrocution ou le contact avec la chaîne en rotation peut engendrer de graves blessures ou la mort. Problème Cause probable Solution Voir Montage du guide-chaîne et de la chaîne La tronçonneuse tourne mais ne scie pas Chaîne montée à...
Page 26
EG-Konformitätserklärung Declaration CE de conformité Nous, Déclarons par la présente que les appareils indiqués Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in répondent du point de vue de leur conception, construction ainsi Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, que de leur réalisation mise sur le marché, aux exigences fondamentales correspondantes des directives de la CE en...
Page 28
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...