Disposition Et Fonctions Des Touches Du Pavé Numérique; Installation - Pentek PID-1-4A7-1-01 Manuel D'installation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Pavé numérique et installation
Disposition et fonctions des touches du pavé numérique
Règle la valeur de consigne
Toggles the pressure setpoint
de pression entre 40, 60 et
between 40, 60, and 70 PSI
70 psi (la valeur par défaut
Règle la fréquence à
Runs the Drive at 45 Hz
AVERTISSEMENT
45 Hz (sans commande
(with no pressure control)
Pression
Hazardous
de pression) afin de per-
dangereuse
to allow the installer
pressure.
mettre à l'installateur de
Ne pas connecter
to pump out the well
Do not connect to
au système ou
system or restrict
restreindre le
discharge flow
débit de sortie
when running in
Changes the display to
lorsque le mécan-
"Pump Out"
isme d'entraîne-
the previous screen
mode.
ment fonctionne
Sélectionner une option
en mode Pump
du menu et confirmer
Out (Pompage de
Selects menu items and
les changements aux
vidange).
confirms numeric value changes
valeurs numériques.
Le mécanisme d'entraînement
Power is on to the Drive
Le mécanisme d'entraînement est en mode
The Drive is in Temporary Performance
de rendement temporaire (Temporary
Mode (TPM) or Jam condition
Performance Mode) ou est bloqué.
Une anomalie s'est produite.
A fault has occurred
Affiche les conditions de
Displays the Drive's
current operating conditions and
fonctionnement actuelles et
changes the display parameters
modifie les paramètres d'affichage.
Figure 2 : Fonctions du pavé numérique

INSTALLATION

Montage (voir la figure 3)
Monter le mécanisme d'entraînement à un endroit accessible
où la température est maintenue entre -20 °C et 40 °C (-4 °F
et 104 °F). Les boîtiers NEMA 1 doivent être montés à l'in-
térieur, tandis que les boîtiers NEMA 3R peuvent être montés à
l'extérieur à la condition que la température ambiante se situe
dans la même plage.
Pour monter le mécanisme d'entraînement, marquer l'emplace-
ment de l'encoche en trou de serrure supérieure sur le mur ou
le goujon. Visser une vis dans la structure et y suspendre le
mécanisme d'entraînement. Desserrer les vis qui se trouvent au
bas du couvercle avant et déposer celui-ci. Marquer l'emplace-
ment des deux trous de montage inférieurs. Visser les trois vis
dans les trous afin de fixer le mécanisme d'entraînement au
mur.
S'assurer que les évents sont libres et qu'il y ait suffisamment
d'espace autour du mécanisme pour permettre à l'air de cir-
culer librement (espace libre de 3 pi minimum sur le dessus,
dans le bas et sur les côtés). Lorsque le mécanisme est monté,
les câbles peuvent être connectés.
(default is 60)
est 60 psi).
vidanger le puits.
Revenir à l'écran
précédent.
est sous tension.
Stops the motor
Arrête le moteur.
Checks for line fill, then
Vérifier le contenu de la conduite et
starts the pump in constant
démarrer la pompe par la suite en
pressure mode
mode de pression constante.
Disjoncteur
typique de 230 V
(double largeur)
Figure 3
Views and changes parameters
Consulter et modifier les paramètres.
Shows the last 15 faults
Afficher les 15 dernières anomalies.
Avec le code, verrouille et déverrouille
With code, locks and unlocks the
les touches protégées par un mot de
password protected keys (default
password is 7777)
passe (mot de passe par défaut : 7777).
Régler la langue d'affichage à
Toggles between English, Spanish,
français, anglais ou espagnol (langue
and French (Default is English )
par défaut : anglais).
Les flèches vers la gauche et vers la
The left and right arrows
droite permettent de déplacer le curseur.
move the cursor.
Les flèches vers le haut et vers le bas
The up and down arrows scroll through
permettent de passer d'un menu à l'autre
the menus and change numeric values.
et de modifier les valeurs numériques.
Réinitialise la pompe lorsqu'une
Resets the fault
anomalie entraîne l'arrêt de celle-ci.
that stopped the pump
6007 0509
5997 0509
20

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières