WS1060 WIRELESS WEATHER STATION, DCF CLOCK, OUTDOOR SENSOR DRAADLOOS WEERSTATION MET DCF-KLOK EN BUITENSENSOR STATION MÉTÉO SANS FIL, HORLOGE DCF ET CAPTEUR EXTERNE ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA CON RELOJ DCF Y SENSOR EXTERIOR DRAHTLOSE WETTERSTATION MIT DCF-UHR UND AUßENSENSOR ESTAÇÃO METEOROLÓGICA SEM FIO, RELÓGIO DCF, SENSOR...
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
Page 5
WS1060 set includes: receiver 4 outdoor sensors: thermo-hygrometer, wind speed sensor, wind direction sensor, and rain sensor. Overview Refer to the illustrations on page 2-3 of this manual. Base station display Time alarm enabled Rainfall unit: mm or inch...
Page 6
WS1060 Installing batteries in the outdoor unit 1. At the bottom side of the rain collector, loosen the screw and slide the metal catch sideways to free the battery compartment [G]. 2. Pull out the battery compartment [H]. 3. Insert 2 x AA 1.5V LR6 batteries according to the polarity markings in the compartment [I].
Page 7
WS1060 Install the weather station as follows: 1. Make sure the outdoor unit is fully assembled and batteries are installed in outdoor unit and base station. 2. Place the outdoor unit and base station in the locations where you want them, and check if the communication is working.
Page 8
WS1060 Setting Description Time format Choose between 12h or 24h formats for displaying the time [27]. Time If the DCF signal cannot be detected, you can set the current time (hours/minutes) manually. Date format Choose between day-month-year (DM) or month-day-year (MD) formats for displaying the date [4].
Page 9
WS1060 5. Press ALARM to enable/disable the alarm. If the alarm is enabled, the corresponding alarm indicator HI AL (or LO AL for a low alarm) appear on the display. 6. Press SET to confirm the current setting and go to the next.
Page 10
WS1060 4. Press + repeatedly to display the minimum values for: outdoor humidity, outdoor temperature, wind chill temperature, dew point, indoor humidity, indoor temperature. 5. Press HISTORY to return to normal mode. Resetting a minimum or maximum To reset a minimum or maximum: 1.
Page 11
WS1060 3. Allow the installation to stabilise for 48 hours. 4. Compare the temperature reading on the display to the temperature reading on the thermometer, and adjust the setting in calibration mode to match the thermometer. Humidity calibration The hygrometer sensor’s accuracy is ±5%. You can improve the accuracy by calibrating indoor and outdoor humidity measurements.
Page 12
WS1060 11.2 Replacing the sensors Refer to the illustrations on page 2-3 of this manual. Replacing the rain collector and thermo-hygro sensor To replace the rain collector and thermo-hygro sensor, proceed as follows: 1. Loosen the three screws [O] at the bottom of the rain collector.
Page 13
Note: this is only an estimation that you can use as a guideline. Actual battery life depends on several factors, such as ambient temperature. Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device.
Veiligheidsinstructies Houd buiten het bereik van kinderen en onbevoegden. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen. Bescherm tegen stof en extreme temperaturen.
Page 15
WS1060 gesynchroniseerde en directe dataontvangst inhoud: ontvanger 4 buitensensoren: thermo-hygrosensor, anemometer, windrichtingmeter en neerslagmeter. Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2-3 van deze handleiding. Display basisstation Icoon alarm ingesteld Eenheid neerslag: mm of inch Ontvangst RCC-signaal Hoog/laag alarm buitentemperatuur ingesteld...
Page 16
WS1060 Respecteer de polariteit bij het plaatsen van de batterijen. Een verkeerde polariteit kan het toestel beschadigen. Alkalinebatterijen hebben een typisch operationeel temperatuurbereik tussen -20°C~+54°C. Gebruik het toestel niet buiten dit temperatuurbereik. Batterijen plaatsen in het buitenstation 1. Aan de achterzijde van de regencollector, draai de schroef los en schuif het metalen plaatje opzij om het batterijvak te openen [G].
Page 17
WS1060 Voor nauwkeurige temperatuurmetingen, houd het toestel buiten bereik van warmtebronnen zoals gebouwen of de grond, en vermijd directe blootstelling aan zonlicht zonder voldoende afscherming. Voor nauwkeurige vochtmetingen, houd het toestel buiten bereik van de grond, gras of andere vochtige plaatsen.
Page 18
WS1060 Eenheden, datum en tijd Ga als volgt te werk om eenheden, datum en tijd in te stellen: 1. In normale weergavemodus, houd SET ingedrukt gedurende 2 seconden. Het station is nu in instellingsmodus. 2. Druk op SET om de huidige instelling te bevestigen en om naar de volgende instelling te gaan; druk op + of MIN/MAX om de waarden te wijzigen.
Page 19
WS1060 Onderstaande alarmen zijn instelbaar: hoge alarmpeilen: het alarm gaat af wanneer de gemeten waarde het alarmpeil overschrijdt, bijvoorbeeld als de windsnelheid groter wordt dan 20 m/s. lage alarmpeilen: het alarm gaat af wanneer de gemeten waarde onder het alarmpeil zakt, bijvoorbeeld als de buitentemperatuur lager wordt dan -5°C.
Page 20
WS1060 Laag alarm Omschrijving Vochtigheid binnen Stel de waarde in voor vochtigheid binnenshuis (1%~99%). Het alarm gaat af wanneer de vochtigheid binnenshuis lager is dan de ingestelde waarde. Binnentemperatuur Stel de waarde in van de binnentemperatuur (-9.9C~+60°C). Het alarm gaat af wanneer de binnentemperatuur lager is dan de ingestelde waarde.
Page 21
WS1060 Windsnelheid kalibreren De standaard kalibratiewaarde voor windsnelheid is 1.0. De aanpassingsfactor varieert tussen 0.75 en 1.25 en kan ingesteld worden in intervallen van 0.01. Windsnelheid is het meest gevoelig voor ongunstige installatieomgevingen. De onderstaande factoren beïnvloeden de windsnelheidsmeting: ...
Page 22
WS1060 Reiniging en onderhoud 11.1 Batterijen vervangen Batterijen vervangen in het basisstation Vervang de batterijen wanneer het scherm moeilijk leesbaar wordt. Zie Batterijen plaatsen in het basisstation. Opgelet: Bij het verwijderen van de batterijen uit het basisstation, worden alle vorige gegevens en alarminstellingen gewist.
Page 23
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
Garder hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau.
Page 25
WS1060 réception de données synchronisée et immédiate contenu : récepteur 4 capteurs externes : capteur thermo/hygro, anémomètre, capteur éolien et pluviomètre. Description Se référer aux illustrations en page 2-3 de cette notice. Afficheur de la station de base Icône de l'alarme...
Page 26
WS1060 Retirez les piles des stations si l'appareil n'est pas utilisé durant une longue durée. Des piles usées peuvent fuir et endommager l'appareil. Respectez la polarité des piles. Une inversion de polarité peut endommager l'appareil. Des piles alcalines ont une plage de température opérationnelle de -20°C~+54°C. N'utilisez pas l'appareil en dehors de cette plage de température.
Page 27
WS1060 Pour des mesures de vitesse du vent précises, évitez la proximité directe d'immeubles, arbres ou autres obstructions. Pour des mesures de température précises, évitez la proximité directe des sources de chaleurs telles que des immeubles, le sol et le rayonnement direct du soleil sans protection suffisante.
Page 28
WS1060 Unités, date et l'heure Procédez comme suit pour spécifier des unités, réglages de temps/d'heure : 1. En mode normal, appuyez en maintenez enfoncé SET pendant 2 secondes. La station est actuellement en mode de réglage. 2. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage actuel et pour accéder au prochain niveau de paramétrage ;...
Page 29
WS1060 Les alarmes suivantes sont définissables : mode d'alarme haute : L'alarme s'enclenche quand la valeur mesurée dépasse le seuil d'alarme, par exemple si la vitesse du vent dépasse 20 m/s. mode d'alarme basse : L'alarme s'enclenche quand la valeur mesurée tombe en dessous le seuil d'alarme, par exemple si la température extérieure tombe en dessous -5°C.
Page 30
WS1060 Alarme basse Description Humidité intérieure Réglez le seuil de l'humidité intérieure (1%~99%). L'alarme s'enclenche quand l'humidité intérieure est inférieure au seuil spécifié. Température Réglez le seuil de la température intérieure (-9.9C~+60°C). L'alarme s'enclenche quand intérieure la température intérieure est inférieure au seuil spécifié.
Page 31
WS1060 Vous trouverez ci-après une description détaillée de chaque réglage de calibrage. Calibrer la vitesse éolienne La valeur par défaut pour le calibrage de la vitesse éolienne est réglée sur 1.0. Le facteur d'ajustement varie entre 0.75 et 1.25 et peut être réglé par des incréments de 0.01.
Page 32
WS1060 Nettoyage et entretien 11.1 Remplacer des piles Remplacer des piles dans la station de base Lorsque l'afficheur devient difficile à lire, remplacez les piles. Voir Installer des piles dans la station de base. Attention : En retirant les piles de la station de base, toutes les informations météo et les réglages d'alarme précédents seront perdus.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado la WS1060! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarla. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Page 35
WS1060 instalación en pared o soporte para sobremesa recepción instantánea sincronizada incluye: receptor 4 sensores exteriores: termómetro/higrómetro, anemómetro, veleta y pluviómetro. Descripción Véase las figuras en la página 2-3 de este manual del usuario. Pantalla de la estación de base...
Page 36
WS1060 Respete la polaridad al introducir las pilas. Una polaridad incorrecta podría dañar el aparato. Pilas alcalinas tienen una temperatura de funcionamiento típ. entre -20°C y +54°C. No utilice el aparato al sobrepasar este rango. Introducir las pilas en la unidad exterior 1.
Page 37
WS1060 Para obtener mediciones de temperatura precisas, mantenga el aparato lejos del alcance de fuentes de calor como p.ej. edificios, la tierra y la luz del sol directa sin protección apropiada en ambientes calurosos. Para obtener mediciones de humedad precisas, mantenga el aparato lejos del alcance de la tierra, hierba u otras fuentes de humedad.
Page 38
WS1060 Ajuste Descripción brillo de la pantalla Ajuste el brillo de la pantalla LCD de 0 a 8. Huso horario Seleccione su huso horario, de -12 a +12. En Europa, 0 = GMT+1; 1 = GMT+2; -1 = GMT. Formato de hora Seleccione entre el formato de 12 ó...
Page 39
WS1060 2. Vuelva a pulsar ALARM para entrar el modo de alarma para condiciones meteorológicas bajas (véase el resumen a continuación). La pantalla muestra LOAL [4] y los valores actuales de alarma baja. Si no ha introducido un valor de alarma específico, la pantalla muestra “– –“.
Page 40
WS1060 Alarma para condiciones Descripción meteorológicas bajas Temperatura interior Introduzca el valor umbral para la temperatura interior (-40°C~+60°C). La alarma suena si la temperatura interior cae por debajo del valor umbral introducido. Mediciones mínimas y máximas La estación meteorológica registra las mediciones mín. y máx. para cada condición meteorológica (desde hace la última reinicialización), la hora y la fecha en que fueron realizadas.
Page 41
WS1060 Calibrar la velocidad del viento El ajuste por defecto de la velocidad del viento es 1.0. El factor de ajuste oscila de 0.75 a 1.25. Puede aumentar o disminuirlo en incrementos de 0.01. El lugar de instalación del anemómetro es muy importante. Los siguientes factores influyen la medición de la velocidad del viento: ...
Page 42
WS1060 Limpieza y mantenimiento 11.1 Reemplazar las pilas Reemplazar las pilas de la estación de base Reemplace las pilas si resulta difícil leer la pantalla. Véase Introducir las pilas en la estación de base. ¡Ojo! Todos los datos meteorológicos y los ajustes de alarma se pierden al quitar las pilas de la estación de base.
Page 43
Observación: Esto sólo sirve de directriz. La duración de vida efectiva depende de diferentes factores (p.ej. temperatura ambiente). Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des WS1060! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Page 45
WS1060 als Wand- oder als Tischuhr einsetzbar synchronisierter und direkter Empfang Lieferumfang: Empfänger 4 Außensensoren: Thermo-/Hygrometer, Anemometer, Windfahne und Pluviometer Umschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2-3 dieser Bedienungsanleitung. Display der Basisstation Alarm für die Uhr ist eingeschaltet Regenfalleinheit: mm oder inch RCC- Empfangssignal Alarm für Min./Max.-Außentemperatur ist...
Page 46
WS1060 Die Batterien Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie diese nicht ins Feuer. Laden Sie keine Alkalibatterien auf. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften beim Entsorgen der Batterien. Halten Sie die Batterien von Kindern fern. Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs.
Page 47
WS1060 Installation Bemerkung: Montieren Sie die Wetterstation und beachten Sie, dass die Kommunikation zwischen Außensensor und Basisstation korrekt funktioniert, bevor Sie die Wetterstation installieren. Probleme mit Radio- Empfang können normalerweise gelöst werden wenn Sie einen anderen Montageort auswählen. Bei der Auswahl des geeigneten Installationsorts für den Außensensor und die Basisstation, beachten Sie folgendes: ...
Page 48
WS1060 Einstellung Display Beschreibung Regenfall Anzeige der Regenmenge der letzten Stunde. Anzeige der Regenmenge der letzten 24 Stunden. week Anzeige der Regenmenge der letzten Woche. month Anzeige der Regenmenge des letzten Monats. TOTAL Anzeige der Gesamtregenmenge seit der letzten Rücksetzung.
Page 49
WS1060 Alarmeinstellmodus Die Basisstation kann so programmiert werden, um beim Eintritt bestimmter Wetterbedingungen ein Warnsignal zu geben. Erreichen die Bedingungen für einen Alarm, dann ertönt ein akustisches Signal für 120 Sekunden. Die entsprechende Ikone blinkt bis die bestimmte Wetterbedingung endet.
Page 50
WS1060 Einstellung der niedrigen Alarmwerte (LO) Low Alarm Description Außenluftfeuchte Stellen Sie den Schwellenwert für die Außenluftfeuchte ein (1%~99%). Der Alarm ertönt wenn der eingestellten Schwellenwert unterschreitet wird. Außentemperatur Stellen Sie den Schwellenwert für die Außentemperatur ein (-40°C~+60°C). Der Alarm ertönt wenn der eingestellten Schwellenwert unterschreitet wird.
Page 51
WS1060 Kalibrierung Für genaue Messungen kalibrieren Sie die Windgeschwindigkeits-, Temperatur-, Feuchtigkeits- und Regenfallmessungen mit Kalibrierwerkzeugen (nicht mitgeliefert). Um in den Kalibriermodus zu gelangen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Im normalen Modus, halten Sie die HISTORY-Taste 8 Sekunden gedrückt. Die Wetterstation befindet sich nun im Kalibriermodus. Die Windfaktor-Ziffer blinken.
Page 52
WS1060 Den Gesamtregenfall kalibrieren Beachten Sie beim Kalibrieren der Gesamtregenfallwerte, dass der Faktor auf den Gesamtwert zutrifft und nicht auf die individuell gemessenen Mengen anwendbar ist. Regeln Sie den Gesamtregenfall in Schritten von 0.3mm. Für die Gesamtregenfallmessungen gehen Sie wie folgt vor: 1.
Page 53
Die eigentliche Batterielebensdauer hängt von verschiedenen Faktoren ab (z.B. Umgebungstemperatur). Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não qualificadas. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Usar apenas em espaços interiores. Mantenha o aparelho afastado da chuva, humidade, gotas e salpicos.
Page 55
WS1060 para pendurar na parede ou pousar recepção instantânea sincronizada inclui: receptor 4 sensores exteriores: termo-higrómetro, sensor de velocidade do vento, sensor de direcção do vento e sensor de precipitação. Descrição Consulte as imagens da página 2-3 deste manual.
Page 56
WS1060 Intruções relativas às pilhas Nunca perfure as pilhas nem jogá-las no fogo, pois elas podem explodir. Não tente recarregar pilhas não recarregáveis (alcalino). Descarte as baterias de acordo com as regulamentações locais. Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
Page 57
WS1060 A comunicação via rádio entre o transmissor e a estação base pode ter um alcance até 100m (330ft) em campo aberto, considerando que não existem obstáculos tais como edifícios, árvores, veículos, cabos de alta voltagem... A interferência dia ecrás de PC, rádios ou aparelhos de TV podem perturbar ou mesmo interromper a rádio- comunicação.
Page 58
WS1060 Configuração Display Descrição WIND CHILL Mostrar a temperatura do vento. DEW POINT Mostrar o ponto de orvalho exterior. 3. Para voltar ao modo normal, pressione HISTORY. Unidades, data e hora Para especificar as unidades e configurações da data/hora, proceda do seguinte modo: 1.
Page 59
WS1060 alarmes para valores elevados: os alarmes diaparam quando os valores medidos excedem o limite definido, por exemplo, se a velocidade do vento excede os 20 m/s. alarmes para valores baixos: o alarme dispara quando o valor medido é inferior ao limite definido, por exemplo, se a temperatura exterior desce abaixo dos -5°...
Page 60
WS1060 Alarme baixo Descrição Temperatura Defina um valor para a temperatura interior (-9.9C~+60°C). O alarme desliga sempre interior que a temperatura interior é inferior ao valor especificado. Mínimos e máximos A estação meteorológica guarda o registo das medições mínimas e máximas para cada condição meteorológica (desde a última reinicialização), indicando a hora e a data em que foram gravadas.
Page 61
WS1060 A velocidade do vento é a mais sensível às restrições da instalação. Os seguintes factores influenciam a medição da velocidade do vento: a localização da estação meteorológica: proximidade de edifícios, árvores ou outros obstáculos o desgaste das partes móveis do anemómetro.
Page 62
WS1060 Limpeza e manutenção 11.1 Substituição das pilhas Substituir as pilhas da estação base Quando o visor começa a ter uma imagem difícil de ler, substitua as pilhas. Ver Instalar as pilhas na estação base. Atenção: Quando retira as pilhas da estação base, perde todos os dados meteorológicos anteriores e a configurações dos alarmes.
Jeśli masz wątpliwości skontaktuj się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, prosimy o nie korzystanie z niego i skontaktowanie się...
Page 65
WS1060 alarm czasowy podświetlanie LED do powieszenia na ścianie lub postawienia zsynchronizowany odbiór ciągły zestaw zawiera: odbiornik 4 czujniki zewnętrzne: termohigrometr, czujnik prędkości wiatru, czujnik kierunku wiatru i czujnik deszczu. Przegląd Por. rysunki na stronie 2-3 niniejszej instrukcji.
Page 66
WS1060 Informacje dot. baterii Nie przebijać i nie wrzucać baterii do ognia ponieważ mogą one eksplodować. Utylizować baterie zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie ładować baterii, które nie są akumulatorkami (alkaliczne). Trzymać baterie z dala od dzieci. Należy stosować wyłącznie baterie o właściwym rozmiarze i napięciu.
Page 67
WS1060 Komunikacja radiowa między nadajnikiem a stacją bazową może zachodzić na odległości do 100 m (330 stóp) na otwartym terenie, pod warunkiem że nie występują żadne przeszkody ją uniemożliwiające tj. budynki, drzewa, pojazdy, linie wysokiego napięcia itp. Zakłócenia radiowe pochodzące z ekranów komputerów, odbiorników radiowych i telewizyjnych mogą...
Page 68
WS1060 Ustawienia Wyświetlacz Opis Temperatura TEMP Wyświetl temperaturę zewnętrzną. TEMPERATURA Wyświetl odczuwalną temperaturę zewnętrzną. ODCZUWALNA PUNKT ROSY Wyświetl zewnętrzny punkt rosy. 3. Aby wrócić do trybu normalnego, nacisnąć przycisk HISTORY. Jednostki, data i czas Aby określić jednostki oraz ustawienia daty/czasu, należy postępować następująco: 1.
Page 69
WS1060 Jeśli w przeciągu 3 godzin od ostatniego alarmu znowu pojawią się warunki go wywołujące, wskaźnik na wyświetlaczu zacznie migać, ale alarm nie wyda dźwięku. Ta funkcja zapobiega ponownemu włączeniu alarmu dla tych samych warunków. Można określić: alarmy dla wysokich wartości: alarm włączy się, kiedy zmierzona wartość przekroczy wartość progową...
Page 70
WS1060 Alarm dla niskich Opis wartości Temperatura Ustawianie wartości temperatury odczuwalnej (-40°C~+60°C). Alarm włączy się, jeśli odczuwalna temperatura odczuwalna będzie niższa niż określona wartość. Punkt rosy Ustawianie wartości punktu rosy (-40°C~+60°C). Alarm włączy się, jeśli temperatura punktu rosy będzie niższa niż określona wartość.
Page 71
WS1060 Aby wejść w tryb wzorcowania, należy postępować jak opisano poniżej: 1. W trybie normalnym nacisnąć przycisk HISTORY i przytrzymać go przez 8 sekund. Stacja przejdzie do trybu wzorcowania. Wskaźniki wiatru na wyświetlaczu zaczną migać. 2. Nacisnąć SET, aby przejść do następnego ustawienia; użyć przycisku + lub MIN/MAX, aby zmienić wartości.
Page 72
WS1060 1. Kolektor deszczu został skalibrowany w fabryce w ten sposób, że pojemnik przechyla się (i powoduje zapis wielkości opadów) co 0,3 mm (0.01”) zebranego deszczu. 2. Całkowita liczba przechyleń pojemnika (od momentu ostatniego resetowania) jest podliczana i mnożona przez 0,3 aby uzyskać całkowitą wartość w mm. (Odczyt w calach uzyskiwany jest po przemnożeniu przez współczynnik).
Page 74
Velleman®; worden. - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está • Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend cubierto por la garantía.
Page 75
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji. Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Page 76
Déclaration de conformité R&TTE R&TTE Konformitätserklärung Declaración de conformidad R&TTE We / wij / nous / Wir / Nostros Velleman NV Legen Heirweg, 33 9890 Gavere (België) Declare on our own responsibility that the finished product(s) : Verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het afgewerkte product : Déclarons sous notre propre responsabilité...
Page 77
Technische gegevens zijn beschikbaar en kunnen worden aangevraagd bij : Die technische Dokumentation zu den oben gennanten Produkten wird geführt bei: Los datos técnicos están disponibles y pueden ser solicitados a: Velleman NV Legen Heirweg, 33 9890 Gavere (België) Place and date of issue / Plaats en datum van uitgifte / Place et date d’émission / Ort und Datum der Ausstellung / Lugar y fecha de emisión:...