Page 1
Refrigerator Kühlschrank Réfrigérateur Køleskab Koelkast KNM 1551 i A+ KNM 1551 iF A+ Bedienungsanleitung Operating instructions...
Page 2
Jääkaappi Kjøleskap Kylskåp Chladnička KNM 1551 i A+ KNM 1551 iF A+ Bedienungsanleitung Operating instructions...
Page 3
Chladnička Холодильник Frigorífico Šaldytuvas Ψυγείο KNM 1551 i A+ KNM 1551 iF A+ Bedienungsanleitung Operating instructions...
Page 4
Hladnjak KNM 1551 i A+ KNM 1551 iF A+ Bedienungsanleitung Operating instructions...
Page 5
Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety Warnings 4 5 Using your refrigerator 14 Intended use ........4 Thermostat setting button....14 For products with a water dispenser; . 6 Defrost ..........14 Child safety ........6 Zero temperature compartment ..15 HCA Warning ........
Important Safety Warnings Please review the following • For products with a freezer information. Failure to observe this compartment; Do not put bottled and information may cause injuries or canned liquid beverages in the freezer material damage. Otherwise, all compartment. Otherwise, these may warranty and reliability commitments burst.
Page 9
• Do not pull by the cable when pulling electricity-saving systems; they may off the plug. damage the refrigerator. • Place the beverage with higher proofs • If there is a blue light on the tightly closed and vertically. refrigerator, do not look at the blue •...
refrigerator when you open the door. Child safety Never place objects on top of the refrigerator; otherwise, these objects • If the door has a lock, the key should may fall down when you open or be kept away from reach of children. close the refrigerator's door.
Things to be done for energy saving • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. • Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented.
Installation Please remember that the 3.Clean the interior of the refrigerator as manufacturer shall not be held liable if recommended in the “Maintenance the information given in the instruction and cleaning” section. manual is not observed. Points to be considered 4.Plug the refrigerator into the wall outlet.
Disposing of the packaging 3. There must be appropriate air The packing materials may be ventilation around your refrigerator dangerous for children. Keep the in order to achieve an efficient packing materials out of the reach operation. If the refrigerator is to be of children or dispose of them by placed in a recess in the wall, there classifying them in accordance with the...
Replacing the interior light This appliance is designed to bulb operate at temperatures specified Should the light fail to work, proceed in the table below is equipped with as follows. Advanced Electronic Temperature Control System [AETCS] which 1- Switch off at the socket outlet and ensures that at the advised setting [4 pull out the mains plug.
Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
Using your refrigerator Defrost Fridge compartment Fridge compartment performs full- automatic defrosting. Water drops and a frosting up to 7-8 mm can occur on the inner rear wall of the fridge compartment while your refrigerator cools down. Such formation is normal as a result of the cooling system.
Zero temperature compartment This compartment has been designed to store frozen food which would be thawed slowly (meat, fish, chicken,etc.) as required.Zero temperature compartment is the coldest place of your refrigerator in which dairy products (cheese, butter), meat, fish or chicken may be kept at ideal storage conditions.Vegetables and/or fruits must not be placed in this compartment.
Maintenance and cleaning Protection of plastic Never use gasoline, benzene or surfaces similar substances for cleaning purposes. Do not put the liquid oils or oil-cooked We recommend that you unplug the meals in your refrigerator in unsealed appliance before cleaning. containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator.
Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
Page 22
• Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food.
Page 23
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
Page 24
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Page 25
Inhalt 1 Ihr Kühlschrank 4 Vorbereitung 2Wichtige 5 So bedienen Sie Ihren Sicherheitshinweise Kühlschrank Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 6 Wartung und Reinigung 16 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit .......... 4 Schutz der Kunststoffflächen ..16 Kinder – Sicherheit ......6 HCA-Warnung ........
Wichtige Sicherheitshinweise an den autorisierten Kundendienst. Bitte lesen Sie die folgenden Ziehen Sie keine Dritten zu Rate, Hinweise aufmerksam durch. versuchen Sie nichts in Eigenregie, Bei Nichtbeachtung kann es zu ohne den autorisierten Kundendienst Verletzungen und/oder Sachschäden davon in Kenntnis zu setzen. kommen.
Page 28
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes • Reparaturen an Elektrogeräten dürfen ist nur dann gewährleistet, wenn nur von qualifizierten Fachleuten das hausinterne Erdungssystem den ausgeführt werden. Reparaturen zutreffenden Normen entspricht. durch weniger kompetente Personen • Setzen Sie das Gerät keinem Regen, können erhebliche Gefährdungen des Schnee, direktem Sonnenlicht oder Anwenders verursachen.
das Stromkabel nicht. Schwere • Wenn der Tiefkühler eine längere Zeit Objekte sollten nicht auf das nicht benutzt wird, sollte er von der Stromkabel gestellt werden. Wenn Stromversorgung getrennt werden. der Tiefkühler angeschlossen ist, Ein Problem bei der Isolierung des fassen Sie den Stecker nicht mit Kabels könnte ein Feuer verursachen.
HCA-Warnung Dinge, die Sie zum Energiesparen beachten Sofern Ihr Gerät mit dem sollten Kühlmittel R600a arbeitet: Dieses Gas ist leicht entflammbar. • Halten Sie die Kühlschranktüren nur Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf möglichst kurz geöffnet. und Leitungen während Betrieb und •...
Installation geerdete (Schuko-) Steckdose an. Bitte beachten Sie, dass der Diese Steckdose muss mit einer Hersteller nicht haftet, wenn Sie passenden Sicherung abgesichert sich nicht an die Informationen werden. und Anweisungen der Wichtig: Bedienungsanleitung halten. • Der Anschluss muss gemäß lokaler Was Sie bei einem Vorschriften erfolgen.
Austausch der an Ihre Stadtverwaltung. Innenbeleuchtung Bevor Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie den Netzstecker ab und machen die Türverschlüsse (sofern Wenn die Lampe nicht funktioniert, vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder gehen Sie wie folgt vor: nicht in Gefahr gebracht werden. 1- Schalten Sie das Gerät aus und Aufstellung und Installation ziehen Sie den Netzstecker ab.
Page 33
Das Gerät wurde für den Einsatz bei den in der nachstehenden Tabelle angegebenen Temperaturen entwickelt und ist mit einem fortschrittlichen, elektronischen Temperaturregelungssystem (AETCS) ausgestattet. Dieses System sorgt dafür, dass Lebensmittel im Tiefkühlbereich bei der empfohlenen Einstellung „4“ auch dann nicht auftauen, wenn die Umgebungstemperatur auf bis zu -15 °C abfällt.
0 °C-Fach Dieses Fach können Sie zur Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln verwenden, die langsam aufgetaut werden sollen (z. B. Fleisch, Fisch, Geflügel, usw.). Das 0 °C-Fach ist die kühlste Stelle Ihres Kühlschranks, an der ideale Lagerbedingungen für Milchprodukte (Käse, Butter), Fleisch, Fisch oder Geflügel herrschen.
Vorbereitung Falls zwei Kühlschränke Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 nebeneinander platziert werden cm von Hitzequellen wie Kochstellen, sollen, achten Sie darauf, dass Öfen, Heizungen, Herden und sie mindestens 2 cm voneinander ähnlichen Einrichtungen aufgestellt entfernt aufgestellt werden. werden. Halten Sie mindestens 5 Wenn Sie den Kühlschrank zum cm Abstand zu Elektroöfen ein, ersten Mal in Betrieb nehmen,...
So bedienen Sie Ihren Kühlschrank Thermostateinstellung. Abtauen Kühlbereich Der Kühlbereich taut vollautomatisch ab. Im Betrieb können sich Wassertropfen und eine 7 – 8 mm starke Eisschicht an der Innenwand des Kühlbereiches absetzen. Dies ist vollkommen normal und ein Nebeneffekt des Kühlungssystems. Dank des automatischen Thermostateinstelltaste Abtausystems an der Rückwand wird...
Wartung und Reinigung Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin Geben Sie keine Öle oder stark oder ähnliche Substanzen. fetthaltige Speisen offen in Ihren Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Kühlschrank – dadurch können die Netzstecker zu ziehen. Kunststoffflächen angegriffen werden.
Page 40
Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht •...
Page 41
• Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur kann hoch sein. Dies ist normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt.
Page 42
• Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. • Die Kühlschranktür ist nur angelehnt. Schließen Sie die Tür komplett. • Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert.
Page 43
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen. • Es herrscht hohe Luftfeuchtigkeit. Dies ist bei feuchtem Wetter völlig normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt. Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum. • Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit warmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.
Page 44
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
Page 45
Table des matières 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation 2 Précautions importantes 5 Utilisation du pour votre sécurité réfrigérateur Utilisation prévue ......4 Bouton de réglage du thermostat . 14 Sécurité générale ......4 Décongélation ......14 Sécurité enfants ......6 Compartiment basse température 15 Avertissement HCA ......
Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner les informations ou problèmes relatifs au réfrigérateur. suivantes: Si elles ne sont pas N’intervenez pas ou ne laissez respectées, des blessures personne intervenir sur le réfrigérateur personnelles ou un dommage matériel sans le communiquer au service peut survenir.
Page 48
• Ne pas couvrir ou obstruer les orifices mise à la terre de votre domicile est de ventilation du réfrigérateur. conforme aux normes en vigueur. • Les réparations de l'appareillage • L’exposition du produit à la pluie, la électrique doivent être réalisées neige, au soleil ou au vent présente par des techniciens qualifiés.
Page 49
risque d'incendie, prenez garde de le vaccin, les médicaments sensibles ne pas tordre le câble d'alimentation. à la température, les matériels Des objets lourds ne doivent pas être scientifiques, etc., ne doivent pas être posés sur le câble d'alimentation. conservés dans le réfrigérateur. Pendant le branchement du •...
Sécurité enfants Vous pouvez voir le gaz été utilisé dans la fabrication de votre appareil sur la • Si la porte a un verrouillage, la clé doit plaque signalétique qui se trouve dans rester hors de portée des enfants. la partie intérieure gauche du produit. •...
Installation 1. L’intérieur du réfrigérateur est sec et Veuillez noter que le fabricant ne l’air peut circuler librement à l’arrière? pourra être tenu responsable si les 2. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel informations fournies dans cette qu’indiqué dans la section « Entretien notice d’utilisation ne sont pas et nettoyage ».
Disposition et Installation • Les rallonges et prises multivoies ne doivent pas être utilisés pour brancher Si la porte d’entrée de la pièce l’appareil. où sera installé le réfrigérateur n’est Un câble d’alimentation endommagé pas assez large pour laisser passer le doit être remplacé...
Remplacement de l’ampoule Cet appareil a été conçu pour intérieure fonctionner à des températures spécifiées dans le tableau ci-dessous. Si l’ampoule ne fonctionne pas, Il est par ailleurs doté d'un système de commande de température procédez comme suit. électronique avancé [AETCS] qui veille 1- Déconnectez la prise de courant et à...
Préparation • Votre réfrigérateur doit - Le réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm fonctionner à vide, sans denrées à des sources de chaleur telles que l’intérieur. les plaques de cuisson, les fours, - Ne débranchez pas le appareils de chauffage ou cuisinières, réfrigérateur.
Utilisation du réfrigérateur Décongélation Compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur se dégivre automatiquement. De l'eau s'écoule et une couche de givre pouvant atteindre 7-8 mm peut se former sur la paroi arrière interne du compartiment du réfrigérateur pendant le processus de refroidissement. Cette formation est normale, provoquée par le système de refroidissement.
Compartiment basse température Ce compartiment a été conçu pour conserver des denrées à décongeler lentement (viande, poisson, poulet, etc.) si nécessaire. Le compartiment basse température est l’endroit le plus froid de votre réfrigérateur dans lequel les produits laitiers (fromage, beurre), la viande, le poisson, ou le poulet peuvent être conservés dans des conditions idéales.
Entretien et nettoyage A N’utilisez jamais d’essence, de Protection des surfaces en benzène ou de matériaux similaires plastique. pour le nettoyage. • Ne placez pas d’huiles ou de plats B Nous vous recommandons de huileux dans le réfrigérateur dans débrancher l’appareil avant de des récipients non fermés, car les procéder au nettoyage.
Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
Page 61
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est tout à...
Page 62
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée. • La température du réfrigérateur est réglée à un niveau de froid très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct.
Page 63
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur. • Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut. • Les portes sont entrouvertes. Assurez-vous que les portes sont complètement fermées. •...
Page 64
Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
Page 65
INDHOLD ilberedning 1 Køleskabet 5 Anvendelse af Vigtige sikkerhedsadvarsler 4 køleskabet Tilsigtet brug ........4 6 Vedligeholdelse og Generelle sikkerhedsregler ....4 rengøring Børnesikkerhed ......... 6 Beskyttelse af plasticoverflader ..16 HCA Advarsel ........6 Energibesparende foranstaltninger ..7 7 Anbefalede løsninger på problemerne 3 Installation Punkter, der skal tages hensyn til, hvis...
Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer. • Undlad at spise vaffelis eller isterninger lige efter, du har taget Hvis de ikke følges, kan der opstå dem ud af fryseren! (Det kan personlig eller materiel skade. forårsage forfrysninger i munden.) Ellers vil alle garantier og løfter om •...
Page 68
• I tilfælde af fejlfunktion Hvis det sker, kan der opstå risiko for under vedligeholdelses- eller dødsfald eller alvorlig skade. reparationsarbejde, skal køleskabets • Dette køleskab er udelukkende til forsyningsnet afbrydes ved enten opbevaring af mad. Det bør ikke at slukke for den relevante sikring bruges til andre formål.
• Sprøjt ikke vand direkte på de • Hvis du skal betjene køleskabet ved ydre og indre dele af køleskabet af siden af andet køleskab eller fryser, bør afstanden mellem apparaterne sikkerhedsmæssige årsager. være mindst 8 cm. Ellers kan der •...
Energibesparende foranstaltninger • Undlad at lade lågerne i køleskabet stå åbne i lang tid. • Put ikke varm mad eller drikke i køleskabet. • Overfyld ikke køleskabet, så luftcirkulationen bliver forhindret. • Placer ikke dit køleskab under direkte sollys eller tæt på varmeudstrålende apparater, som f.eks.
Installation tilgængeligt efter installationen. Husk, at producenten ikke holdes • Den angivne spænding skal ansvarlig, hvis oplysningerne givet i være lig med spændingen for dit brugsanvisningen ikke er overholdt. Punkter, der skal tages forsyningsnet. • Mellemkabler og stikdåser med flere hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen stik skal ikke bruges til tilslutningen.
Page 72
1. Installér køleskabet på et sted, hvor Du kan så anbringe apparatet i en det er nemt at bruge. garage eller et uopvarmet rum uden at bekymre dig om at den frosne mad 2. Hold køleskabet væk fra i fryseren kan blive ødelagt. Ved lave varmekilder, fugtige steder og direkte rumtemperaturer som nævnt ovenfor sollys.
Udskiftning af den indvendige lyspære Hvis lyset ikke virker, skal du gå frem som følger. 1- Sluk på stikkontakten og træk stikket ud. Du vil måske finde det praktisk at tage hylderne ud for nem adgang. 2- Brug en skruetrækker med flad spids til at tage lyssprederskærmen af.
Tilberedning C Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. C Den omgivende temperatur i det rum, hvor køleskabet installeres, bør være mindst 10°C.
Anvendelse af køleskabet Afrimning Køleskab Køleskabet udfører fuldautomatisk afrimning. Der kan opstå vanddråber og isblomstdannelse op til 7-8 mm på køleskabets bageste væg, mens køleskabet køler ned. Sådan en dannelse er normal som et resultat af kølesystemet. Frostdannelsen afrimes ved udførelse af automatisk afrimning med bestemte intervaller takket være Indstilling af termostatknap det automatiske afrimningssystem af...
Page 78
Nul-grader rum Dette rum er beregnet til at opbevare frossen mad, som skal tø langsomt op (kød, fisk, kylling osv.). Nul-grader rummet er det koldeste sted i køleskabet, hvor mejeriprodukter (ost, smør), kød, fisk eller kylling kan opbevares ved ideelle opbevaringsbetingelser.
Vedligeholdelse og rengøring Beskyttelse af Anvend aldrig benzin, benzen eller plasticoverflader lignede stoffer til rengøring. Vi anbefaler at koble køleskabet fra Sæt ikke flydende olie eller olieholdige strømmen inden rengøring. madvarer i åbne beholdere da de kan ødelægge køleskabets plastikdele. Anvend aldrig skarpe, slibende Hvis der spildes eller smøres olie på...
Page 80
Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
Page 81
• Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt. • Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad. Komplet nedkøling af køleskabet kan vare et par timer længere.
Page 82
• Egenskaberne for køleskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl. Vibrationer eller støj. • Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køleskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køleskabet.
Page 83
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Geachte Klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
Page 84
Inhoudsopgave 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast 14 veiligheidswaarschuwingen 4 Nul-graden-vak ........ 15 Bedoeld gebruik ........ 4 Voor producten met een 6 Onderhoud en reiniging 16 waterdispenser; ......... 6 Bescherming van de kunststof Kinderbeveiliging ....... 6 oppervlakken ........
Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie • Voor producten met een diepvriesvak; goed te bestuderen. Verzuim deze Plaats geen flessen of blikjes met informatie door te lezen kan letsel vloeibare dranken in het diepvriesvak. of materiële schade veroorzaken. Deze zouden kunnen barsten. In dat geval worden alle garantie en •...
Page 87
• Steek tijdens installatie nooit de • In geval van storing of stekker van de koelkast in het tijdens onderhoud- of stopcontact. Er bestaat een kans op reparatiewerkzaamheden, sluit de overlijden of serieus letsel. stroomtoevoer van de koelkast af • Deze koelkast is slechts bedoeld voor door de zekering uit te draaien of de opslag van voedselwaren.
• Er mag geen water rechtstreeks op • De koelkast kan bewegen indien de de binnen- of buitendelen van het stelpoten niet juist op de vloer zijn toestel gesproeid worden omwille van bevestigd. Het juist bevestigen van de veiligheidsredenen. stelpoten op de vloer kan voorkomen •...
Aanwijzingen ter besparing HCA-Waarschuwing van energie Indien het koelsysteem van uw • Houd de deuren van uw koelkast niet product R600a bevat: lang open. Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom • Plaats geen warme tijdens gebruik en transport dat het voedingsmiddelen of dranken in de koelsysteem en de leidingen niet koelkast.
Installatie De fabrikant kan niet aansprakelijk (De geïllustreerde afbeelding is enkel worden gesteld indien de informatie een voorbeeld en komt niet volledig van deze gebruiksaanwijzing niet in overeen met uw product.) acht wordt genomen. 3. Maak de binnenkant van de koelkast Aandachtspunten bij het proper, zoals aanbevolen in het opnieuw transporteren van...
Plaatsing en installatie Het product mag niet in werking worden gesteld voordat het is Wanneer de toegangsdeur van hersteld! Gevaar op een elektrische de kamer waar de koelkast geplaatst schok! moet worden niet breed genoeg is om Afvoeren van de verpakking de koelkast door te voeren, bel dan de De verpakkingsmaterialen kunnen bevoegde onderhoudsdienst om de...
Het binnenlichtje vervangen Dit toestel is ontworpen om te werken in temperaturen zoals aangegeven in onderstaande Als het lampje niet werkt, doet u het volgende. tabel en is uitgerust met het Advanced Electronic Temperature 1- De spanning op de Controlesysteem [AETCS] dat wandcontactdoos uitschakelen en de ervoor zorgt dat op de geadviseerde stekker eruit halen...
Voorbereiding • Uw koelkast moet - Koelkast moet in bedrijf worden geïnstalleerd op gesteld worden zonder minstens 30 cm afstand levensmiddelen. van warmtebronnen zoals - De stekker van de koelkast kookplaten, centrale niet uittrekken. Indien zich verwarming en kachels en op een stroomstoring voordoet minstens 5 cm afstand van buiten uw macht, zie de...
Gebruik van uw koelkast Koelgedeelte Het koelkastgedeelte voert een volledige automatische ontdooiing uit. Waterdruppels en een ijslaag van tot 7-8 mm kunnen zich voordoen op de binnenste achterwand van het koelkastgedeelte terwijl uw koelkast aan het koelen is. Zulke ijsvorming is normaal als een resultaat van het koelsysteem.
Nul-graden-vak Dit vak werd ontworpen om bevroren voedsel te bewaren dat traag ontdooid moet worden (vlees, vis, kip; enz.). Het nul-graden-vak is de koudste plaats van uw koelkast waar zuivelproducten (kaas, boter), vlees, vis of kip op ideale opslagcondities bewaard kunnen worden.
Onderhoud en reiniging A Gebruik nooit benzine, benzeen of Bescherming van de gelijksoortige substanties voor het kunststof oppervlakken reinigingswerk. • Plaats geen vloeibare olie of in olie B Wij bevelen aan dat u de stekker bereide maatlijden in uw koelkast in uit het toestel trekt voordat u met onafgedichte bakjes.
Page 99
Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. De koelkast werkt niet Zit de stekker van de koelkast goed in de wandcontactdoos? Steek de stekker in het stopcontact.
Page 100
Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
Page 101
De koelkasttemperatuur is zeer hoog ingesteld. Koelkastinstelling is van invloed op de temperatuur van de diepvriezer. Verander de temperatuur van de koelkast of diepvriezer totdat de temperatuur van de koelkast of diepvriezer het gewenste niveau bereikt. Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben gestaan.
Page 102
Het kan zijn dan voedselpakketjes maken dat de deur niet sluit. Verplaats de pakketjes die de deur belemmeren. De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer en wiebelt wanneer deze bewogen wordt. Stel de hoogteschroeven anders in. De vloer is niet gelijk of stevig. Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan dragen.
Page 103
Het kan zijn dan voedselpakketjes maken dat de deur niet sluit. Verplaats de pakketjes die de deur belemmeren. De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer en wiebelt wanneer deze bewogen wordt. Stel de hoogteschroeven anders in. De vloer is niet gelijk of stevig. Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan dragen.
Page 104
Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamisiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
Page 105
SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 5 Jääkaapin käyttö Nollalämpötilalokero ......14 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia 6 Ylläpito ja puhdistus Käyttötarkoitus ........4 Muoviosien suojelu ......15 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ..6 Lasten turvallisuus ......6 7 Suositellut ongelmanratkaisut HCA-varoitus ........6 Energian säästötoimet ....... 6 3 Asennus Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat ..........
Jääkaappi Sisävalo Ilmasäleikkö Termostaattivalitsin Meijerituotteiden osasto Säädettävät hyllyt Kananmunalokero Sulatusveden keräyskanava - Säädettävät ovihyllyt kuivatusputki Pullohylly Vihanneslokeron kansi Pullonpidin 0 °C osasto Pullotelineen suojatanko Jääkotelo Jääkaappiosasto Pakastelokero Pakastelokero C Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta.
Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden • Älä kosketa käsin pakastettua ruokaa, ohjeiden noudattamatta jättäminen se voi tarttua käteesi. saattaa aiheuttaa loukkaantumisen • Irrota jääkaappi verkkovirrasta ennen tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki puhdistamista tai sulattamista. takuu- ja käyttövarmuusvastuut • Höyryä ja höyrystyviä puhdistusaineita mitätöityvät.
Page 108
henkilöiden (lapset mukaan lukien) kun siirrät jääkaappia. Johdon käytettäväksi, joilla on heikentyneet taivuttaminen saattaa aiheuttaa fyysiset, aistimelliset tai henkiset tulipalon. Älä sijoita painavia esineitä kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja sähköjohdon päälle. Älä kosketa tietoa, jollei heidän turvallisuudestaan pistoketta märin käsin, kun liität vastaava henkilö...
• Sähköpistokkeen kärki on aikana. Pidä laite erossa mahdollisista puhdistettava säännöllisesti. Se voi tulenlähteistä, jotka saattavat sytyttää muuten aiheuttaa tulipalon. sen tuleen. Tuuleta huone, johon laite • Sähköpistokkeen kärki on on sijoitettu. puhdistettava säännöllisesti kuivalla Ohita tämä varoitus, jos laitteen liinalla.
Asennus 4. Liitä jääkaapin virtajohto pistorasiaan. Muista, että valmistaja ei ole Kun jääkaapin ovi avataan, jääkaapin vastuussa, jos käyttöoppaassa sisätilan valo syttyy. annettuja tietoja ei noudateta. Jääkaapin kuljetuksessa 5. Kuulet ääntä, kun kompressori huomioitavat asiat käynnistyy. Jäähdytysjärjestelmään suljetut nesteet ja kaasut voivat 1.
Jääkaapin pakkaus on valmistettu Tämä laite on suunniteltu kierrätettävistä materiaaleista. käytettäväksi alla olevassa taulukossa Vanhan jääkaapin määritetyillä lämpötila-alueilla, hävittäminen ja siinä on edistynyt lämpötilan Hävitä vanha jääkaappi aiheuttamatta ohjausjärjestelmä (Advanced vahinkoa ympäristölle. Electronic Temperature Control System [AETCS]), joka varmistaa, että •...
Sisälampun vaihtaminen Jos lamppu ei pala, toimi seuraavasti. 1- Kytke virta pois pistorasian kytkimestä ja irrota verkkojohto. Hyllyjen irrottaminen helpottaa lamppuun käsiksi pääsyä. 2- Käytä litteäkärkistä ruuvimeisseliä valosuojuksen irrottamiseen. 3- Tarkista ensin, ettei lamppu ole löystynyt ruuvaamalla se tiukasti lamppupesään. Laita pistoke takaisin ja kytke virta päälle.
Valmistelu • Jääkaappi on asennettava vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen. • Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, sillä...
Jääkaapin käyttö Näiden muodostuminen on normaalia ja johtuu jäähdytysjärjestelmästä. Muodotunut jää sulatetaan automaattisella sulatusjärjestelmällä tietyin välein takaseinän automaattisen sulatusjärjestelmän avulla. Käyttäjän ei tarvitse raaputtaa jäätä tai pyyhkiä vesipisaroita pois. Sulatuksesta muodostunut vesi valuu veden keräyskourun kautta tyjennysputkeen ja haihduttimeen ja haihtuu itsekseen.
Nollalämpötilalokero Tämä lokero on suunniteltu hitaasti sulatettavien pakasteiden (lihan, kalan, broilerin jne.) säilytykseen. Nollalämpötilalokero on jääkaapin kylmin paikka, ja jossa maitotaloustuotteet (juusto, voi), liha, kala tai broileri voidaan säilyttää ihanteellisissa säilytysolosuhteissa. Kasviksia ja/tai hedelmiä ei saa laittaa tähän lokeroon.
Ylläpito ja puhdistus A Älä koskaan käytä puhdistamiseen Muoviosien suojelu bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia • Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä aineita. keitettyjä elintarvikkeita jääkaappiin B Suosittelemme, että irrotat laitteen avoimissa astioissa, sillä ne verkkovirrasta ennen puhdistusta. vahingoittavat jääkaapin muovipintoja. •...
Page 119
Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei käy · Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan.
Page 120
Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan. · Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. · Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia. · Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa.
Page 121
Jääkaapin tai pakastimen lämpötila on hyvin korkea. · Jääkaappi on säädetty hyvin korkealle lämpötilalle. Jääkaapin säädöt vaikuttavat pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaa, kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa riittävän tason. · Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Lämmintä ilmaa tunkeutuu jääkaappiin tai pakastimeen, kun ovet avataan.
Page 122
Kosteutta esiintyy jääkaapin ulkopinnoilla tai ovien välissä. · Sää voi olla kostea. Tämä on aivan normaalia kostealla säällä. Kun kosteutta on vähemmän, kondensaatio häviää. Paha haju jääkaapin sisällä. · Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava. Puhdista jääkaapin sisäpuoli sienellä, lämpimällä vedellä tai hiilihapollisella vedellä. ·...
Page 123
Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk.
Page 124
INNHOLD 1 Kjøleskapet 4 Forberedelse Viktige 5 Bruke kjøleskapet sikkerhetsadvarsler Nulltemperaturdel ......14 Beregnet bruk ........4 Generell sikkerhet ......4 6 Vedlikehold og rengjøring Barnesikring ........6 HCA-advarsel ........6 Beskyttelse av plastoverflater ..15 Ting å gjøre for å spare energi ... 6 7 Anbefalte løsninger på...
Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst les følgende informasjon. hermetikk i fryseren. Dette kan føre til Hvis denne ikke følges, kan det oppstå at de sprekker. personskade eller skade på utstyr. • Ikke rør frossen mat med hendene, Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli da disse kan hefte seg til hånden.
Page 127
drivmiddel i dette apparatet. i manuelt kontrollerte kjøleskap, vennligst vent i minst 5 minutter før • Ikke bruk mekanisk utstyr eller andre midler for å akselerere du kobler til strømmen igjen. • Dette produktets brukerhåndbok avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler. skal overleveres til neste eier av •...
R600a: temperaturforhold, slik som vaksine, Denne gassen er brennbar. Derfor, temperatursensitive medisiner, vær forsiktig så kjølesystemet og forskningsmaterialer osv. skal ikke rørene ikke ødelegges under bruk og oppbevares i kjøleskap. transport. I tilfelle skade skal produktet • Hvis kjøleskapet ikke kommer til å holdes på...
Installasjon Vennligst husk at produsenten • Strømledningens støpsel skal være ikke skal holdes ansvarlig lett tilgjengelig etter installasjon. hvis informasjonen som gis i • Oppgitt spenning må tilsvare bruksanvisningen ikke overholdes. spenningen i strømnettet ditt. • Skjøtekabler og flerveisplugger skal Punkter som er viktige ikke brukesfor tilkobling.
1. Installer kjøleskapet på et sted det 5- Kvitt deg med den utbrente pæren er enkelt å bruke det. på riktig måte med en gang. 2. Hold kjøleskapet på avstand fra Ny lyspære kan lett fås fra en lokal varmekilder, fuktige steder og direkte elektrisk eller GDS-butikk.
Page 131
Dette apparatet er utformet til å brukes ved temperaturer som er spesifisert i tabellen nedenfor og er utstyrt med avansert elektronisk temperaturkontrollsystem [AETCS], som sikrer at ved den anbefalte innstillingen [4 - fire på knotten], vil ikke den frosne maten i fryseren tines opp, selv om omgivelsestemperaturen faller så...
Forberedelse • Kjøleskapet skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys. • Omgivelsestemperaturen i det rommet der kjøleskapet plasseres skal være minst 10°C.
Bruke kjøleskapet Tining Kjøleskapsdel Kjøleskapsdelen utfører helautomatisk avising. Vanndråper og frost på inntil 7-8 mm kan oppstå på den indre veggen i kjøleskapet mens kjøleskapet kjøles ned. Dette er normalt som følge av kjølesystemet. Frostdannelsen avises ved å utføre automatisk avising med bestemte intervaller takket være det automatiske avisingssystemet på...
Nulltemperaturdel Denne delen er utviklet til å lagre frossen mat som skal tines sakte (kjøtt, fisk, kylling osv.) etter ønske. Nulltemperaturdelen er den kaldeste delen av kjøleskapet der melkeprodukter (ost, smør), kjøtt, fisk eller kylling kan holdes ved ideelle lagringstemperaturer. Grønnsaker og/ eller frukt må...
Vedlikehold og rengjøring A Bruk aldri bensin, benzen eller Beskyttelse av lignende stoffer til rengjøring. plastoverflater B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet • Ikke putt flytende oljer eller oljekokte på appartet før rengjøring. måltider i kjøleskapet i uforseglede •...
Page 138
Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
Page 139
Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid. • Kjøleskapet er justert til svært kald temperatur. Juster kjøleskapets temperatur til høyere grad og vent inntil temperaturen er oppnådd. • Dørtetningen til kjøleskapet eller fryseren kan være tilsmusset, utslitt, ødelagt eller ikke på plass. Rengjør eller skift ut tetningen. Skadet/ødelagt tetning gjør at kjøleskapet går over lang tid for å...
Page 140
Det høres støy som om det blåser vind. • Luftvifter brukes for at kjøleskapet skal kjøle effektivt. Dette er helt normalt og er ingen feil. Kondens på de indre veggene på kjøleskapet. • Varmt og fuktig vær øker ising og kondens. Dette er helt normalt og er ingen feil.
Page 141
Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra nogrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
Page 142
INNEHÅLL 1 Ditt kylskåp 5 Använda kylskåpet Nolltemperaturfack ......14 2 Viktiga säkerhetsvarningar 6 Underhåll och rengöring 15 Avsedd användning ......4 Skydd av plastytor ......15 Allmän säkerhet ......... 4 Barnsäkerhet ........6 7 Rekommenderade HCA-Varning ........6 lösningar på problem Saker att göra för att spara energi ..
Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om aluminiumburkar med drycker i de här varningarna inte följs kan frysfacket. De kan explodera. personskada eller materialskada • Rör inte vid fryst mat med händerna; inträffa. Annars blir alla garanti- och de kan fastna. tillförlitlighetsåtaganden ogiltiga.
Page 145
• Använd inte mekaniska enheter • Om strömmen kopplas från manuellt eller andra sätt för att snabba på styrda kylskåp ska du vänta minst 5 avfrostningsprocessen, förutom det minuter innan strömmen återansluts. som rekommenderas av tillverkaren. • Om kylskåpet byter ägare ska •...
• Om kylskåpet inte ska användas skulle uppstå någon skada skall under en längre tidsperiod ska det produkten hållas borta från potentiella kopplas från elen. Problem med eldkällor som kan göra att produkten isoleringen på strömsladden kan fattar eld och du ska ventilera rummet orsaka brand.
Installation Kom ihåg att tillverkaren inte skall 3. Rengör kylskåpets insida enligt hållas ansvarig om användaren rekommendationerna i avsnittet underlåter att observerar något i den “Underhåll och rengöring”. här bruksanvisningen. 4. Koppla in kylskåpet i vägguttaget. När dörren öppnas kommer den Saker att tänka på...
Avyttring av förpackningen Om glödlampan fungerar, byt ut lamphöljet genom att infoga den bakre Förpackningsmaterial kan fliken och trycka upp den för att hitta vara farligt för barn. Förvara de två främre flikarna. förpackningsmaterialen utom räckhåll för barn eller avyttra dem i enlighet 4- Om lampan fortfarande inte med gällande regler.
Page 149
Den här utrustningen har utformats för att användas i omgivande temperaturer som anges i tabellen nedan och är försedd med Advanced Electronic Temperature Control System [AETCS] som säkerställer att vid rekommenderad inställning [4 - fyra på ratten] tinas inte fryst mat i frysen även om den omgivande temperaturen faller ända ned till -15 °C.
Förberedelse • Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. • Den omgivande temperaturen i rummet där du installerar kylskåpet skall vara minst 10°C. Användning i kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten.
Använda kylskåpet Avfrostning Kylfack Frysfacket utför helautomatisk avfrostning. Vattnet droppar av och en avfrostning på upp till 7-8 mm kan inträffa på kylskåpets innervägg när kylskåpet svalnar ned. Sådan formation är normal och ett resultat av kylsystemet. Frostformationen försvinner genom att utföra automatisk avfrostning med jämna Termostatinställningsknapp intervaller, tack vare det automatiska...
Nolltemperaturfack Det här facket har utformats för att lagra fryst mat som ska tinas långsamt (kött, fisk, kyckling etc) enligt behov. Nolltemperaturfacket är den kallaste platsen i kylskåpet, där mejeriprodukter (ost, smör), kött, fisk och kyckling kan förvaras i perfekta förhållanden.
Underhåll och rengöring A Använd aldrig bensin, bensen eller Skydd av plastytor liknande ämnen för rengöring. • Förvara inte rinnande olja eller mat B Vi rekommenderar att du kopplar ur som har tillagats i olja utan att vara utrustningen före rengöring. tillslutna i kylskåpet, eftersom det kan •...
Page 156
Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på...
Page 157
Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Kylskåpet är inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till en högre nivå tills temperaturen är enligt önskemål. • Dörrens tätning på kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör eller byt tätningen.
Page 158
Kondens på innerväggarna i kylskåpet. • Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte något fel. • Dörrarna är öppna. Kontrollera att dörren är helt stängd. • Dörrarna kan ha öppnats mycket ofta eller så kanske de har lämnats öppna under lång tid.
Page 177
Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
Page 178
OBSAH 1 Vaša chladnička 4 Príprava 2 Dôležité bezpečnostné 5 Používanie chladničky 14 výstrahy Priečinok s nulovou teplotou .... 15 Určené použitie ........4 Pri výrobkoch s dávkovačom vody ..6 6 Údržba a čistenie Bezpečnosť detí ........ 6 Ochrana plastových povrchov ..16 Upozornenie HCA ......
Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si nasledujúce informácie. • Pri výrobkoch s mraziacim Nedodržiavanie týchto informácií môže priečinkom nedávajte do mraziaceho mať za následok zranenia alebo vecné priečinka tekuté nápoje vo fľašiach a škody. Všetky záručné záväzky tým plechovkách. V opačnom prípade by strácajú...
Page 181
• Pri odpájaní zásuvky neťahajte za • Štítok s technickými údajmi sa kábel, ale potiahnite zásuvku. nachádza na ľavej stene vo vnútri • Nápoje s vysokým obsahom alkoholu chladničky. umiestnite tesne vedľa seba a • Chladničku nezapájajte do vertikálne. elektronických systémov na úsporu •...
Pri výrobkoch s dávkovačom • Nepreťažujte chladničku nadmernými vody množstvami potravín. Ak je preťažená, potraviny môžu spadnúť musí byť tlak prívodu vody najmenej a spôsobiť vám zranenie a poškodiť 1 bar. Tlak prívodu vody musí byť chladničku, keď otvoríte dvere. Na najviac 8 barov.
Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie • Dvere vašej chladničky nenechávajte otvorené dlhý čas. • Do chladničky nevkladajte horúce jedlá alebo nápoje. • Chladničku neprepĺňajte, aby ste neblokovali prúdenie vzduchu v interiéri. • Vašu chladničku neumiestňujte na priame slnečné svetlo alebo do blízkosti spotrebičov, ktoré...
Inštalácia Zapamätajte si, že výrobca nie je (Znázornený obrázok predstavuje zodpovedný za škody v prípade, len príklad a nezhoduje sa presne s ak nedodržíte pokyny v návode na vaším produktom.) použitie. 3. Vyčistite interiér chladničky podľa Body, ktoré je potrebné odporúčania v časti „Údržba a zvažovať...
Likvidácia obalu 3. Kvôli dosiahnutiu účinnej prevádzky Obalový materiál môže byť musí byť v okolí chladničky dostatočné nebezpečný pre deti. Obalový materiál vetranie. Ak bude chladnička držte mimo dosahu detí alebo ho umiestnená vo výklenku v stene, vyhoďte podľa pokynov pre likvidáciu minimálna vzdialenosť...
Výmena žiarovky vnútorného Tento spotrebič sa navrhol tak, aby osvetlenia fungoval pri teplotách v nižšie uvedenej tabuľke, a je vybavený pokročilým systémom elektronického ovládania Ak by svetlo prestalo fungovať, tak teploty [AETCS], ktorý zaručuje, že pri postupujte nasledovne. odporúčanom nastavení [4 - štvorka 1 - Vypnite zásuvku spotrebiča na gombíku] sa zmrazené...
Príprava •Vaša chladnička by mala byť umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie a nemala by byť umiestnená na priamom slnku.
Používanie chladničky Rozmrazenie Priečinok chladničky Chladnička prevedie plne automatické odmrazovanie. Kým sa priestor v chladničke ochladzuje, môžu sa vo vnútri chladničky objaviť vodné kvapky a námraza do veľkosti 7-8 mm. Takýto jav je normálny výsledok chladiaceho systému. Vytvorená námraza sa automaticky odstraňuje pri automatickom odmrazovaní...
Priečinok s nulovou teplotou Tento priečinok bol navrhnutý na uskladnenie mrazených potravín, ktoré sa podľa potreby budú pomaly roztápať (mäso, ryby, kura atď.). Priečinok s nulovou teplotu je najchladnejším miestom v chladničke, v ktorom môžete uchovať mliečne výrobky (syr, maslo), mäso, rybu alebo kura pri ideálnych podmienkach uskladnenia.
Údržba a čistenie A Na čistenie nikdy nepoužívajte plyn, Ochrana plastových benzín alebo obdobné prostriedky. povrchov B Odporúčame vám, aby ste zariadenie • Kvapalné oleje a vyprážané potraviny pred vyčistením odpojili od siete. neumiestňujte do chladničky v • Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne otvorených nádobách, pretože ostré...
Page 193
Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať. Chladnička nefunguje •...
Page 194
• Nová chladnička môže byť širšia ako stará. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas. • Okolitá teplota môže byť vysoká. To je úplne normálne. • Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo.
Page 195
Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje. • Výkonová charakteristika prevádzky chladničky sa môže meniť podľa zmeny okolitej teploty. Je to úplne normálne a neznamená to poruchu. Otrasy alebo hluk. • Podlaha nie je rovná alebo nie je pevná. Chladnička sa trasie pri pomalom pohybe.
Page 196
Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než...
Page 197
OBSAH 1 Vaše chladnička 4 Příprava 5 Používání chladničky 2 Upozornění Tlačítko nastavení teploty ....14 Určené použití ........4 Odmrazení ........14 Obecná bezpečnost ......4 Prostor s nulovou teplotou ....15 Postup pro úsporu energie ....7 Upozornění HCA ....... 7 6 Údržba a čištění...
Vaše chladnička 1. Vnitřní světlo 9. Vzduchová mřížka 2. Tlačítko nastavení teploty 10. Prostor pro mléčné výrobky 3. Nastavitelné police 11. Tácek na vejce 4. Kanál pro sběr odmražené vody 12. Nastavitelné police ve dveřích – Odčerpávací trubice 13. Police na lahve 5.
Upozornění • Nikdy nepoužívejte součásti na • Prostudujte si následující informace. chladničce, jako je ochranná deska, Pokud je nedodržíte, může dojít jako dvířka nebo podprěru nebo ke zranění osob nebo poškození schůdek. materiálu. Jinak neplatí záruka ani jiné • Nepoužívejte elektrická zařízení uvnitř závazky.
Page 200
• Tento návod k výrobku předejte nebo nedostatečnou zkušeností a dalšímu majiteli chladničky při změně znalostmi, pokud jsou bez dohledu majitele. nebo pokynů o použití spotřebiče • Při přesouvání chladničky od osob zodpovídajících za jejich zajistěte, aby nedošlo k poškození bezpečnost.
Page 201
jako jsou vakcíny, léky citlivé na teplotu, vědecké materiály atd., v této chladničce neskladujte. • Pokud chladničku nebudete používat delší dobu, doporučujeme ji odpojit ze sítě. Problém izolace elektrického kabelu může vést k požáru. • Koncovka elektrické zástrčky by se měla pravidelně...
Upozornění HCA Postup pro úsporu energie Pokud je váš výrobek vybaven • Nenechávejte dvířka chladničky chladicím systémem s obsahem otevřená delší dobu. R600a: • Nevkládejte do chladničky horké Tento plyn je hořlavina. Dávejte tedy potraviny nebo nápoje. pozor, abyste nepoškodili systém •...
Instalace Body ke zvážení při přepravě Nezapomeňte, že výrobce neodpovídá chladničky za nedodržení informací uvedených v návodu k použití. 1. Chladničku je nutno vyprázdnit a Příprava vyčistit před jakoukoli přepravou. 2. Police, příslušenství, prostor pro Chladničku instalujte nejméně čerstvé potraviny atd. v chladničku je 30 cm od zdrojů...
Zapojení do sítě Tento spotřebič je navržen pro Připojte výrobek k uzemněné zásuvce, provoz při teplotách uvedených která je chráněna pojistkou vhodné v následující tabulce a je vybaven kapacity. pokročilým systémem elektronické Důležité: kontroly teploty [AETCS], který Spojení musí být v souladu s národními zaručuje, že při doporučeném předpisy.
Výměna vnitřní žárovky Pokud světlo přestane fungovat, postupujte takto. 1- Vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel. Pro snadnější přístup doporučujeme vyjmout poličky. 2-Pomocí plochého šroubováku sejměte stínidlo světla. 3- Nejprve zkontrolujte, zda se žárovka neuvolnila, ujistěte se, zda je pevně našroubovaná...
Příprava • Chladničku instalujte nejméně 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou varné desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od elektrických trub, neumisťujte ji na přímé sluneční světlo. • Teplota prostředí v místnosti, kde instalujete chladničku, by měla být nejméně...
Používání chladničky Odmrazení Prostor chladničky V prostoru chladničky dochází k plně automatickému odmrazení. Kapky vody a námraza do síly 7-8 mm se mohou objevit na zadní stěně chladničky, když se chladnička ochlazuje. Tyto jevy jsou normálním důsledkem systému chlazení. Námraza se uvolní...
Prostor s nulovou teplotou Tento prostor byl navržen k uskladnění mražených potravin, které pomalu roztávají (maso, ryby, kuře, atd.) podle potřeby. Prostor s nulovou teplotou je nejchladnější místo ve vaší chladničce, kde je možné skladovat mléčné výrobky (sýr, máslo), maso, ryby nebo kuře v ideálních podmínkách.
Údržba a čištění A Nikdy na čištění nepoužívejte Ochrana plastových ploch benzín, technický benzín a podobné • Nevkládejte tekuté oleje nebo pokrmy materiály. s obsahem oleje do chladničky v B Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, neuzavřených nádobách, jelikož než jej začnete čistit. poškodí...
Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefunguje •...
Page 213
Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě. • Nová chladnička může být širší než ta předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delší dobu. • Okolní teplota prostředí může být vysoká. To je normální. • Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami. Ochlazování...
Page 214
Z chladničky se ozývá zvuk podobný tikání analogových hodin. • Tento zvuk vychází z elektromagnetického ventilu chladničky. Elektromagnetický ventil má zajistit průchod chladiva prostorem, který lze nastavit na teploty chlazení nebo mražení, a pro ochlazování. Je to normální a nejde o závadu. Provozní...
Page 215
Обязательно прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, изготовленное на современном оборудовании, и прошедшее тщательный контроль качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться прибором, рекомендуем внимательно изучить данное руководство и всегда держать его под рукой в качестве справочника. Данное...
Page 216
СОДЕРЖАНИЕ 1 Холодильник 4 Подготовка 2 Важные указания по 5 Эксплуатация технике безопасности холодильника Использование по назначению ....4 Регулятор температуры ......14 Общие правила техники безопасности ...4 Размораживание ........14 Защита от детей ........6 Камера нулевой температуры ....15 Предупреждение органов здравоохранения ........6 6 Обслуживание...
Холодильник Лампочка внутреннего освещения Вентиляционная решетка Регулятор температуры 10. Камера для молочных продуктов Съемные полки 11. Лоток для яиц Канал для слива талой воды – 12. Съемные полки на дверце сливная трубка 13. Полка для бутылок Крышка контейнера для фруктов и 14.
Важные указания по технике безопасности Просим изучить следующую холодильника пар или аэрозольные информацию. В случае невыполнения чистящие средства. В этом случае данных указаний возможно получение пар может попасть на электрические травм или повреждение имущества. компоненты, что приведет к Кроме того, гарантийные обязательства короткому...
Page 219
процесса размораживания электропитания холодильников с механические или другие ручным управлением подождите устройства, кроме рекомендованных минимум 5 минут, прежде чем производителем. подключать питание к устройству. • Данный электроприбор не • Руководство по эксплуатации этого предназначен для использования изделия следует передать следующему лицами...
Предупреждение органов Ничего не кладите на холодильник, поскольку эти предметы могут упасть здравоохранения при открывании или закрывании Холодильник с хладагентом R600a: дверцы. Этот газ огнеопасен, поэтому будьте • В холодильнике нельзя хранить осторожны, чтобы не повредить вещества, требующие определенных систему охлаждения и трубопроводы температурных...
Рекомендации по экономии электроэнергии • Не оставляйте дверцу холодильника открытой на длительное время. • Не кладите горячие продукты или напитки в ваш холодильник. • Не перегружайте ваш холодильник, чтобы не нарушать циркуляцию воздуха. • Не устанавливайте холодильник в местах, где на него попадают прямые солнечные...
Установка Помните, что производитель не несет Правила транспортировки ответственности в случае несоблюдения указаний, приведенных в данном холодильника руководстве. 1. Перед транспортировкой следует Подготовка вынуть из холодильника все продукты и Холодильник следует устанавливать вымыть его. на расстоянии не меньше 30 см от 2.
Утилизация упаковки холодильника. 4. При запуске компрессора будет слышен Упаковочные материалы могут шум. Жидкость и газы, находящиеся быть опасны для детей. Храните внутри герметичной системы упаковочные материалы в недоступном охлаждения, также могут создавать для детей месте или утилизируйте шум, независимо от того, работает его, рассортировав...
Page 224
Замена лампочки Этот прибор, в котором внутреннего освещения предусмотрены описанные в таблице температурные режимы, оснащен Если лампа вышла из строя, выполните электронной системой регулирования следующие действия. температуры [Advanced Electronic 1 – Выключите холодильник и выньте Temperature Control System, AETCS], вилку из розетки электросети. благодаря...
Перевешивание дверей Выполните описанные действия в указанной последовательности.
Page 226
Перевешивание дверей Выполните описанные действия в указанной последовательности.
Page 227
Подготовка Холодильник следует устанавливать в местах, куда не попадает прямой солнечный свет, на расстоянии не менее 30 см от источников тепла, таких как варочные панели, плиты, батареи центрального отопления и печи, и на расстоянии не менее 5 см от электрических плит. Т...
Page 228
Эксплуатация холодильника Размораживание Холодильное отделение Холодильная камера размораживается автоматически. Во время работы холодильника стекающие капли воды могут образовать на задней стенке холодильной камеры слой наледи толщиной до 7-8 мм. Такая наледь является обычным явлением, которое связано с особенностями работы системы охлаждения. Эта Регулятор...
Page 229
Камера нулевой температуры Эта камера предназначена для медленного оттаивания замороженных продуктов (мяса, рыбы, птицы и т.д.) в случае необходимости. Камера нулевой температуры – это самое холодное место в холодильнике с идеальными условиями для хранения молочных продуктов (сыр, масло), мяса, рыбы или птицы; в нее нельзя...
Page 230
Обслуживание и чистка Защита пластмассовых Ни в коем случае не используйте поверхностей бензин, бензол или подобные вещества для чистки. • Не храните жидкое масло или Перед чисткой рекомендуем продукты, приготовленные с отсоединить изделие от электросети. добавлением масла, в морозильной Не используйте для чистки острые камере...
Page 231
Рекомендации по устранению неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из описанных здесь функций могут отсутствовать в вашей модели. Холодильник...
Page 232
Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго. • Новый холодильник может быть больше того, которым вы пользовались раньше. Это вполне нормально – большие холодильники работают в течение более длительных периодов времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. •...
Page 233
Из холодильника доносится шум, похожий на тиканье механических часов. • Этот шум вызван работой электромагнитного клапана холодильника. Он обеспечивает прохождение хладагента, который выполняет охлаждение, через отделения холодильника, в которых установлена температура охлаждения или замораживания. Это вполне нормально и не является неисправностью. Уровень...
Page 234
Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
Page 235
CONTEÚDO 4 Preparação 1 O seu frigorífico 5 Utilizar o seu frigorífico 13 Avisos importantes de segurança Compartimento de temperatura zero 14 Uso pretendido ........4 Segurança geral ........ 4 6 Manutenção e limpeza 15 Segurança com crianças ....6 Protecção das superfícies plásticas 15 Aviso HCA .........
O seu frigorífico 1. Luz interior 9. Grelha de ar 2. Botão de definição da temperatura 10. Compartimento para produtos lácteos 3. Prateleiras ajustáveis 11. Tabuleiro para ovos 4. Canal de recolha da água da 12. Prateleiras da porta ajustáveis descongelação - Tubo de drenagem 13.
Avisos importantes de segurança • O vapor e materiais de limpeza Por favor, reveja as informações seguintes. vaporizados nunca deverão ser Se as mesmas não forem seguidas, utilizados nos processos de limpeza e podem ocorrer ferimentos pessoais ou descongelação do seu frigorífico. Em tais danos materiais.
Page 238
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas ou instruídas sobre a utilização do equipamento por uma pessoa responsável pela sua segurança. • Não utilize um frigorífico avariado. Consulte o seu serviço de assistência autorizado se tiver qualquer dúvida.
O que se pode fazer para utilize este puxador uma vez que ele pode soltar-se do frigorífico. economizar energia • Se tiver de operar o seu equipamento • Não deixe as portas do seu frigorífico junto de outro frigorífico ou congelador, a abertas por um longo tempo.
Instalação Por favor, lembre-se de que o fabricante • A voltagem e o fusível de protecção não pode ser responsabilizado se não permitido estão indicados na secção forem observadas as informações “Especificações”. fornecidas no manual de instruções. • A voltagem especificada deve ser igual à sua voltagem eléctrica.
Substituição da lâmpada assistência autorizado para que possam remover as portas do seu frigorífico e interior passá-lo de forma inclinada através da No caso da lâmpada deixar de porta. funcionar, proceda do seguinte modo. 1- Desligue o equipamento retirando a ficha da tomada de parede.
Page 242
Este equipamento foi concebido para funcionar nas temperaturas especificadas na tabela abaixo e está equipado com o Advanced Electronic Temperature Control System [AETCS] (Sistema de controlo da temperatura electrónico avançado), que assegura que a definição recomendada [4 – quatro no botão] não descongelará os alimentos congelados no congelador, mesmo que a temperatura ambiente desça para menos de -15 °C.
Page 244
Inverter as portas Proceda em ordem numérica...
Page 245
Preparação O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar.
Page 246
Utilizar o seu frigorífico Descongelação Compartimento do refrigerador O compartimento do frigorífico executa a descongelação totalmente automática. Podem ocorrer, no interior da parede posterior do compartimento do frigorífico, gotas de água e uma congelação até 7-8 mm enquanto o seu frigorífico arrefece. Tal formação é...
Page 247
Compartimento de temperatura zero Este compartimento foi concebido para guardar alimentos congelados que devem ser descongelados lentamente (carne, peixe, frango, etc.) conforme necessário. O compartimento de temperatura zero é o lugar mais frio do seu frigorífico no qual produtos lácteos (queijo, manteiga), carne ou frango podem ser guardados em condições ideais de temperatura.
Page 248
Manutenção e limpeza Protecção das superfícies Nunca use gasolina, benzeno ou plásticas substâncias semelhantes para a limpeza. Recomendamos que desligue a ficha Não coloque óleos líquidos ou comidas do equipamento da tomada antes da cozinhadas no óleo no seu frigorífico, limpeza.
Page 249
Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
Page 250
• O seu novo frigorífico pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar elevada. Isto é bastante normal. • O frigorífico foi ligado à...
Page 251
Surge do frigorífico um ruído semelhante ao som dos segundos ouvido a partir de um relógio analógico. • Este ruído é oriundo da válvula selenóide do frigorífico. A válvula selenóide funciona com a finalidade de assegurar a passagem do spray de arrefecimento através do compartimento que pode ser ajustado para temperaturas de arrefecimento ou de congelação e executa funções de arrefecimento.
Page 252
• Os pacotes de alimentos podem impedir o fecho da porta. Coloque de outra forma as embalagens que estão a obstruir a porta. • O frigorífico pode não estar completamente na vertical no piso e poderá balançar quando ligeiramente movido. Ajuste os parafusos de elevação. •...
Page 253
Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio vartotojo vadovą...
Page 254
TURINYS aruošimas 1 Šaldytuvas 2 Svarbūs įspėjimai dėl 5 Šaldytuvo naudojimas 13 saugos Nulles grādu temperatūras Naudojimo paskirtis ......4 nodalījums ........14 Bendrieji saugos reikalavimai ..... 4 Vaikų sauga ........6 6 Techninė priežiūra ir valymas HCA įspėjimas ........6 Ką...
Svarbūs įspėjimai dėl saugos Prašome atidžiai perskaityti toliau • Ledų ir ledo kubelių nevalgykite vos pateiktą informaciją. Nesilaikant šių juos išėmę į šaldiklio skyriaus! (Galite nurodymų, galima susižeisti arba nušalti burną.) padaryti žalos turtui. Tuomet nebegalios • Į šaldiklio skyrių nedėkite butelių ir jokia garantija ir gamintojo įsipareigojimai.
Page 257
aerozolių su degiomis varomosiomis atiduokite šį gaminio vadovą naujam dujomis. savininkui. • * Norėdami pagreitinti atitirpdymo • Perstatydami šaldytuvą, būkite procesą, nenaudokite kitokių, atsargūs, kad nepažeistumėte nei gamintojo rekomenduojamų, maitinimo laido. Siekiant išvengti gaisro, mechaninių arba kitų priemonių. maitinimo laidas turi būti nesusukiotas. •...
maitinimo tinklo. Dėl pažeistos elektros Nepaisyktie šio įspėjimo, jeigu jūsų laido izoliacijos gali kilti gaisras. gaminyje įrengta aušinimo sistema, • Elektros kištuką reikia reguliariai nuvalyti, kurioje naudojama R134a. kitaip jis gali sukelti gaisrą. Jūsų gaminyje naudojamų dujų rūšį • Jeigu reguliuojamos kojelės netvirtai sužinosite iš...
Įrengimas Prašom atkreipti dėmesį, kad • Nurodytas įtampos stiprumas turi gamintojas neprisiima atsakomybės, jei būti toks pat, kaip ir maitinimo tinklo nebus vadovaujamasi šioje naudojimo įtampos stiprumas. instrukcijoje pateikta informacija. • Prijjungimui negalima naudoti ilginimo laidų ir daugiaskylių kištukų. Į ką reikia atsižvelgti vežant Pažeistą...
Iekšējā apgaismojuma 1. Šaldytuvą įrenkite tokioje vietoje, kur jį spuldzes nomaiņa būtų lengva eksploatuoti. 2. Šaldytuvą statykite atokiai nuo šilumos šaltinių, drėgnų vietų ir tiesioginių saulės Ja apgaismojums nedarbojas, rīkojieties spindulių. sekojoši. 3. Tam, kad šaldytuvas efektyviai veiktų, 1- Izslēdziet strāvas ligzdas slēdzi un aplink jį...
Page 261
Šis prietaisas skirtas naudoti esant temperatūrai, nurodytai toliau pateiktoje lentelėje; jame įrengta moderni elektroninė temperatūros valdymo sistema [AETCS], kuri užtikrina, kad esant rekomenduojamai nuostatai [4 – ant rankenėlės pažymėtas skaičius keturi], šaldyti produktai šaldiklyje neatšils netgi tuomet, jeigu aplinkos temperatūra bus ne žemesnė nei -15 °C.
Page 262
Durų perstatymas Veiksmus atlikite paeiliui pagal numerį...
Page 263
Durų perstatymas Veiksmus atlikite paeiliui pagal numerį...
Paruošimas • Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių orkaičių; nestatykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose. • Patalpos, kur įrengiamas šaldytuvas, aplinkos temperatūra turi būti ne žemesnė...
Šaldytuvo naudojimas Šaldytuvo skyrius Šaldytuvo skyrius atšyla visiškai automatiškai. Šaldytuvui vėstant, ant vidinės galinės šaldytuvo skyriaus sienelės gali susidaryti vandens lašų ir 7-8 mm šerkšnas. Tai normalus aušinimo sistemos reiškinys. Susidaręs šerkšnas atšildomas automatinio atšildymo metu, kurį tam tikrais intervalais atlieka galinės sienelės atšildymo sistema.
Nulles grādu temperatūras nodalījums Šis nodalījums paredzēts lēni atlaidināmas saldētas pārtikas (gaļas, zivju, vistas utt.) uzglabāšanai. Nulles grādu temperatūras nodalījums ir visaukstākā vieta ledusskapī, kurā piena produkti (siers, sviests), gaļa, zivis vai mājputnu gaļa var tikt uzglabāta ideālos apstākļos. Šajā nodalījumā nevajadzētu likt dārzeņus un/vai augļus.
Techninė priežiūra ir valymas Plastikinių paviršių apsauga Valymui niekada nenaudokite benzino, benzolo arba panašių medžiagų. • Į šaldytuvą nedėkite skysto aliejaus Prieš valymą rekomenduojama išjungti ar aliejuje virto maisto neuždarytuose buitinį prietaisą iš maitinimo tinklo. induose, nes tokie produktai pažeis •...
Page 268
Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti. Šaldytuvas neveikia.
Page 269
• Gali būti, kad jūsų naujasis šaldytuvas platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai normalu. Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. • Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. Tai visiškai normalu. • Gali būti, kad šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto produktų. Visiškas šaldytuvo atvėsimas gali trukti pora valandų ilgiau. • Gali būti, kad į šaldytuvą neseniai įdėta daug karštų maisto produktų. Įdėjus karštų maisto produktų, šaldytuvas veikia ilgiau, t.y. tol, kol produktai atvėsinami iki saugaus laikymo temperatūros. • Gali būti, kad buvo dažnai atidarinėjamos durelės arba jos buvo ilgą laiką paliktos atidarytos. Į šaldytuvą pateko šilto oro, todėl šaldytuvas ilgiau veikia. Rečiau atidarinėkite dureles. • Gali būti, kad šaldiklio arba šaldytuvo skyriaus durelės buvo paliktos atidarytos. Patikrinkite, ar gerai uždarėte dureles. • Šaldytuve nustatyta labai žema temperatūra. Nustatykite aukštesnę šaldytuvo temperatūrą ir palaukite, kol ši temperatūra bus pasiekta. • Gali būti, kad užsiteršė, susidėvėjo, buvo pažeistas arba blogai priglunda šaldytuvo arba šaldiklio durelių tarpiklis. Tarpiklį nuvalykite arba pakeiskite. Dėl pažeisto tarpiklio šaldytuvas ilgiau veikia, kad būtų palaikoma esama temperatūra. Šaldiklio temperatūra labai žema, tačiau šaldytuvo skyriaus temperatūra normali. • Šaldiklyje nustatyta labai žema temperatūra. Nustatykite aukštesnę šaldiklio temperatūrą ir patikrinkite. Šaldytuvo temperatūra labai žema, tačiau šaldiklio skyriaus temperatūra normali.
Page 270
• Šį garsą skleidžia šaldytuvo solenoidinis vožtuvas. Solenoidinio vožtuvo funkcija - užtikrinti, kad šaldytuvo skyriuje cirkuliuotų aušinimo skystis; šis vožtuvas leidžia nustatyti aušinimą arba šaldymą bei vykdyti aušinimo funkcijas. Tai visiškai normalu ir nėra gedimas. Šaldytuvui pradėjus veikti, jis veikia triukšmingai. • Šio šaldytumo darbo našumo savybės gali kisti, priklausomai nuo aplinkos temperatūros pokyčių. Tai normalu ir nėra gedimas. Vibracija arba triukšmas. • Nelygios arba silpnos grindys. Šaldytuvas lėtai judinamas linguoja. Grindys turi būti lygios, pakankamai tvirtos, kad išlaikytų šaldytuvą. • Triukšmą gali kelti ant šaldytuvo sudėti daiktai. Tokius daiktus reikėtų nuimti nuo šaldytuvo viršaus. Garsai, panašūs į skysčio ištekėjimą arba purškimą. • Šaldytuvas veikia jo viduje cirkuliuojant skysčio ir dujų srautams. Tai normalu ir nėra gedimas. Girdimas garsas, kyg vėjas pūstų. • Norint, kad šaldytuvas veiksmingai šaldytų, jame naudojami oro srauto aktyvikliai (ventiliatoriai). Tai normalu ir nėra gedimas.
Page 271
Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά τις υπηρεσίες της. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος...
Page 272
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο σας 4 Προετοιμασία 2 Σημαντικές 5 Χρήση του ψυγείου σας 14 προειδοποιήσεις ασφαλείας 4 Κουμπί ρύθμισης θερμοστάτη ..14 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ..4 Απόψυξη......... 14 Για προϊόντα με διανομέα νερού: ..6 Χώρος θερμοκρασίας μηδέν Ασφάλεια...
Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις • Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης: Μην πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη τήρηση τοποθετείτε στην κατάψυξη ποτά ή αυτών των πληροφοριών μπορεί να γίνει αναψυκτικά σε μπουκάλια ή μεταλλικά αιτία τραυματισμών ή υλικών ζημιών. Αν κουτιά.
Page 275
• Για την αποσύνδεση του φις μην τραβάτε το • Αν το ψυγείο σας διαθέτει μπλε φως, μην καλώδιο. κοιτάζετε το μπλε φως μέσω οπτικών • Τοποθετείτε τα ποτά που έχουν σχετικά διατάξεων. μεγάλη περιεκτικότητα σε οινόπνευμα σφικτά • Για ψυγεία με μη αυτόματο σύστημα κλεισμένα...
Ασφάλεια των παιδιών • Επειδή για τη φύλαξή τους απαιτούνται ακριβείς συνθήκες θερμοκρασίας, δεν • Αν το ψυγείο σας διαθέτει κλειδαριά, πρέπει να φυλάσσονται στο ψυγείο πρέπει να φυλάτε το κλειδί μακριά από εμβόλια, φάρμακα ευαίσθητα στη παιδιά. θερμοκρασία, επιστημονικά υλικά κλπ. •...
Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας • Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά στο ψυγείο σας. • Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο σας, ώστε να μην εμποδίζεται η κυκλοφορία αέρα στο εσωτερικό...
Εγκατάσταση 3. Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου όπως Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα συνιστάται στην ενότητα "Συντήρηση και θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν καθαρισμός". δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται 4. Συνδέστε το ψυγείο στην πρίζα στον τοίχο. στο εγχειρίδιο οδηγιών. Σημεία...
Διάθεση των υλικών 3. Πρέπει να υπάρχει επαρκής κυκλοφορία αέρα γύρω από το ψυγείο σας για να συσκευασίας επιτυγχάνεται αποδοτική λειτουργία. Τα υλικά συσκευασίας μπορεί να είναι Αν το ψυγείο πρέπει να τοποθετηθεί σε επικίνδυνα για τα παιδιά. Κρατάτε τα υλικά εσοχή...
Αντικατάσταση της Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί εσωτερικής λάμπας να λειτουργεί σε θερμοκρασίες που καθορίζονται στον πιο κάτω πίνακα Σε περίπτωση που το φως σταματήσει να και είναι εξοπλισμένη με Προηγμένο λειτουργεί, κάνετε τα ακόλουθα: ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου θερμοκρασίας 1- Διακόψτε την παροχή ρεύματος στην (Advanced Electronic Temperature Control πρίζα...
Προετοιμασία Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες, και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ' ευθείας...
Χρήση του ψυγείου σας Απόψυξη Χώρος συντήρησης Ο χώρος συντήρησης εκτελεί πλήρως αυτόματη απόψυξη. Όταν η θερμοκρασία στο χώρο συντήρησης πέφτει, στο πίσω τοίχωμα του εσωτερικού του μπορεί να δημιουργηθούν σταγονίδια νερού και πάχνη πάχους μέχρι 7-8 χιλ. Το φαινόμενο αυτό...
Χώρος θερμοκρασίας μηδέν βαθμών Ο χώρος αυτός έχει σχεδιαστεί για τη σωστή φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων τα οποία θα πρέπει να αποψυχθούν αργά (κρέας, ψάρι, κοτόπουλο κλπ.). Ο χώρος θερμοκρασίας μηδέν βαθμών είναι το πιο κρύο μέρος του ψυγείου σας, στο οποίο μπορεί...
Συντήρηση και καθαρισμός Προστασία των πλαστικών Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο επιφανειών ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό. Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή Μην τοποθετείτε υγρά λάδια ή φαγητά από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. μαγειρεμένα σε λάδι στο ψυγείο σας σε μη Ποτέ...
Page 287
Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη συσκευή...
Page 288
Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • Η νέα σας συσκευή μπορεί να είναι πλατύτερη από την προηγούμενη. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. •...
Page 289
Ο θόρυβος λειτουργίας αυξάνεται όταν λειτουργεί το ψυγείο. • Η απόδοση λειτουργίας του ψυγείου μπορεί να διαφέρει λόγω μεταβολών στη θερμοκρασία περιβάλλοντος. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας. Κραδασμοί ή θόρυβος. • Το δάπεδο δεν είναι ομαλό ή δεν είναι ανθεκτικό. Το ψυγείο ταλαντεύεται όταν μετακινηθεί ελαφρά.
Page 290
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik •...
Page 291
SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak Priprema 2 Važna sigurnosna 5 Uporaba vašeg upozorenja hladnjaka Predviđena namjena ......4 Tipka za postavljanje termostata ..14 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 6 Odmrzavanje ........14 Sigurnost djece ......... 6 Odjeljak s nultom temperaturom ..15 Upozorenje za HCA ......
Vaš hladnjak 10. Pretinac za mliječne proizvode 1. Unutarnje svjetlo 11. Polica za jaja 2. Tipka postavki temperature 12. Prilagodljive police za vrata 3. Prilagodljive police 13. Police za boce 4. Kanal za skupljanje otopljene 14. Držač za boce vode – crijevo za odvodnju 15.
Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće • Za proizvode s odjeljkom sa škrinjom; informacije. Nepridržavanje ovih ne stavljajte tekućinu u bocama i informacija može uzrokovati ozljede ili konzervama u odjeljak škrinje. U materijalnu štetu. U suprotnom će sva suprotnom bi mogli puknuti. upozorenja i obveze za pouzdanost •...
Page 294
• Stavite jača pića čvrsto zatvorena i • Ako na hladnjaku postoji plavo uspravno. svjetlo, nemojte gledati u plavo svjetlo • Nikada ne držite konzerve sa optičkim alatima. sprejevima koji sadrže zapaljive i • Za hladnjake kojima se upravlja eksplozivne tvari u hladnjaku. manualno, sačekajte bar 5 minuta da •...
Upozorenje za HCA hladnjaka. • Proizvodi za koje je potrebna precizna Ako rashladni sustav vašeg kontrola temperature, cjepiva, uređaja sadrži R600a: lijekovi osjetljivi na toplinu, znanstveni Ovaj plin je zapaljiv. Zato pazite da materijali, itd. se ne smiju držati u tijekom uporabe i transporta ne hladnjaku.
Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije • Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka otvorena dulje vrijeme. • Ne stavljajte toplu hranu ili pića u hladnjak. • Nemojte prepuniti hladnjak tako da se ne sprječava cirkuliranja zraka u unutrašnjosti. • Ne postavljajte vaš hladnjak izravno na sunčevu svjetlost ili blizu uređaja koji emitiraju toplinu kao što su pećnice, perilice suđa ili radijatori.
Instalacija 3. Očistite unutrašnjost hladnjaka kako Molimo imajte na umu da se proizvođač neće smatrati odgovornim je preporučeno u dijelu "Čišćenje i ukoliko se ne budete pridržavali održavanje". informacija navedenih u korisničkom 4. Uključite hladnjak u zidnu utičnicu. priručniku. Kad su vrata hladnjaka otvorena, Stvari kojih se treba uključit će se unutrašnje svjetlo.
Postavljanje i instalacija Električno spajanje Ako ulaz u prostoriju gdje će biti Spojite svoj proizvod u uzemljenu postavljen hladnjak nije dovoljno širok utičnicu koja je zaštićena osiguračem da hladnjak kroz njega prođe, pozovite odgovarajućeg kapaciteta. ovlašteni servis da skine vrata vašeg Važno: hladnjaka tako da kroz vrata prođe •...
Zamjena unutarnje žarulje Ako svjetlo ne bude radilo, napravite sljedeće. 1- Isključite uređaj iz struje i izvucite utikač iz utičnice. Zbog lakšeg pristupa, možete ukloniti police. 2- Pomoću odvijača s ravnim vrhom uklonite poklopac svjetla. 3- Prvo provjerite da se žarulja nije odvrnula i da je sigurno zavijena u grlo.
Priprema Kad postigne svoje stabilno radno Vaš hladnjak se treba postaviti stanje, može se preseliti. Tako da najmanje 30 cm od izvora topline kao onda možete instalirati svoj uređaj što su plamenici, pećnice, grijalice u garaži ili negrijanoj sobi a da ne i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od se brinete da će se smrznuta hrana električnih pećnica te se ne smiju...
Page 301
Mijenjanje smjera otvaranja vrata Nastavite po rednim brojevima...
Page 302
Mijenjanje smjera otvaranja vrata Nastavite po rednim brojevima...
Uporaba vašeg hladnjaka Odmrzavanje A) Odjeljak za zamrzavanje Odjeljak hladnjaka obavlja potpuno automatsko odmrzavanje. dok se vaš hladnjak hladi, na stražnjoj stjenci odjeljka hladnjaka se mogu pojaviti kapi vode i led do 7-8 mm. Takve nakupine su normalne zbog sustava za hlađenje.
Odjeljak s nultom Spremnike s toplom vodom možete temperaturom pažljivo staviti u škrinju da biste ubrzali odmrzavanje. Ne koristite oštre predmete kao što su Ovaj odjeljak je napravljen da čuva noževi ili vilice da biste uklonili led. smrznutu hranu koja se treba Nikada ne koristite fen, električne sporo topiti (meso, riba, piletina, grijalice ili slične električne aparate za...
Održavanje i čišćenje Zaštita plastičnih površina A Nikada za čišćenje nemojte koristiti benzin ili slične materijale. C Ne stavljajte tekuće ulje ili jela kuhana B Savjetujemo da isključite uređaj iz na ulju u vaš hladnjak u nezatvorenim struje prije čišćenja. posudama jer oni mogu oštetiti C Nikada za čišćenje nemojte koristiti plastične površine hladnjaka.
Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi •...
Page 307
Hladnjak radi često ili dugotrajno. • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je potpuno normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom.
Page 308
Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi. • Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vibracije ili buka. • Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se njiše kad se polako pomiče. Pazite da je pod ravan, jak i da može nositi hladnjak.