Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
-----DE
---- GB
Translation of the original instructions
----- FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
------IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-----NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-----CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-----SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
---- HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
WT 400 F
3019
Just-in-Time GmbH
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wolpertech WT 400 F

  • Page 3 IINBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE __________________________________________________ PUŠTANJE U RAD | DEVREYE | URUCHOMIENIE Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | GERÄTEBESCHREIBUNG | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE |SICHERHEITSHINWEISE | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE | INSPEKTIONS- UND WARTUNGSPLAN | STÖRUNGSSUCHE | ENTSORGUNG |...
  • Page 8 SENSORSCHALTER SENZOR PREKLOP SENSOR SWITCH СЕНЗОР КЛЮЧ INTERRUPTEUR DE CAPTEUR SENZOR COMUTATOR INTERRUTTORE DEL SENSORE SENZOR PREKIDAČ SENSOR SCHAKELAAR SENZOROVÝ SPÍNAČ SENZOROVÝ SPÍNAČ ÉRZÉKELŐ KAPCSOLÓ A U T O S T O P P A U T O S T O P P...
  • Page 9 BETRIEB DELOVANJE OPERATION FONCTIONNEMENT РАБОТА ESERCIZIO FUNCŢIONARE GEBRUIK PROVOZ PREVÁDZKA ÜZEMELTETÉS...
  • Page 10 BETRIEB DELOVANJE OPERATION FONCTIONNEMENT РАБОТА ESERCIZIO FUNCŢIONARE GEBRUIK PROVOZ PREVÁDZKA ÜZEMELTETÉS S T A R T A U T O - S T O P P S T O P P...
  • Page 11 BETRIEB DELOVANJE OPERATION FONCTIONNEMENT РАБОТА ESERCIZIO FUNCŢIONARE GEBRUIK PROVOZ PREVÁDZKA ÜZEMELTETÉS S T O P P - S T O P P = > S T O P P c a . 1 5 s e k . A U T O S T O P P A U T O S T O P P = >...
  • Page 12 BETRIEB DELOVANJE OPERATION FONCTIONNEMENT РАБОТА ESERCIZIO FUNCŢIONARE GEBRUIK PROVOZ PREVÁDZKA ÜZEMELTETÉS 2 5 M i n . A U T O S TA R T AU T O S T O P P °c °c...
  • Page 13 TRANSPORT / LAGERUNG TRANSPORT / SHRANJEVANJE TRANSPORT / STORAGE PRIJEVOZ / USKLADIŠTENJE TRANSPORT / STOCKAGE ТРАНСПОРТИРАНЕ / СЪХРАНЕНИЕ TRASPORTO / STOCCAGGIO TRANSPORT / DEPOZITARE TRANSPORT / BEWARING PREVOZ / USKLADIŠTENJE PŘEPRAVA / ULOŽENÍ TRANSPORT / ULOŽENIE SZÁLLÍTÁS / TÁROLÁS...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques (voir page 4 image 1) et de ne pas la laisser sans surveillance. Pompe d’aspiration plate WT 400 F N° de commande .............03019 La pompe ne convient pas au fonctionnement Alimentation ..........230V/ 50Hz de longue durée (par exemple, en tant que pompe Puissance du moteur P1 ........400 W...
  • Page 25: Conduite En Cas D'urgence

    FRANÇAIS Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. Réglage manuel Déposez les appareils électriques ou Conduite en cas d’urgence électroniques défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage Eff ectuez les premiers gestes de secours et appelez ra- correspondant.
  • Page 26: Fonctionnement

    FRANÇAIS Garantie Lorsque la pompe est branchée au réseau, ne la saisissez jamais par le câble, ne la submergez pas, ne La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une la soulevez pas et ne la transportez pas ! utilisation industrielle et de 24 mois pour le consom- Avant de mettre l‘appareil en marche, contrôlez si le mateur final.
  • Page 27: Entretien

    FRANÇAIS Service Liquidation Vous avez des questions techniques ? Une réclama- Ne jetez pas les appareils électriques dans tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un les déchets domestiques. Conformément à la mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et directive européenne 2002/96/EG sur les ap- sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pareils électriques et électroniques usagés et sur...
  • Page 28: Plan Des Révisions Et De L'entretien

    FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien Intervalle de temps Description Autres détails Au besoin et selon le Nettoyage et rinçage Contrôlez le fonctionnement de degré d‘encrassement l‘interrupteur à flotteur. Pannes - causes - suppression Panne Cause Suppression Moteur ne démarre pas Manque de tension Contrôler la tension Roue de la pompe bloquée Effectuer un contrôle visuel de la roue de...
  • Page 54: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 55 Uporabljeni usklajeni standardi | Használt harmonizált normák | Primijenjeni harmonizirani standardi | Primijenjeni harmonizirani standardi | Използвани хармонизирани норми | Norme armonizate folosite | Wykorzystane 3019 WT 400 F zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları EN 60335-1:2012+A11 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60335-2-41:2003+A1+A2 Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | EN 62233:2008;...

Ce manuel est également adapté pour:

3019

Table des Matières