Page 2
F IMPORTANT SAFEGUARDS ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:...
Page 3
C KEY FEATURES ENGLISH On/off switch Blade set Taper lever 5 attachment guide combs Protective blade cap Neck brush (not shown) Styling comb (not shown) Cleaning brush (not shown)
Page 4
F INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH , BEFORE STARTING THE CUT • Inspect the clipper making sure that it is free from hair and dirt. • Before cutting, always comb the hair so it is tangle free and dry. , TO ATTACH A COMB •...
Page 5
C CARE FOR YOUR HAIRCLIPPER ENGLISH , STEP 1 – Nape of the neck • Use 3mm or 6mm guide comb. • Hold the clipper with the blade teeth pointing upwards. Begin starting at the centre of the head at the base of the neck. •...
Page 6
H ENVIRONMENTAL PROTECTION ENGLISH • Ensure the appliance is switched off and unplugged from the mains before cleaning. • Brush the accumulated hair from the blades and body of the clipper. Do not submerge the clipper in water. • We recommend oiling the blades after cleaning with a little sewing machine oil.
Page 7
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE C HAUPTMERKMALE DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:...
Page 8
F BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH , VOR DEM SCHNEIDEN • Überprüfen Sie den Haarschneider, achten Sie darauf, dass er frei von Haaren und Schmutz ist. • Kämmen Sie das Haar vor dem Schneiden immer durch und beseitigen Sie Knoten und verhedderte Stellen. , EINEN KAMMAUFSATZ BEFESTIGEN • Halten Sie den Kammaufsatz mit den Zinken nach oben. •...
Page 9
DEUTSCH Gewalt zu schnell nach vorne schieben. Wenn Sie das erste Mal Haare schneiden, sollten Sie mit dem langen Kammaufsatz beginnen. , 1. SCHRITT - Nackenbereich • Verwenden Sie den 3 mm oder 6 mm Kammaufsatz. • Halten Sie den Haarschneider mit den Zinken nach oben gerichtet. • Beginnen Sie in der Mitte des Kopfs am Nackenansatz. •...
Page 10
C PFLEGE IHRES HAARSCHNEIDERS H UMWELTSCHUTZ DEUTSCH , NACH JEDEM GEBRAUCH • Eine regelmäßige Reinigung der Klingen und des Haarschneiders ermöglicht eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor der Reinigung ausgeschaltet und nicht am Strom angeschlossen ist. •...
Page 11
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN C BELANGRIJKSTE KENMERKEN NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
Page 12
F GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS , VOORDAT U BEGINT MET TRIMMEN • Inspecteer het apparaat en zorg ervoor dat er geen haar of vuil in het apparaat zit. • Kam het haar altijd, voordat u gaat trimmen, zodat het droog en zonder haarklitten is.
Page 13
NEDERLANDS , STAP 1 – De nek • Gebruik de 3 mm of 6 mm opzetkam. • Houd het apparaat vast met de snijbladen naar boven gericht. Begin in het midden van het hoofd aan de onderzijde van de haargrens in de nek. •...
Page 14
C UW APPARAAT VERZORGEN H BESCHERM HET MILIEU NEDERLANDS , NA IEDER GEBRUIK • Om een langere levensduur van het apparaat te garanderen, dient u de snijbladen en de behuizing regelmatig te reinigen. • Zorg ervoor dat het apparaat uitstaat en niet op een stopcontact is aangesloten tijdens de reiniging.
Page 15
F MISES EN GARDE IMPORTANTES C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES :...
Page 16
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS , AVANT DE COMMENCER • Vérifiez la tondeuse pour être sûr qu’elle soit bien propre. • Avant de couper, peignez toujours les cheveux pour les démêler et les sécher. , POUR FIXER UN GUIDE DE COUPE •...
Page 17
FRANÇAIS , ETAPE 1 - Nuque • Utilisez un guide de coupe 3 mm ou 6 mm. • Tenez la tondeuse avec les dents des lames pointées vers le haut. • Commencez par le milieu de la tête à la base de la nuque. • Levez doucement la tondeuse vers le haut puis l’extérieur à travers les cheveux, tondez par petits bouts. , ÉTAPE 2 – Arrière de la tête • Avec le guide de coupe 12 mm fixé, coupez les cheveux à l'arrière de la tête. , ETAPE 3 – Coté de la tête •...
Page 18
C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE CHEVEUX H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT FRANÇAIS , APRÈS CHAQUE UTILISATION • Pour assurer un niveau de performance optimal à long terme de votre tondeuse, veuillez nettoyer les lames et l’appareil régulièrement. • Assurez-vous que l’appareil soit éteint et débranché du secteur avant le nettoyage.
Page 19
F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES:...
Page 20
F INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL , ANTES DE INICIAR EL CORTE • Compruebe que el aparato no tenga pelos ni suciedad. • Antes de cortar, peine siempre el cabello para eliminar enredos y asegúrese de que esté seco. , PARA COLOCAR UN PEINE GUÍA •...
Page 21
ESPAÑOL , INSTRUCCIONES PARA CORTAR EL PELO • Para obtener un corte uniforme, deje que el peine guía o cuchilla avance por sí solo por el pelo. No lo fuerce para que corte más rápido. Si es la primera vez que utiliza el aparato, elija el peine guía de longitud máxima. , PASO 1: nuca •...
Page 22
C CUIDADO DEL APARATO H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL ESPAÑOL , DESPUÉS DE CADA USO • Para asegurar un rendimiento duradero del aparato, limpie las cuchillas y el aparato de forma periódica. • Asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado de la red eléctrica antes de limpiarlo.
Page 23
F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA C CARATTERISTICHE PRINCIPALI ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: L’apparecchio può...
Page 24
F ISTRUZIONI PER L’USO ITALIANO , PRIMA DI INIZIARE A TAGLIARE • Controllare il tagliacapelli per assicurarsi che sia privo di capelli e di sporco. • Prima di tagliare, pettinare sempre i capelli in modo che siano privi di nodi e asciutti. , PER MONTARE UN PETTINE • Tenere il pettine in modo che i denti siano rivolti verso l’alto. •...
Page 25
ITALIANO , PASSAGGIO 1 – Nuca • Utilizzare il pettine accessorio da 3mm o 6mm. • Tenere l’apparecchio con i denti della lama rivolti verso l’alto. Iniziare dalla parte centrale della testa, all’altezza della nuca. • Sollevare lentamente l’apparecchio, facendolo scorrere tra i capelli verso l’alto e verso l’esterno, tagliando poco alla volta. , PASSAGGIO 2 – Parte posteriore della testa •...
Page 26
C MANUTENZIONE DEL TAGLIACAPELLI H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE ITALIANO , DOPO OGNI USO • Affinchè le prestazioni del tagliacapelli si mantengano integre nel tempo, è necessario pulire regolarmente le lame e l'apparecchio. • Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato dalla presa di corrente. • Togliere con la spazzolina i capelli accumulati nelle lame e nel corpo del tagliacapelli.
Page 27
F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER C HOVEDFUNKTIONER DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ...
Page 28
F INSTRUKTIONER FOR BRUG DANSK , FORUD FOR KLIPNINGEN • Efterse at der ikke sidder noget efterladt hår eller skidt i klipperen. • Forud for klipning skal håret altid redes ud så det er tørt og filterfrit. , MONTERING AF KAMMEN •...
Page 29
C PAS GODT PÅ DIN HÅRKLIPPER DANSK , TRIN 1 – Bagerst i nakken • Brug 3 mm eller 6 mm guidekam. • Hold klipperen med klingens tænder vendt opad. Start ved midten af hovedet, nederst i nakken. • Før langsomt klipperen opad og udaf gennem håret, så der klippes en lille portion af gangen.
Page 30
H VÆRN OM MILJØET DANSK • Sørg for, at produktet er slukket og stikket taget ud af stikkontakten. • Børst opsamlede hår af bladene og klipperens hoveddel. Nedsænk ikke klipperen i vand. • Vi anbefaler, at bladene smøres med olie efter rengøring med en smule symaskineolie.
Page 31
F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR C NYCKELFUNKTIONER SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med...
Page 32
F BRUKSANVISNING SVENSKA , INNAN DU BÖRJAR KLIPPA • Undersök klippmaskinen och se till att den är fri från hår och smuts. • Innan du klipper ska du alltid kamma håret så att det är trasselfritt och torrt. , SÄTTA FAST EN KAM •...
Page 33
SVENSKA , STEG 1 – Nacklinjen • Använd 3 mm eller 6 mm måttkam. • Håll klippmaskinen med bladtänderna pekande uppåt. Börja på mitten av huvudet vid nackens bas. • Lyft klippmaskinen långsamt, arbeta dig uppåt och utåt genom håret och trimma endast lite i taget.
Page 34
C TA HAND OM DIN HÅRKLIPPARE H MILJÖSKYDD SVENSKA , EFTER VARJE ANVÄNDNING • För att hårklipparen ska fungera väl och ha lång hållbarhet bör man rengöra bladen och enheten med jämna mellanrum. • Kontrollera att apparaten är avstängd och urkopplad från elnätet. •...
Page 35
F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET F KÄYTTÖOHJEET SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN ESTÄMISEKSI: Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Page 36
SUOMI , KAMMAN KIINNITTÄMINEN • Pidä kampaa hampaat ylöspäin. • Liu'uta se leikkurin terää pitkin kunnes kampa kiinnittyy kunnolla leikkurin terään. • Työnnä kampaosaa varosvasti alaspäin siten, että se napsahtaa paikalleen. , KAMMAN POISTAMINEN • Pidä leikkuria siten, että sen terät osoittavat itsestäsi poispäin, työnnä kampaosaa lujasti ylöspäin ja teristä poispäin. Ohjauskampaa Karvan pituus 1 (aste 1)
Page 37
C HIUSTENLEIKKURIN HOITAMINEN SUOMI , VAIHE 3 – Ohimot • Kiinnitä 3 mm tai 6 mm ohjauskampa ja leikkaa pulisongit. Vaihda sen jälkeen pidempään 12 mm tai 18 mm ohjauskampaan ja jatka leikkaamista päälaen suuntaan. , VAIHE 4 – Päälaki •...
Page 38
H YMPÄRISTÖNSUOJELU SUOMI • Harjaa irtokarvat pois, älä käytä vettä tai puhdistusaineita teräsarjaan tai kotelon sisärakenteisiin. , VAROITUS: Älä puhdista leikkuuteriä nestemäisillä puhdistusaineilla tai teräkoteloa voimakkailla tai syövyttävillä aineilla. Käytä kerääntyneiden hiusten poistamiseen aina pehmeätä harjaa. • Säilytä tämä laite ja sen johto aina kuivassa tilassa. •...
Page 39
F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS:...
Page 40
F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PORTUGUÊS , ANTES DE CORTAR • Inspecione o aparador garantindo que está livre de cabelos e sujidade. • Antes de cortar, penteie primeiro o cabelo para que fique seco e desembaraçado. , ENCAIXAR UM PENTE • Segure o pente com os dentes para cima.
Page 41
PORTUGUÊS , PASSO 1: nuca • Use o pente guia na posição de 3 mm ou 6 mm. • Segure no aparador com os dentes da lâmina para cima. Comece do centro da cabeça na base do pescoço. • Erga lentamente o aparador, trabalhando em sentido ascendente e para fora ao longo do cabelo, aparando apenas um pouco de cada vez.
Page 42
C CUIDADOS A TER COM O APARADOR H PROTEÇÃO AMBIENTAL PORTUGUÊS , APÓS CADA UTILIZAÇÃO • Para assegurar o desempenho duradouro do aparador, limpe as lâminas e a unidade com regularidade. • Certifique-se de que o aparador se encontra desligado e com a ficha retirada da tomada antes de o limpar.
Page 43
F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA C DÔLEŽITÉ FUNKCIE SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB:...
Page 44
F NÁVOD NA POUŽÍVANIE SLOVENČINA , PRED ZAČATÍM • Zastrihávač skontrolujte, aby v ňom neboli vlasy a špina. • Pred strihaním vlasy vždy prečešte, aby boli bez chuchvalcov a suché. , NASADENIE / ZALOŽENIE HREBEŇOVÉHO NADSTAVCA • Hrebeň držte zubami nahor. •...
Page 45
C STAROSTLIVOSŤ O ZASTRIHÁVAČ SLOVENČINA , KROK 1 – šija • Použite 3 mm alebo 6 mm hrebeňový nadstavec. • Zastrihávač držte zubami čepele nahor. Začnite uprostred hlavy na šiji. • Zastrihávač pomaly dvíhajte, postupujte cez vlasy smerom nahor a do strán a zakaždým zastrihnite po troche.
Page 46
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA SLOVENČINA • Pred čistením skontrolujte, či je prístroj vypnutý a odpojený z elektrickej siete. • Nahromadené vlasy očistite z čepelí a tela zastrihávača kefkou. Neponárajte zastrihávač do vody. • Odporúčame čepele po čistení naolejovať trochou oleja na šijacie stroje. , Poznámka: Uistite sa, či je zastrihávač...
Page 47
F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ...
Page 48
F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ ČESKY , NEŽ ZAČNETE STŘÍHAT • Strojek prohlédněte a ujistěte se, že v něm nejsou vlasy a nečistoty. • Před stříháním vlasy vždy rozčešte, aby nebyly zacuchané. Musí být suché. , NASAZOVÁNÍ HŘEBENE • Uchopte hřeben tak, aby jeho zuby směřovaly nahoru. •...
Page 49
C PÉČE O VÁŠ STROJEK NA VLASY ČESKY • Držte strojek tak, aby zuby čepele směřovaly nahoru. Začněte uprostřed hlavy na spodní části krku. • Pomalu strojek zvedejte, postupujte vlasy směrem nahoru a ven, vždy zastřihněte jen kousek. , KROK 2 – Zadní část hlavy •...
Page 50
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ČESKY • Ujistěte se, že je přístroj před čištěním vypnutý a vypojený ze sítě. • Nahromaděné chloupky z břitů a těla strojku vymeťte. Strojek neponořujte do vody. • Po čištění doporučujeme břity promazat trochou oleje do šicích strojů. , Poznámka: Při čištění...
Page 51
F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA C GŁÓWNE CECHY POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA:...
Page 52
F INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI , PRZED STRZYŻENIEM • Sprawdź maszynkę, czy nie ma na niej włosów albo brudu. • Przed strzyżeniem włosy powinny być uczesane i suche. , MOCOWANIE GRZEBIENIA • Trzymaj grzebień zębami do góry. • Wsuń grzebień wzdłuż ostrzy maszynki i trwale go umocuj. •...
Page 53
POLSKI , KROK 1 - Kark • Użyj 3 mm lub 6 mm grzebienia prowadzącego. • Trzymaj maszynkę ostrzami skierowanymi do góry. Rozpocznij od środka głowy u podstawy szyi. • Powoli przesuwaj maszynkę do góry i na zewnątrz przez włosy, każdorazowo przycinając je tylko trochę.
Page 54
C DBAJ O MASZYNKĘ DO STRZYŻENIA WŁOSÓW H OCHRONA ŚRODOWISKA POLSKI , PO KAŻDORAZOWYM UŻYCIU • Aby zapewnić długotrwałe działanie maszynki, należy regularnie czyścić ostrza i korpus. • Przed czyszczeniem, upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od gniazdka zasilania. •...
Page 55
F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK C FŐ JELLEMZŐK MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN:...
Page 56
C HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK MAGYAR , A HAJVÁGÁS MEGKEZDÉSE ELŐTT • Ellenőrizze, hogy a hajvágó mentes a hajtól és szennyeződéstől. • Hajvágás előtt mindig fésülje a hajat szárazra és gubancmentesre. , A VEZETŐFÉSŐ FELILLESZTÉSE • Tartsa meg a vezetőfésűt úgy, hogy a fogai felfelé nézzenek. • Csúsztassa a hajvágó pengéjére a penge mentén, míg a vezetőfésű eleje stabilan a hajvágó pengéjére illeszkedik. •...
Page 57
C VÉDJE HAJVÁGÓJÁT MAGYAR , 1. LÉPÉS – A tarkó • 3 vagy 6 mm-es vezetőfésűt használjon. • Tartsa a hajvágót úgy, hogy a vágófej fogai felfelé nézzenek. Kezdje a hajnyírást a tarkó alján, a fej középvonalában. • Lassan emelje fel a hajvágót, felfele és a hajtól elfele. Egyszerre csak keveset nyírjon le a hajból. , 2. LÉPÉS – A fej hátsó része •...
Page 58
H KÖRNYEZETVÉDELEM MAGYAR • A hajvágó hosszan tartó teljesítményének megőrzéséhez rendszeresen tisztítsa meg a pengéket és a készüléket. • Tisztítás előtt ellenőrizze, hogy kikapcsolta a készüléket, és a csatlakozó dugót kihúzta a hálózati aljzatból. • A tisztítókefével távolítsa el a felgyülemlett hajat a pengékről és a hajvágóról. Ne merítse víz alá...
Page 59
F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: Использование, чистка, обслуживание...
Page 60
F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PУCCKИЙ , ПЕРЕД СТРИЖКОЙ • Осмотрите машинку, убедитесь в отсутствии на ней волос и грязи. • Перед стрижкой всегда расчесывайте волосы, чтобы они были неспутавшимися и сухими. , ПРИКРЕПЛЕНИЕ НАСАДКИ • Удерживайте насадку зубцами вверх. • Скользящим движением установите насадку на лезвие машинки для стрижки, пока передняя часть насадки надежно не зафиксируется относительно...
Page 61
PУCCKИЙ волосам. Не перемещайте машинку слишком быстро. Если это первая ваша стрижка, начните с насадки с максимальным номером. , ШАГ 1 – Задняя часть шеи • Используйте направляющие насадки 3 мм или 6 мм. • Держите машинку для стрижки волос зубцами лезвия вверх. Начинайте стрижку по центру головы у основания шеи. •...
Page 62
C УХОД ЗА МАШИНКОЙ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС H Экологическая защита PУCCKИЙ , ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИМЕНЕНИЯ • Для обеспечения длительной службы машинки следует регулярно чистить лезвия и само устройство. • Перед чисткой проверьте, чтобы устройство было выключено и отсоединено от сети. •...
Page 63
F ÖNEMLİ TEDBİRLER C TEMEL ÖZELLİKLER TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN:...
Page 64
F KULLANIM TALİMATLARI TÜRKÇE , KESMEYE BAŞLAMADAN ÖNCE • Saç kesme makinesinin içinde saç ve kir olmaması için kontrol edin. • Kesmeden önce saçı mutlaka tarayın ve karışıklıkları açılmış ve kuru olmasını sağlayın. , TARAĞI EKLEMEK İÇİN • Tarağı, dişleri yukarı doğru bakacak şekilde elinizde tutun. •...
Page 65
TÜRKÇE , ADIM 1 – Ense • 3 mm veya 6 mm kılavuz tarak kullanın. • Saç kesme makinesini bıçağın dişleri yukarı bakacak şekilde elinizde tutun. • Kesime ense kökünde başın ortasından başlayın. • Saç kesme makinesini yavaşça kaldırın, saç boyunca yukarı ve dışarı doğru çalışarak her defasında az bir miktar kesin.
Page 66
H ÇEVRE KORUMA TÜRKÇE • Temizlemeye başlamadan önce, cihazın kapalı ve fişinin elektrik prizinden çekilmiş durumda olmasına dikkat edin. • Bıçaklarda ve saç kesme aletinin gövdesinde biriken tüyleri fırçalayarak temizleyin. Saç kesme makinesini suya daldırmayın. • Bıçakları az miktada dikiş makinesi yağı ile temizledikten sonra yağlamanızı tavsiye ederiz.
Page 67
F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE C CARACTERISTICI DE BAZĂ ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIONATE – PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR:...
Page 68
F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ROMANIA , ÎNAINTE DE ÎNCEPE SĂ TUNDEȚI • Verificați aparatul, asigurându-vă că nu prezintă fire de păr și murdărie. • Înainte de tundere, descâlciți întotdeauna părul cu un pieptene și uscați-l. , PENTRU A ATAȘA UN PIEPTENE •...
Page 69
C ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE TUNS ROMANIA • Țineți mașina de tuns cu dinții lamei îndreptați în sus. Începeți de la centrul capului înspre baza gâtului. • Ridicați ușor aparatul, mișcând în sus și în jos prin păr, tunzând doar porțiuni mici o dată. , PASUL 2 - Partea din spate a capului • Cu pieptenele de 12 mm ataşat, tundeţi părul de pe spatele capului. , PASUL 3 - Partea laterală...
Page 70
H PROTECŢIA MEDIULUI ROMANIA • Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi deconectat de la sursa de curent. • Curăţaţi cu peria părul acumulat de pe lame şi corpul maşinii de tuns. Nu introduceţi maşina de tuns în apă. •...
Page 71
F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρ ση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ...
Page 72
F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ EΛΛHNIKH , ΠΡΙΝ ΑΡΧΙΣΕΤΕ ΤΟ ΚΟΥΡΕΜΑ • Ελέγξτε την κουρευτικ μηχαν και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει τρίχες και ακαθαρσίες. • Πριν αρχίσετε το κούρεμα, να χτενίζετε πάντα τα μαλλιά για να μην είναι μπερδεμένα και για να φύγει το περιττό νερό. , ΓΙΑ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΧΤΕΝΑΚΙ • Κρατ στε το χτενάκι με τα δόντια προς τα πάνω •...
Page 73
EΛΛHNIKH , ΒΗΜΑ 1 - Αυχένας • Χρησιμοποι στε τη χτένα-οδηγό 3mm 6mm. • Κρατήστε την κουρευτική μηχανή με τα δόντια της λεπίδας στραμμένα προς τα πάνω. Ξεκιν στε από το κέντρο του κεφαλιού στη βάση του αυχένα. • Ανασηκώστε αργά την κουρευτική μηχανή, ενώ κουρεύετε προς τα πάνω και προς τα έξω, κόβοντας μικρές τούφες με κάθε κίνηση. , ΒΗΜΑ...
Page 74
C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ H ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ EΛΛHNIKH Μεγέθη μισ ς βαθμίδας μπορούν να επιτευχθούν χρησιμοποιώντας το μοχλό σβησίματος μαζί με αποσπώμενες χτένες. , ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ • Για να διασφαλίσετε τη μακροχρόνια απόδοση της κουρευτικ ς μηχαν ς, καθαρίζετε...
Page 75
F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA C KLJUČNE LASTNOSTI SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
Page 76
F NAVODILA ZA UPORABO SLOVENŠČINA , PRED ZAČETKOM STRIŽENJA • Preglejte strižnik, ali je brez las in umazanije. • Pred striženjem lase vedno prečešite, da so brez vozlov in suhi. , PRITRDITEV NASTAVKA • Nastavek držite z zobmi navzgor. • Potisnite ga na rezilo in vzdolž...
Page 77
C NEGA STRIŽNIKA SLOVENŠČINA , KORAK 1 – tilnik • Uporabite nastavek za 3 ali 6 mm. • Strižnik držite z zobmi navzgor. Začnite na sredini glave na dnu vratu. • Počasi dvignite strižnik in se premikajte navzgor ter navzven skozi lase, vsakič...
Page 78
H ZAŠČITA OKOLJA SLOVENŠČINA • Poskrbite, da je naprava pred čiščenjem izključena in izklopljena iz vtičnice. • Nakopičene lase odstranite z rezil in ohišja strižnika las s krtačko. Strižnika las ne smete potopiti v vodo. • Priporočamo, da rezila po čiščenju naoljite z malce olja za šivalne stroje. , Opomba: Med čiščenjem mora biti strižnik izključen.
Page 79
C GLAVNA OBILJEŽJA F UPUTE ZA UPORABU HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA:...
Page 80
HRVATSKI JEZIK , POSTAVLJANJE ČEŠLJA • Držite češalj nazubljenom stranom prema gore. • Kliznim pokretom gurajte ga duž oštrice šišača dok prednji dio češlja čvrsto ne ulegne uz oštricu šišača. • Potom lagano potisnite stražnji dio češlja prema dolje tako da sjedne na mjesto.
Page 81
C BRIGA O VAŠEM ŠIŠAČU ZA KOSU HRVATSKI JEZIK , KORAK 2 – Potiljak • S češljem postavljenim na dužinu od 12 mm šišajte kosu na zatiljku. , KORAK 3 – Bočna strana glave • Za šišanje zalizaka postavite češalj na 3 ili 6 mm. Potom promijenite postavku na 12 mm ili 18 mm te nastavite šišati tjeme.
Page 82
H ZAŠTITA OKOLIŠA HRVATSKI JEZIK , SVAKIH ŠEST MJESECI • U redovitim intervalima komplet oštrica treba skinuti i očistiti. • Komplet oštrica može se skinuti i ponovno postaviti uz pomoć odvijača. • Očetkajte dlačice i nemojte koristiti vodu ili sredstva za čišćenje na kompletu oštrica ili unutrašnjem kućištu tijela.
Page 83
F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ C ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ ОПІКІВ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ПОЖЕЖ АБО ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ.
Page 84
F IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКРАЇНСЬКА Щітка для чищення (не показано) Захисний ковпачок для лез (не показано) , ПЕРЕД ПОЧАТКОМ СТРИЖКИ • Перевірте машинку на відсутність залишків волосся та бруду. • Перед початком стрижки слід розчесати волосся таким чином, щоб воно було...
Page 85
УКРАЇНСЬКА , ІНСТРУКЦІЯ З ПРОВЕДЕННЯ СТРИЖКИ ВОЛОССЯ • Для досягнення рівномірної довжини волосся слід вести гребінцеву насадку/лезо крізь волосся по всій довжині лінії стрижки. Не ведіть машинкою по волоссю занадто швидко. Якщо ви вперше здійснюєте стрижку, починайте з гребінцевої насадки із максимальною довжиною. , ЕТАП...
Page 86
C ДОГЛЯД ЗА МАШИНКОЮ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОССЯ H ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА УКРАЇНСЬКА якщо гребінцеві насадки не застосовуються. У разі використання гребінцевих насадок рекомендується забезпечити мінімальну відстань між лезами. Розміри, кратні половині, встановлюються за рахунок застосування конічного важеля з гребінцевими насадками. , ПІСЛЯ...
Page 92
Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 220-240В~50/60Гц 5.5 Вт 15/INT/ HC5018 T22-0003108 Version 04 /15 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...