Turn On / Off English Deutsch Press and hold for 1 second Flashing white once Vibrating alert 日本語 Press and hold for 3 seconds Flashing red once Vibrating alert Français Charge Your SoundBuds Italiano To preserve battery lifespan, fully charge at least once every 45 days.
Switch between held call and Press Press and down active call hold for 1 Rapidly flashing white Pairing mode SoundBuds Life second Transfer a call between headphones and mobile phone Steady white Connected to a device Activate Siri Steady white...
Page 5
Ein-/Ausschalten Specifications Einmal weiß Eine Sekunde gedrückt halten Vibrationsalarm Specifications are subject to change without notice. blinkend Flashing red 3 Sekunden gedrückt halten Vibrationsalarm once 16 Ω Input 500 mA Impedance 8.6 mm × 2 Ihre SoundBuds aufladen Charging time 1.5 hours Driver (full range) Play time (varies by volume...
Page 6
Anruf ablehnen den Pairing-Modus treten ≤ 1m Lautstärke Zwischen gehaltenem und aktivem Anruf Eine Drücken wechseln hoch / runter Sekunde SoundBuds Life Schnell weiß blinkend Pairing-Modus gedrückt Übertragen eines Anrufs zwischen halten Kopfhörer und Handy Durchgehend weiß Mit Gerät verbunden Durchgehend...
製品の仕様 Allumer/Eteindre Pressez pendant 1 仕様は予告なく変更されることがあります。 Allumer Voyant blanc clignotant une fois Vibrations seconde Pressez pendant Eteindre Voyant rouge clignotant une fois Vibrations 3 secondes 入力 500 mA 電気抵抗 16 Ω 8.6 mm × 2 Chargez votre SoundBuds 充電時間 約1.5 時間 ドライバー...
Page 10
Permuter entre l’appel en attente et Pressez Pressez Baisser le volume l’appel actif pendant 1 Voyant blanc Transférer un appel entre les SoundBuds Life Mode jumelage seconde clignotant rapidement écouteurs et le téléphone portable Voyant blanc Appel en Activer Siri...
Spécifications Accendere / Spegnere Les caractéristiques mentionnées dans le présent manuel sont Tenere premuto per 1 Bianco lampeggiante susceptibles d'être modifiées sans notification préalable. Accender Vibrazione secondo una volta Rosso lampeggiante Spegnere Premere per 3 secondi Vibrazione 16 Ω Entrée 500 mA Impédance una volta...
Page 12
≤ 1m Premere abbassare il premuto chiamata attiva volume per 1 Bianco Trasferire una chiamata tra gli auricolari secondo SoundBuds Life lampeggiante Modalità accoppiamento e il telefono (rapido) Bianco fisso In chiamata Tenere Attivare Siri / altri Bianco fisso Collegato ad un dispositivo...
Specifiche Encender/apagar Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Presionar y mantener 1 Encender Luz azul que relampaguea una vez segundo Presionar y mantener 3 Apagar Luz roja que relampaguea una vez segundos 16 Ω Entrata Impedenza 500 mA Carga tu SoundBuds Tempo di ricarica 1.5 ore...
Page 14
Cambiar entre llamada en espera y Presionar Presionar y llamada activa volumen mantener 1 Azul intermitente Transferir llamada entre auriculares Modo emparejamiento segundo SoundBuds Life rápido y móvil Azul fijo Conectado a un dispositivo Presionar y Azul fijo En llamada Activar Siri / mantener...
Page 15
开启/关闭耳机 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo 开启 按住并保持1秒 白色LED闪烁一次 振动提示 aviso. 关闭 按住并保持3秒 红色LED闪烁一次 振动提示 16 Ω Entrada Impedancia 给SoundBuds充电 Tiempo de carga 1.5 ore Conos (rango completo) 8.6 mm × 2 Tiempo de reproducción 为保证电池使用寿命,请每45天至少给产 (variable según volumen y 20 ore Respuesta de frecuencia...
Page 17
产品参数 Включение / выключение Нажмите и удерживайте ВКЛ. Один раз мигает синим светом 规格如有更改,恕不另行通知。 1 секунду Нажмите и удерживайте ВЫКЛ. Один раз мигает красным светом 3 секунду 输入 500 mA 阻抗 16 Ω Зарядка SoundBuds 充电时间 1.5 小时 驱动器 (全频) 8.6 mm ×...
Переключение между удерживаемым и ажмите и уменьшение нажатие активным вызовами громкости удерживайте 1 секунду Перенаправляйте вызовы между Мигает синим цветом Режим сопряжения SoundBuds Life наушниками и мобильным телефоном подключены к Горит синим полностью Активация Siri Горит синим цветом Нажмите и цветом заряжены устройству...
Page 19
Технические характеристики تشغيل / إيقاف تشغيل Характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. تشغيل الضغط باستمرار لمدة ثانية تشغيل إيقاف تشغيل الضغط باستمرار لمدة ثالث ثوان إيقاف تشغيل 500 mA 16 Ω Входная мощность Сопротивление 1.5 часов 8.6 mm × 2 Излучатели...
Page 20
رفع مستوى الضغط التبديل بين المكالمة قيد االنتظار والمكالمة النشطة الضغط الصوت / خفضه الوميض باللون األزرق باستمرار SoundBuds Life وضع اإلقران بشكل سريع لمدة ثانية تحويل مكالمة بين سماعات الرأس والهاتف المحمول متصل بجهاز إضاءة ثابتة باللون األزرق إضاءة ثابتة باللون...
Page 21
(مستوى ضبط الصوت والمحتوى الدعم الفني مدى الحياة V4.1 IPX5 Bluetooth إصدار تصنيف المقاومة للماء support@anker.com 10 m / 33 ft 8 mm × 2 النطاق 35 g / 1.2 oz 1-800-988-7973 | Mon-Fri 9:00-5:00 PST (US) 069-9579-7960 | Mon-Fri 6:00-11:00 (DE) الوزن...
Page 22
Declaration of Conformity Hereby, Anker Technology Co., Limited declares that the radio equipment type A3270 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is For FAQs and more information, please visit: available at the following internet address: https:/ /www.anker.com/products...
Page 23
إشعار .تم تصميم منتجك وتصنيعه باستخدام مواد ومكونات عالية الجودة، يمكن إعادة تدويرها وإعادة استخدامها .كل المنتج دائ م ً ا إلى شخص محترف إلخراج ال بطارية المض م ّ نة معلومات حول البيئة ،)لقد تم االستغناء عن كل التغليفات غير الضرورية. لقد حاولنا استخدام تغليف يسهل فصله إلى ثالث مواد: ورق مقوى (صندوق إسفنج...
Page 24
Safety Instructions Notice 1. Avoid dropping. 6. The battery shall not be exposed to excessive heat such as This product complies with the This product is designed and manufactured with sunshine, fire or the like. radio interference requirements high quality materials and components, which can 2.
FCC Statement Sicherheitshinweise This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. Lassen Sie das Gerät nicht fallen. 7. Verwenden Sie originale oder zertifizierte Kabel. (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, 2.
Page 26
安全にご使用いただくために Hinweis Dieses Produkt entspricht den Ihr Gerät wurde unter Verwendung 1. 過度な衝撃を与えないでください。 7. 純正または認証されたケーブルをご使用ください。 Richtlinien der Europäischen Union zu hochwertiger Materialien und Komponenten 2. 危険ですので分解しないでください。 8. 腐食防止剤や消毒用オイルは使用しないでくだ Funkstörungen. entwickelt und hergestellt, die recycelt und 3. 水に沈めないでください。 さい。 wiederverwendet werden können. 4. 水滴がかかったり水跳ねしたりしないよ...
Page 27
注意 Consignes de sécurité 1. Ne pas faire tomber. 6. La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu ou source assimilée). リサイクル・再利用可能な、高品質の素材および部品で、設計・製造されています。 2. Ne pas désassembler. 7. N’utiliser que des câbles originaux ou certifiés. 3.
Page 28
Avertissement Istruzioni di sicurezza Ce produit est conforme aux Votre produit a été conçu et fabriqué avec 1. Non far cadere. 6. La batteria non deve essere esposta a fonti di calore eccessivo come spécifications d’interférence radio de la des matériaux et des composants de haute luce solare, fuoco o simili.
Page 29
Avviso Instrucciones de seguridad Questo prodotto è conforme alle Questo prodotto è stato progettato e realizzato 1. Evitar caídas. 6. No exponga la batería a temperaturas elevadas, como las normative comunitarie in materia con materiali e componenti di alta qualità che que emiten la luz solar, el fuego o similares.
Page 30
安全指南 Aviso Este producto cumple con los requisitos El producto ha sido diseñado y fabricado con 1. 避免跌落产品。 6. 不可将电池置于高温环境,如阳光直射处、明火或类 de interferencias de radio de la materiales y componentes de alta calidad 似环境。 2. 请勿拆卸。 Comunidad Europea. que pueden reciclarse y reutilizarse. 7.
Page 31
声明 Инструкции по технике безопасности 1. Избегайте падений. 7. Используйте исходные или сертифицированные кабели. 2. Не разбирайте. 本产品采用可回收利用的高性能材料和组件制造而成。 8. Не используйте для очистки масло/ 3. Не погружайте в воду. чистящие средства, вызывающие коррозию. 4. Не допускайте попадания капель или 9. Не используйте устройство на улице во брызг...
Page 32
Предупреждение إرشادات السالمة Данное изделие соответствует Данное изделие изготовлено из требованиям Европейского высококачественных материалов Союза по радиопомехам. и компонентов, которые подлежат أب ق ِ البطارية بعيدة عن مصادر الحرارة المفرطة شأن أشعة الشمس أو النار أو .تجنب إسقاطه повторной переработке и вторичному ..ما...