Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
I
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
D
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
E
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
F
COOKER HOOD - User instructions
GB
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
NL
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
P

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko Bari 91B

  • Page 1 CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation COOKER HOOD - User instructions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário...
  • Page 3 - 3 -...
  • Page 4 max 80 cm Fig.1 Optional 90° Fig.2 - 4 -...
  • Page 5 5 mm Fig.3 - 5 -...
  • Page 6 Optional Fig.4 - 6 -...
  • Page 7 Fig.5 Fig.6 Fig.7 - 7 -...
  • Page 8 Fig.8 Fig.9 Optional Fig.10 - 8 -...
  • Page 9 Optional Fig.10 Fig.11 Fig.12 - 9 -...
  • Page 10 ITALIANO smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire GENERALITÀ le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute. Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di ac- quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicu- compagnamento indica che questo prodotto non deve rezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
  • Page 11 cappa da cucina deve essere di almeno 45 cm. Se dovesse - Versione filtrante - Sganciare il cupolino M e togliere la griglia E (Fig. 5). essere usato un tubo di connessione composto di due o più parti, la parte superiore deve essere all’esterno di quella - Far passare il cavo di alimentazione sull’asola del cupolino inferiore.
  • Page 12 grasse in sospensione nell’aria, pertanto è soggetto ad intasarsi velocità di esercizio al momento dell’attivazione. Durante in tempi variabili relativamente all’uso dell’apparecchio. questa funzione il display lampeggia. Tasto E = Il Timer temporizza le funzioni, al momento dell’at- - Per prevenire il pericolo di eventuali incendi, al massimo ogni 2 mesi, è...
  • Page 13 DEUTSCH sprechend den Anleitungen durchgeführt wird. ALLGEMEINES Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC, Waste Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Electrical Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet. Sor- Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur gen Sie bitte dafür, dass das Gerät korrekt entsorgt wird, der Wartung enthält.
  • Page 14 allpoliger Schalter mit einer Kontaktweite von mindestens 3 - Die zwei Nivellierbügel C mit den Schrauben D so wie in mm, der der Belastung und den geltenden Richtlinien ent- der Abbildung 4 - Schritt 1 gezeigt auf der Halterung der spricht, installiert werden.
  • Page 15 Abzugsgruppe in der Haube angewendet werden, zu ihm • Achtung: das Nichteinhalten dieser Hinweise für die Reinigung zentriert werden und um 90 Grad bis zum Einrasten gedreht der Haube und deren Auswechseln und die Reinigung der Filter, werden (Abb. 10B), um ihn zu ersetzen, den Vorgang in um- führen zu Brandgefahr.
  • Page 16 ESPAÑOL modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias GENERALIDADES negativas para el ambiente y la salud. Lea atentamente el contenido del presente libro de instruccio- El símbolo en el producto o en la documentación ad- nes pues contiene indicaciones importantes para la seguridad junta, indica que este producto no debe ser tratado en la instalación, el uso y el mantenimiento (Consérvelo para como residuo doméstico sino que debe ser entregado...
  • Page 17 • Si la placa de cocción que se utiliza es eléctrica, de gas o tornillos de seguridad B figura 4 fase 5. de inducción, la distancia mínima entre ésta y la parte más Para los montajes en general, utilice los tornillos y los tacos que baja de la campana debe ser de por lo menos 45 cm.
  • Page 18 • Mandos (Fig.12): USO Y MANTENIMIENTO Botón A = Enciende\apaga las luces. Botón B = Enciende\apaga la campana. El aparato pone en • Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes marcha en la 1° velocidad. Si la campana está encendida de proceder a la cocción de un alimento cualquiera.
  • Page 19 FRANÇAIS péenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques GÉNERALITÉS et électroniques (DEEE). Assurez-vous que cet appareil soit mis au rebus selon la réglementation en vigueur, vous éviterez ainsi Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il des conséquences néfastes sur l’environnement et la santé. fournit des indications importantes concernant la sécurité...
  • Page 20 être intercalé entre le secteur et l’appareil en cas de raccorde- deux vis de nivellement D figure 4 - phase 3. - Après avoir effectué le réglage, serrer les 2 vis B figure 4 - ment direct au secteur. phase 4 et fixer définitivement la hotte au mur à l'aide des • En cas de table de cuisson électrique, à...
  • Page 21 CULAIRES (Fig.10D), retirer le matelas et suivre les instructions • Remplacement des lampes à LED (Fig.11B): indiquées dans le paragraphe UTILISATION ET ENTRETIEN, « Si la version de l’appareil est avec lampes à LED, elles doivent filtres au charbon actif régénérables ». être obligatoirement remplacées par un technicien spécialisé. EMPLOI ET ENTRETIEN • Commandes (Fig.12): Touche A = Allume/éteint les lumières.
  • Page 22 ENGLISH The symbol on the product or on the accompanying GENERAL paperwork indicates that the appliance should not be treated as domestic waste, but should be delivered to Carefully read the following important information regarding a suitable electric and electronic appliance recycling collection installation safety and maintenance.
  • Page 23 appliances generated by other than an electrical source. - Pass the power supply cable through the slots of the small cupola M as shown in Fig. 6. - In the case of assembly of the appliance in the suction version - Take the fairlead H and position it between the power sup- prepare the hole for evacuation of the air.
  • Page 24 - To prevent the danger of possible fires, at least every 2 minutes, after which they are switched off. The Timer is deac- tivated by re-pressing Key E. months one must wash the anti-grease filters by hand using non-abrasive neutral liquid detergents or in the dishwasher When the Timer is activated the decimal point must flash on at low temperatures and on short cycles.
  • Page 25 NEDERLANDS and Electronic Equipment (WEEE), zoals vastgesteld door de ALGEMEEN Europese Norm 2002/96/EC. Door te zorgen dat de afvalver- wijdering van dit product correct wordt uitgevoerd, werkt de Lees aandachtig de inhoud van deze handleiding. Hierin staan gebruiker mee aan het voorkomen van potentiële negatieve belangrijke aanwijzingen voor een veilige installatie, gebruik consequenties voor omgeving en gezondheid.
  • Page 26 verzekeren dat het stopcontact een aardverbinding heeft. D niet vastzet. - Neem het toestel en hang het op de twee schroeven B Nadat u de afzuigkap heeft gemonteerd dient u ervoor te zorgen dat het stopcontact makkelijk te bereiken is. In het figuur 4 - fase 2.
  • Page 27 - Voor de RONDE, WASBARE regenereerbare actieve ko- • Vervanging van de halogeenlampen (Afb.11A): olstoffilters (Fig.10D), verwijdert u het matrasje en volgt u Om de halogeenlampen B te vervangen moet men het glaasje C verwijderen door een voorwerp als hefboom in de de instructies aangegeven in de paragraaf GEBRUIK EN ON- DERHOUD, "regenereerbare actieve koolstoffilters".
  • Page 28 PORTUGUÊS O símbolo no aparelho ou na documentação de acom- GENERALIDADES panhamento indica que o mesmo não deve ser tratado como resíduo doméstico, mas deve ser levado a um Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que ponto de colecta idóneo para reciclar equipamento eléctrico este fornece indicações importantes referentes à...
  • Page 29 inferior. Não conectar a descarga da coifa a um duto pelo cúpula M indicada na Fig.6. - Segurar o passa-cabos H e posicioná-lo entre o cabo de qual circule ar quente ou utilizado para evacuar fumos de aparelhos alimentados por uma energia que não a elétrica. alimentação e a respectiva perfuração.
  • Page 30 -se, com tempos que variam de acordo com a utilização do display lampeja. Tecla E = O timer determina os tempos de funcionamento, no aparelho. - Para evitar o perigo de incêndio é necessário lavar os filtros momento da activação, para 15 minutos depois de desligar. anti-gordura, manualmente, a cada 2 meses, no máximo, com Para desactivar o timer carregue outra vez na tecla E.
  • Page 32 3LIK1771...