ENTRETIEN / SCHOONM KEN
Avant tout entretien / déplacement / rangement, débranchez et laissez refroidir votre toaster.
Voordat u het apparaat schoonmaakt, verplaatst of opbergt, eerst uitschakelen en laten afkoelen.
1 fois par semaine, videz. Appuyez pour ouvrir. Attendre
que le toaster soit froid pour retirer le tiroir ramasse-miettes
Trek de kruimellade uit de toaster en ledig deze. Wij
adviseren u dit regelmatig (bijvoorbeeld wekelijks) te doen.
N'essayez jamais de retirer un morceau de pain coincé avec un objet métallique.
!
N'utilisez jamais de produits ou accessoires de nettoyage agressifs ou abrasifs.
Steek nooit metalen voorwerpen in de broodrooster.
Gebruik nooit bijtende of schurende schoonmaakproducten.
PUIS-JE...QUE FAIRE SI / VR GEN EN NTWOORDEN
Question / Vraag
Puis-je décongeler de la baguette
Kan ik broodje ontdooien
Puis-je réchauffer du pain déjà grillé
Kan ik geroosterd brood opnieuw opwarmen
Le toaster ne fonctionne pas.
De broodrooster werkt niet.
La partie haute de mon pain ou toast n'est pas
grillée.
Het bovenste deel van mijn brood is niet geroosterd.
Un côté de mon toast n'est pas grillé.
De ene zijde van mijn brood is niet geroosterd.
Les touches ne s'allument pas (levier en position
haute).
De controlelampjes branden niet (bedienings-
knop in hoge stand).
Un morceau de pain est resté coincé.
Er zit een stukje brood klem.
De la fumée sort du grille pain.
Er komt rook uit de broodrooster.
Mon petit pain ou croissant n'est pas assez
chaud.
Mijn broodje of croissant is niet warm genoeg.
Extérieur : chiffon doux
légèrement humide.
Buitenkant: licht bevoch-
tigde zachte doek
Réponse / ntwoord
• Oui, sélectionnez la fonction décongélation.
Coupez la baguette en morceaux et en moitié avant de la congeler.
• Ja, selecteer de functie ontdooien. Snijd de broodje vóór het ontdooien
in stukken en snijd deze in de lengte doormidden.
• Oui, lancez un cycle de grillage sur niveau 1.
• Ja, kies bruiningsstand 1 en druk de bedieningsknop omlaag.
• Vérifiez les branchements et appellez le service consommateurs.
• Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit, bel de
klantenservice.
• Si toasts ou morceaux de pain > 12 cm, placez-les à l'horizontale.
• Als de sneden brood hoger zijn dan 12 cm, plaats ze dan horizontaal
in de broodrooster.
• Vous avez sélectionné la fonction baguette par erreur.
• U hebt per ongeluk op de broodje knop gedrukt.
• Par soucis d'économie d'énergie, les touches ne s'allument que lorsque
le levier est enclenché.
• Om energie te sparen, branden de controlelampjes alleen wanneer de
bedieningsknop omlaag is gedrukt.
• Débranchez et laissez refroidir. Retirez délicatement avec un ustensile
en bois sans endommager les résistances.
• Trek de stekker uit het stopcontact, laat de broodrooster afkoelen.
Verwijder het klemzittende brood voorzichtig met een houten voorwerp,
zonder de elementen te beschadigen.
• Appuyez sur STOP et reportez-vous éventuellement à la ligne au-dessus.
• Druk op STOP en volg eventueel de bovenstaande instructies.
• Tournez-le sur le support viennoiseries et recommencez un cycle.
• Keer het broodjesrek om en druk opnieuw de bedieningsknop omlaag.
Nettoyer régulièrement la
partie métallique supérieure
pour éviter l'apparition de
traces de pain carbonisé.
Maak de buitenlant van de
toaster schoon met behulp
van een vochtige zachte
doek om zo o.a. de brood-
kruimels te verwijderen.